background image

37

•  Naturalmente, los niños son a menudo muy nerviosos. Explíqueles por ello 

  lo importante que es estar siempre bien asegurado. De este modo ven 

  como natural que el paso de las correas no se puede variar ni abrir el 

  cierre.

•  La seguridad de su hijo solamente está garantizada de forma óptima  

  cuando el montaje y el manejo del dispositivo de seguridad se realizan  

  debidamente.

•  Las correas del sistema deben colocarse tensas y sin torsiones y hay que 

  protegerlas contra daños.

•  Proteja las zonas no cubiertas de tela del sistema de retención de la  

  irradiación directa del sol, para que su hijo no se queme.

•  El sistema de retención de niños no debe ser dañado o pinzado por 

  objetos móviles en el interior del vehículo o por las puertas.

•  No realice modificaciones en el sistema de retención. Con ello pondría  

  en peligro la seguridad de su niño.

•  Después de un accidente hay que renovar la totalidad del sistema de  

  retención infantil, o devolverlo al fabricante para su verificación, junto con 

  un informe del accidente.

•  Informe también a sus acompañantes sobre la forma de sacar al niño en  

  caso de peligro o accidente.

•  Nunca deje a su niño en el asiento infantil de coche sin vigilancia, ni  

  asegurado ni sin asegurar.

•  Para disminuir el riesgo de lesiones en caso de accidente, asegure el  

  equipaje y otros objetos.

•  Las instrucciones de uso deben llevarse siempre junto con el asiento  

  infantil de coche.

•  No se permite el uso de accesorios o recambios y en caso de no  

  cumplimiento conduce a la extinción de todos los derechos de garantía 

  y responsabilidad. Unicamente quedan excluidos los accesorios especiales 

  originales de CONCORD.

•  Apto para vehículos con cinturón de tres puntos verificados según la  

  normativa ECE 16 ó una norma equiparable.

manual_LC-090408-WEST-print.indd   37

08.04.09   11:29

Summary of Contents for LIFT CORE

Page 1: ...bitten wir Sie bei Bestellungen Ihrem Fachh ndler nachstehende Angaben mitzuteilen GB To ensure the functionality and safety of your child s car seat after replacing spare and accessory parts please...

Page 2: ...ligheid van het door u gekochte autokinderzitje ook na vervanging van onderdelen en accessoires te waarborgen is het belangrijk dat u bij de bestelling in uw speciaalzaak onderstaande gegevens vermeld...

Page 3: ...schaften kann es erst dann zur Wirkung bringen wenn es vorschriftsgem verwendet wird Achten Sie deshalb auf die korrekte Einhaltung der Einbau und Bedienungsanleitung Der Sitz kann auf allen Pl tzen d...

Page 4: ...lehne an Weiterhin kann der St tzkeil H f r eine erweiterte Neigungsstellung ausgeklappt werden und liegt dabei unten an der Fahrzeugr ckenlehne an 2 A Kopfteil B Verstellgriff C Schultergurt Durchf h...

Page 5: ...und schlie en Sie ihn wie beim Erwachsenen Es muss ein deutliches Klicken zu h ren sein Positionieren Sie nun die Gurtb nder F hren Sie den Beckengurt F beidseitig sowie den Diagonalgurt D auf der Sch...

Page 6: ...rekte Einbau ist in Abb 1 dargestellt Nicht zul ssige Varianten sind in den Abb 4 und 5 dargestellt Sollten Zweifel beim Einbau bestehen wenden Sie sich zur berpr fung an uns Die Gurte m ssen durch di...

Page 7: ...zug nglich und auf ebene Fl chen Die Gurte sollen nicht verdreht besch digt oder eingeklemmt werden Die freien Gurtenden m ssen immer gesichert sein Um eventuell am Fahrzeugsitz auftretenden Scheuers...

Page 8: ...eim Waschen k nnen die Bezugsstoffe leicht abf rben Keine L sungsmittel verwenden 6 _ WICHTIGE HINWEISE Zur Bef rderung der Kinder im Fahrzeug sind die Hinweise im Bedienungshandbuch des jeweiligen Fa...

Page 9: ...ngeklemmt werden Nehmen Sie keine Ver nderung am R ckhaltesystem vor Sie gef hrden damit die Sicherheit Ihres Kindes Nach einem Unfall ist das gesamte Kinderr ckhaltesystem zu erneuern oder zur Pr fun...

Page 10: ...erautositze Das Schlo des Fahrzeuggurtes darf nicht ber der Kante der Beckengurtf hrung liegen Im Zweifelsfall bzw bei Unklarheiten nehmen Sie bitte mit der Firma CONCORD Kontakt auf Die Gurte d rfen...

Page 11: ...rzeug f r den Einbau einer Universal Kinderr ckhalteeinrichtung der jeweiligen Altersgruppe geeignet ist Diese R ckhalteeinrichtung wurde nach strengeren Bedingungen der Klasse Universal eingestuft al...

Page 12: ...Der Hersteller bernimmt keine Haftung f r Sch den an Produkten die nicht von ihm geliefert worden sind Der Garantieanspruch entf llt wenn das Produkt ver ndert wurde das Produkt nicht komplett mit de...

Page 13: ...op its maximum safety properties if it is used properly Therefore you should ensure that you follow these instructions for fitting and use carefully The seat can be used on any of the seats in your ve...

Page 14: ...increase the angle of inclination the supporting wedge H may also be folded out so that it rests against the lower part of the car backrest 12 A Head section B Adjustment handle C Shoulder strap slot...

Page 15: ...uckle and fasten it in the same way as for an adult There must be an audible click Now position the straps Insert the lap belt F into the belt apertures G on the seat shell I on both sides and the dia...

Page 16: ...ioned each time the seat is used Figure 1 illustrates the correct method of installation Figures 4 and 5 show incorrect variations If you have any doubts about installation please contact us to check...

Page 17: ...p fastenings on an even surface so that they are readily accessible The belts should not be twisted damaged or trapped Loose belt ends must always be secured To avoid friction spots on the vehicle sea...

Page 18: ...especially during washing the cover fabrics may fade slightly Do not use solvents 16 _ IMPORTANT NOTES For information on children as passengers please refer to the handbook of the particular vehicle...

Page 19: ...he vehicle or by doors Do not make any modifications to the restraint system in doing so you may place the safety of your child at risk After an accident the entire child restraint system is to be rep...

Page 20: ...d seats is also available from the above The lock of the seat belt must not be placed over the edge of the lap belt In case of doubt or if you are uncertain about something please contact CONCORD The...

Page 21: ...vehicle is suitable for fitting a universal child restraint system for the relevant age group This restraint system has been classified pursuant to stricter conditions of the universal class than prev...

Page 22: ...of purchase The manufacturer shall assume no liability for damage to products which it did not supply The warranty shall lapse if the product was altered the product is not returned complete with proo...

Page 23: ...tiques de s curit optimales ne peuvent toutefois d ployer toute leur efficacit que si le si ge est utilis conform ment aux directives fournies Veillez par cons quent respecter les instructions d insta...

Page 24: ...plus prononc e vous pouvez aussi rabattre la cale de maintien H qui reposera en bas contre le dossier de ce si ge 22 A Appuie t te B Poign e de r glage C Guide sangle pour ceinture diagonale C1 Croche...

Page 25: ...doit se faire entendre Positionnez maintenant les sangles de la ceinture Faites passer la ceinture sous abdominale F des deux c t s ainsi que la ceinture diagonale D du c t de la boucle dans les ouve...

Page 26: ...les illustrations 4 et 5 figurent des exemples d utilisations incorrectes Si vous avez des doutes quant l installation veuillez v rifier en vous adressant nous Les sangles de la ceinture doivent pass...

Page 27: ...t sur des surface planes Les sangles ne doivent pas s entortiller tre endommag es ou coinc es Les bouts de sangles doivent toujours tre maintenus Pour pr venir les marques ventuelles sur le si ge du v...

Page 28: ...u de la housse Ne pas utiliser de dissolvants 26 _ REMARQUES IMPORTANTES Pour le transport d enfants dans le v hicule il faut respecter les indications du manuel d emploi du v hicule en question Les e...

Page 29: ...par des pi ces mobiles l int rieur du v hicule ou par les porti res Ne modifiez jamais le syst me de s curit de votre propre chef Vous mettriez votre enfant en danger Apr s un accident changez tout le...

Page 30: ...c e au dessus du bord du guide sangle de la ceinture ventrale En cas de doute ou si vous avez besoin de pr cisions veuillez contacter l entreprise CONCORD Les ceintures doivent uniquement tre install...

Page 31: ...ns livr avec ce dernier que celui ci est appropri pour recevoir un si ge enfant universel pour enfant d ges diff rents Les consignes r gissant le classement du pr sent syst me de s curit dans la cat g...

Page 32: ...a date d achat Le fabricant n assume pas de responsabilit pour des dommages sur des produits qu il n a pas livr s La garantie devient invalide si le produit a t modifi le produit n est pas retourn int...

Page 33: ...efectivas cuando se utilice seg n las normas e instrucciones Por ello siga estrictamente las indicaciones del manual de montaje y de instrucciones La silla puede utilizarse en todos los asientos del...

Page 34: ...cu a de apoyo H para conseguir reclinar m s el asiento estando en contacto con la parte inferior del respaldo del asiento del veh culo 32 A Reposacabezas B Dispositivo de ajuste C Paso del cintur n di...

Page 35: ...delante del ni o e introd zcalo en el cierre como en el caso de los adultos Debe escucharse claramente un clic A continuaci n coloque los cinturones Pase el cintur n p lvico F por ambos lados as como...

Page 36: ...ontaje correcto En las im genes 4 y 5 se muestran variantes no permitidas En caso de tener dudas respecto al montaje le rogamos que se ponga en contacto con nosotros Los cinturones deben pasar por las...

Page 37: ...n lo m s accesibles posible y sobre superficies planas Los cinturones no deben estar retorcidos da ados ni inmovilizados Los extremos sueltos del cintur n deben estar siempre convenientemente recogido...

Page 38: ...rial de las fundas puede deste ir ligeramente No utilice disolventes 36 _ AVISOS IMPORTANTES Para transportar ni os en el veh culo deben tenerse en cuenta las instrucciones existentes en el libro del...

Page 39: ...llo pondr a en peligro la seguridad de su ni o Despu s de un accidente hay que renovar la totalidad del sistema de retenci n infantil o devolverlo al fabricante para su verificaci n junto con un infor...

Page 40: ...encima del extremo de la gu a de la correa p lvica En caso de duda o si algo no le queda claro le rogamos que se ponga en contacto con la empresa CONCORD Los cinturones s lo pueden discurrir por las...

Page 41: ...mo que el veh culo es apto para el montaje de un dispositivo universal de retenci n para ni os del grupo de edades correspondiente Este dispositivo de retenci n ha sido clasificado siguiendo las condi...

Page 42: ...e oficial de compra fechado El fabricante no se hace responsable de da os de productos que no haya vendido El derecho a reclamar la garant a se pierde si El producto ha sido modificado El producto no...

Page 43: ...meglio se il seggiolino usato seguendo correttamente le indicazioni per questo importante che rispettiate tutte le istruzioni di montaggio e di impiego Il seggiolino pu essere installato su tutti i se...

Page 44: ...inazione dello schienale del seggiolino e farlo meglio aderire al sedile nella parte inferiore intervenire sul cuneo di sostegno H 42 A Poggiatesta B Manopola di regolazione C Passaggio cintura diagon...

Page 45: ...e al bambino e allacciarla come per gli adulti si deve sentire distintamente lo scatto di innesto Ora posizionare le cinture introdurre la cintura addominale F nelle apposite aperture G poste su entra...

Page 46: ...intura Il montaggio corretto illustrato nella figura 1 Le varianti scorrette sono raffigurate nelle figure 4 e 5 In caso di dubbi sul montaggio rivolgetevi a noi per una verifica La cintura deve passa...

Page 47: ...e su una superficie piana Le cinture non devono essere attorcigliate danneggiate o impigliate Le estremit libere delle cinture devono essere sempre fissate Per prevenire eventuali abrasioni nei punti...

Page 48: ...auto si devono osservare le avvertenze contenute nel manuale per l uso del rispettivo veicolo Talvolta i bambini tengono oggetti nelle tasche delle giacche e dei pantaloni p es giocattoli oppure i lor...

Page 49: ...ppure inviato alla casa produttrice corredato di un verbale dell incidente per un controllo opportuno informare anche il passeggero accanto a Lei su come liberare il bambino dal seggiolino in caso di...

Page 50: ...olini per bambini CONCORD La fermatura della cintura di sicurezza del veicolo non deve essere pi in alto della guida per la cintura addominale In caso di dubbi o problemi vi preghiamo di contattare la...

Page 51: ...ta idonea all installazione di un dispositivo di ritenzione universale per bambini della rispettiva fascia d et Questo dispositivo di ritenzione stato classificato nella categoria universale in base a...

Page 52: ...iale contenente la data d acquisto Il produttore non si assume alcuna responsabilit per danni a prodotti non di propria fornitura Il diritto di garanzia decade se sono state apportate modifiche al pro...

Page 53: ...o ser alcan adas se a cadeira for devidamente utilizada pelo que deve seguir atentamente as instru es de montagem e de utiliza o A cadeira pode ser utilizada em todos os bancos de ve culos equipados...

Page 54: ...centuada abrindo se para isso a cunha de apoio H que desta forma assenta no fundo do encosto do banco do ve culo 52 A Parte da cabe a B Man pulo de regula o C Abertura para o cinto do ombro C1 Gancho...

Page 55: ...e da crian a para o fecho e feche o como se estivesse um adulto sentado no banco tem que se ouvir um clique Agora posicione os cintos Conduza o cinto da bacia F de ambos os lados bem como o fecho do c...

Page 56: ...cta est representada na figura 1 As posi es incorrectas est o representadas nas figuras 4 e 5 No caso de d vidas referentes montagem entre em contacto connosco Os cintos t m que passar pelas aberturas...

Page 57: ...que os fechos dos cintos em s tio acess vel e plano Os cintos n o devem ser torcidos danificados nem entalados Os extremos livres dos cintos devem estar sempre protegidos Para prevenir o desgaste dos...

Page 58: ...dem desbotar ligeiramente Nunca utilize solventes 56 _ INDICA ES IMPORTANTES Para transportar crian as no ve culo devem respeitar se as normas indicadas no manual de servi o do ve culo correspondente...

Page 59: ...o fazer qualquer altera o no sistema de reten o pois dessa forma poria em risco a seguran a do seu filho Ap s um acidente a totalidade do sistema de reten o da crian a tem de ser enviado ao fabricante...

Page 60: ...rar todo o programa de acess rios para as cadeiras de crian a CONCORD O fecho do cinto de seguran a do ve culo n o deve ficar acima da borda da guia do cinto da bacia No caso de d vida ou de incerteza...

Page 61: ...que o ve culo apropriado para a montagem de um dispositivo Universal de reten o de crian as da idade indicada Este dispositivo de reten o foi classificado em conformidade com normas da classe Univers...

Page 62: ...ma O fabricante n o se responsabiliza por danos em produtos que n o foram fornecidos por ele O direito garantia extingue se se o produto tiver sido alterado o produto completo n o for entregue ao repr...

Page 63: ...pen komen alleen tot hun recht wanneer het volgens de voorschriften wordt gebruikt Let er daarom op dat de inbouw en gebruiksaanwijzing correct in acht wordt genomen De stoel kan op alle zitplaatsen i...

Page 64: ...rder kan de steunwig H voor een uitgebreidere kantelinstelling worden uitgeklapt en deze ligt dan onder tegen de rugleuning van de autostoel 62 A Hoofdgedeelte B Verstelhandgreep C Schoudergordeldoorv...

Page 65: ...ot en sluit deze als bij volwassenen De gordel moet duidelijk hoorbaar vastklikken Positioneer vervolgens de gordels Leid de bekkengordel F aan beide zijden alsmede de diagonale gordel D aan de slotzi...

Page 66: ...te inbouw wordt getoond in afb 1 Niet toegestane varianten worden getoond in afb 4 en 5 Bij twijfel over de inbouw dient u contact met ons op te nemen De gordels moeten door de bij de stoel rood gemar...

Page 67: ...vlakke ondergrond De gordels mogen niet worden verdraaid beschadigd of ingeklemd De vrije gordeluiteinden moeten altijd opgeborgen zijn Om eventuele slijtplekken op de autostoel te voorkomen advisere...

Page 68: ...verbleken Geen oplosmiddelen gebruiken 66 _ BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Voor het transport van kinderen in het voertuig moeten de instructies uit het bedieningshandboek van het betreffende voertuig in ac...

Page 69: ...mee de veiligheid van uw kind in gevaar Na een ongeluk moet het complete zitje vervangen of ter keuring met een ongevalrapport aan de leverancier worden gestuurd Leg ook uw medepassagiers uit hoe zij...

Page 70: ...et slot van de autogordel mag niet over de rand van de bekkengordelgeleider liggen In geval van twijfel resp bij onduidelijkheden dient u contact op te nemen met de firma CONCORD De gordels mogen uits...

Page 71: ...montage van een universeel autokinderzitje voor de betreffende leeftijdsgroep Dit autozitje werd onder strengere voorwaarden dan bij voorafgaande uitvoeringen goedgekeurd voor de klasse universeel Dez...

Page 72: ...ren De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor schade aan producten die niet door hem zijn geleverd Het recht op garantie vervalt als het product werd gewijzigd het product niet compleet met het...

Page 73: ...troll Setets optimale sikkerhetsegenskaper kan kun virke n r det brukes forskriftsmessig Pass derfor p overholde monteringsveiledningen og bruksanvisningen korrekt Setet kan brukes p alle plasser i kj...

Page 74: ...ilsetet I tillegg kan st ttekilen H klaffes ut for en utvidet hellingsposisjon og ligger da inntil kj ret yets ryggst tte nede A Hodedel B Reguleringsh ndtak C Gjennomf ring for skulderbelte C1 Sikrin...

Page 75: ...rnet frem til l sen og fest det som hos en voksen En m h re et tydelig klikk N bringer du belteb ndene i posisjon F r bekkenbeltet F p begge sider og diagonalbeltet D p l sens side inn i belte pningen...

Page 76: ...vises i bilde 1 Bildene 4 og 5 viser varianter som ikke er tillatt Hvis du skulle v re i tvil ang ende monteringen ber vi deg om henvende deg til oss for kontroll Beltene m g gjennom de r de markerte...

Page 77: ...g belteb ndl sene s lett tilgjengelig som mulig og p jevne flater Beltene m ikke dreies skades eller klemmes fast De ledige belteendene m alltid sikres For forebygge eventuelle slitesteder p bilsetet...

Page 78: ...d fuktighet spesielt ved vasking Ikke bruk l sningsmidler _ VIKTIGE HENVISNINGER N r du kj rer med barn i bilen skal ogs anvisningene i bilens instruksjonsbok f lges Av og til har barna gjenstander i...

Page 79: ...ette vil sette barnets sikkerhet i fare Etter en kollisjon skal hele barnesetet skiftes ut eller sendes til produsenten for kontroll sammen med en kollisjonsbeskrivelse Orienter ogs dine passasjerer o...

Page 80: ...h r til CONCORD bilbarneseter L sen p bilens sikkerhetsbelte m ikke ligger over kanten p hoftebelte holderen Hvis du er i tvil eller noe er uklart ta kontakt med CONCORD Beltene m legges slik det st r...

Page 81: ...er i instruksjonsboken at et bilbarnesete av typen universal for den aktuelle aldersgruppen kan monteres i bilen Dette bilbarnesetet ble klassifisert i kategorien universal etter strengere regler enn...

Page 82: ...til produsenten Produsenten p tar seg ikke noe ansvar for skader p produkter som han ikke har levert selv Garantikrav bortfaller i f lgende tilfeller Produktet ble forandret Produktet leveres tilbake...

Page 83: ...le sikkerhed som stolen kan yde er dog f rst givet hvis stolen anvendes reglementeret V r derfor opm rksom p at monterings og betjeningsvejledningen skal f lges n jagtigt Stolen kan bruges p alle s de...

Page 84: ...rygl n Desuden kan st ttekilen H klappes ud s h ldningen bliver st rre og hviler s forneden mod bilens rygl n 82 A Hoveddel B Justergreb C F ring til skuldersele C1 L seklemme D Diagonalsele E Rygl n...

Page 85: ...arnet godt tilbage i stolen F r 3 punktsselen frem foran barnet og over til l sen og luk selen som ved en voksen Man skal kunne h re en tydelig kliklyd Anbring nu selerne F r hofteselen F p begge side...

Page 86: ...vist p fig 1 P fig 4 og 5 vises det hvordan man IKKE skal g re det Skulle der herske tvivl om monteringen er De velkommen til at kontakte os s vi kan kontrollere om det foreg r korrekt Selerne skal si...

Page 87: ...p et let tilg ngeligt sted og p en j vn flade Selerne m ikke v re snoet beskadiget eller sidde i klemme De ubenyttede seleender skal altid s ttes fast et sted For at undg eventuelt at f slidsteder p b...

Page 88: ...ngerne i den p g ldende bils instruktionsbog overholdes B rn kan tit have genstande i jakke og bukselommer f eks leget j eller have faste dele p t jet f eks et b ltesp nde S rg altid for at s danne ge...

Page 89: ...kiftes eller sendes ind til producenten sammen med en beskrivelse af ulykken Informer ogs en evt medpassager om hvordan man tager barnet ud af stolen i tilf lde af en ulykke eller en farlig situation...

Page 90: ...eh r til CONCORD autostolene L sen p bilselen m ikke ligge p randen af hofteselef ringen Hvis der hersker tvivl eller hvis De har yderligere sp rgsm l er De velkommen til at kontakte fa CONCORD Selern...

Page 91: ...r egnet til montage af et Universal b rnesikringssystem i den p g ldende aldersgruppe Dette sikringssystem er blevet klassificeret i klassen Universal efter strengere regler end tidligere udf relser d...

Page 92: ...en p tager sig intet ansvar for skader p produkter der ikke er leveret af ham Garantikrav bortfalder hvis produktet er blevet ndret produktet ikke indleveres komplet sammen med kvitteringen til forhan...

Page 93: ...a tavalla vain kun sit k ytet n oikein Varmista sen vuoksi ett noudatat n it ohjeita huolellisesti turvaistuimen asennuksen ja k yt n aikana Turvaistuin voidaan asentaa mihin tahansa auton istuimeen j...

Page 94: ...imen selk nojaa vasten Kallistuskulman suurentamiseksi tukiosa H voidaan k nt ulos siten ett se nojaa auton istuimen selk nojan alaosaa vasten 92 A P osa B S t kahva C Olkahihnan aukko C1 Kiinnityskou...

Page 95: ...lukituksen merkiksi Sijoita vy t oikein Ty nn lantiovy F aukkoihin G istuimen kuoren I molemmilla puolilla ja olkavy D aukkoon soljen puolella Ty nn olkavy D aukkoon C Varmista ett vy on kiinnityskou...

Page 96: ...tteen valmistajaan Turvav iden on kuljettava vy ohjaimista jotka on merkitty turvaistuimeen punaisella v rill ks kuvat 1 ja 2 Vy t eiv t saa kulkea muulla tavalla 94 _ KIINNITYSV IDEN K YTT MINEN LIS...

Page 97: ...t tasaiselle alustalle jotta ne ovat helposti k ytett viss Vy t eiv t saa olla kiertyneit vaurioituneita tai juuttuneita L ys ll olevat v iden p t on aina kiinnitett v Auton istuimen suojaamiseksi suo...

Page 98: ...k yt liuotinpesuaineita 96 _ T RKEIT TIETOJA Lue aina auton ohjekirjassa annetut tiedot lasten kuljettamisesta Lapsilla on joskus taskuissaan esineit kuten leluja tai kiinteit osia vaatteissa esimerk...

Page 99: ...j rjestelm on vaihdettava uuteen onnettomuustilanteen j lkeen Varmista ett my s muut autossa olevat matkustajat osaavat irrottaa turvaistuimen onnettomuustilanteen sattuessa l j t lasta turvaistuimeen...

Page 100: ...saat turvaistuimeen my s useita CONCORD lis varusteita Turvavy n solkea ei saa asettaa lantiovy n reunan ylle Jos sinulla on kysytt v ota yhteys CONCORDiin V iden on kuljettava ohjeissa mainitulla tav...

Page 101: ...en ik ryhm n yleinen turvaistuin t m turvaistuin luultavasti sopii kyseiseen autoon T m turvaistuin t ytt vaativammat yleisten turvaistuimien ehdot kuin aiemmat mallit joissa ei ole t t tunnusta Jos s...

Page 102: ...ei ole vastuussa mist n viallisista tuotteista joita se ei ole toimittanut Takuu ei ole voimassa seuraavissa tilanteissa tuotetta on muokattu tuotetta ei ole palautettu asiantuntevalle j lleenmyyj lle...

Page 103: ...manual_LC 090408 WEST print indd 101 08 04 09 11 29...

Page 104: ...DANSK _ SUOMI Einbau und Bedienungsanleitung Instructions for attachment and use Directives d installation et mode d emploi Instrucciones de montaje y de uso Istruzioni per l uso e il montaggio Manual...

Reviews: