Lecteur de cartes Dual SD USB 3.0
Version 04/12
Nº de commande 41 70 38
Utilisation prévue
1.
Ce produit peut être branché à un port USB d’un ordinateur. Il sert à la lecture et l’écriture de cartes mémoires. Tous
les noms d’entreprises et les appellations d’appareils fi gurant dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de
leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modification du produit est interdite.
Si vous utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par
ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez
attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode
d’emploi.
Contenu d’emballage
2.
Lecteur de cartes
•
Mode d’emploi
•
Consignes de sécurité
3.
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité.
En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent
mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera
alors annulée.
Personnes / Produit
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
•
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses,
•
d’humidité élevée, d’eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l’appareil
•
peut être endommagé.
Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils
•
connectés à cet appareil.
Divers
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la
•
sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
•
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de vous
•
adresser à notre service technique ou à un expert.
Raccordement
4.
Allumez l’ordinateur et attendez que le système d’exploitation soit entièrement chargé. Raccordez le lecteur de cartes
à un port USB 3.0 libre de votre ordinateur. Windows détecte, lors de la première connexion, le nouveau matériel ;
le pilote est déjà inclus dans Windows. Si votre ordinateur ne dispose pas encore d’un port USB 3.0, vous pouvez
également brancher le lecteur de cartes à un port USB 2.0/1.1. Une transmission de données plus rapide n’est
évidemment pas possible dans ces cas.
Mise en place/ retrait de la carte mémoire
5.
Important !
Pour pouvoir utiliser des cartes mémoire SDXC avec Windows XP, une mise à jour de
Windows XP est nécessaire. Seul le système de données « exFat » des cartes mémoire SDXC est pris
en charge. Le programme de mise à jour peut être téléchargé à l‘adresse www.microsoft.com. Dans la
barre de recherche de votre navigateur Web, entrez par ex. des mots tels que « exfat windows xp » pour
trouver le programme de mise à jour. Sous Windows Vista, il faut que le Service-Pack 1 soit au moins
installé pour que le lecteur de carte prenne en charge les cartes SDXC.
Insérez une carte mémoire dans la baie correspondante du lecteur de cartes (voir inscription sur le lecteur de cartes).
Lors de l’insertion veillez à la bonne orientation de la carte mémoire. Ne forcez pas pour insérer la carte mémoire !
Si une carte mémoire doit être retirée à nouveau du lecteur de carte (ou que le lecteur de carte doit être débranché de
l’ordinateur), patientez alors jusqu’à ce que tous les accès en lectures ou écritures aient pris fin. Retirez ensuite la carte
mémoire du lecteur de cartes avec précaution.
Si une carte mémoire est retirée pendant un accès en écriture ou en lecture (ou que le lecteur de carte
est débranché de l‘ordinateur), alors les données de la carte mémoire peuvent être endommagées. Un
nouveau formatage de la carte mémoire sera même peut-être nécessaire.
Lecture ou écriture de cartes mémoire
6.
Une carte mémoire insérée dans le lecteur de cartes apparaît comme tout autre lecteur de disque amovible
conventionnel. À l’aide du gestionnaire de fichiers de Windows, il est possible par ex. de lire des données se trouvant
sur la carte mémoire (ou d’y enregistrer des données), exactement de la même manière que sur un disque dur USB
ou sur une clé USB.
La vitesse maximale de lecture ou d’écriture d’une carte mémoire dépend de la carte mémoire que vous utilisez. Avec
des cartes mémoire lentes, il est donc normal que lors de la lecture et l’écriture, la vitesse de transmission des données
n’augmente pas, si le lecteur de cartes est branché sur un port USB3.0. au lieu d’un port USB2.0 traditionnel.
Elimination des déchets
7.
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les
ordures ménagères.
En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Dubbele SD-kaartlezer USB 3.0
Versie 04/12
Bestnr. 41 70 38
Bedoeld gebruik
1.
Het product kan op een USB-poort van een computer worden aangesloten en dient daar voor het lezen en
beschrijven van daarvoor geschikte geheugenkaarten. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn
handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan.
Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd.
Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand,
elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen
samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Leveringsomvang
2.
Kaartlezer
•
Gebruiksaanwijzing
•
Veiligheidsinstructies
3.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de
veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing
niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane
schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de
garantie.
Personen / Product
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
•
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht,
•
ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het product
•
beschadigen.
Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met het
•
product zijn verbonden.
Diversen
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat.
•
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe
•
bevoegde winkel.
Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met onze
•
technische dienst of ander technisch personeel.
Aansluiten
4.
Zet uw computer aan en wacht tot het besturingssysteem volledig opgestart is. Sluit de kaartlezer aan op een vrije
USB3.0-poort van uw computer. Windows herkent bij het voor het eerst aansluiten de nieuwe hardware. Windows
beschikt reeds over de stuurprogramma‘s. Zou uw computer nog niet over een USB3.0 poort beschikken, dan kan
de kaartlezer ook op een USB2.0/1.1-poort aangesloten worden. Een snelle gegevensoverdracht is dan echter niet
mogelijk.
Geheugenkaart plaatsen/verwijderen
5.
Belangrijk! Opdat SDXC-geheugenkaarten met Windows XP gebruikt kunnen worden, is een update
van Windows XP noodzakelijk. Alleen zo wordt het ‚exFat‘-gegevenssysteem van SDXC geheugenkaart
ondersteund. De update is bij www.microsoft.com te downloaden. Voer in de zoeklijst van uw
internetbrowser bijv. het zoekterm „exfat windows xp“ in, om de update daar te vinden. Bij Windows-
Vista moet u minimaal Service-Pack 1 installeren, zodat SDXC-kaarten door de kaartlezer ondersteund
worden.
Plaats een geheugenkaart in de betreffende ingang van de kaartlezer (zie opschrift op de kaartlezer). Let bij het
insteken op de juiste richting van de geheugenkaart, gebruik bij het insteken van de geheugenkaart geen geweld!
Indien een geheugenkaart weer uit de kaartlezer moet worden genomen (of de kaartlezer van de computer moet
worden losgekoppeld, wacht dan, tot alle lees-/schrijfactie op de geheugenkaart zijn voltooid. Trek vervolgens de
geheugenkaart uit de kaartlezer.
Als de geheugenkaart tijdens een lees- of schrijfactie eruit wordt getrokken (of de kaartlezer uit de
computer halen) , dan kunnen de gegevens op de geheugenkaart beschadigd raken, mogelijkerwijs is
daarna zelfs een nieuwe formattering van de geheugenkaart noodzakelijk.
Geheugenkaarten afl ezen/beschrijven
6.
Een in de kaartlezer ingevoerde geheugenkaart wordt als een normale verwisselbare schijf geïntegreerd. U
kunt bijvoorbeeld met Windows Verkenner de gegevens op de geheugenkaarten afl ezen (of gegevens op de
geheugenkaarten opslaan), net zoals u dat van een harde schijf of een USB-stick gewend bent.
De maximale bereikbare snelheid bij het afl ezen/beschrijven van een geheugenkaart is afhankelijk van de door u
gebruikte geheugenkaarten. Bij langzame geheugenkaarten of bij het beschrijven van de geheugenkaart is het daarom
normaal, als de gegevensoverdrachtsnelheid niet toeneemt, als de kaartlezer op een USB3.0-poort wordt gebruikt in
plaats van op een conventionele USB2.0-poort.
Verwijdering
7.
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking
inleveren.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke
toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2012 bei Conrad Electronic SE.
V2_0412_02-JU
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit
de le réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© 2012 par Conrad Electronic SE.
V2_0412_02-JU