
6
WICHTIGER
SICHERHEITSHINWEIS
•
L’utilisation de cette machine avec une pièce
usée ou affaiblie, comme la chaîne, les
pignons, le connecteur de chaîne, la poignée,
ou la corde élastique, pourrait blesser
l’utilisateur . En cas de doute sur l’état d’une
pièce, Concept2 suggère fortement de la
remplacer immédiatement . Utilisez que des
pièces d’origine de Concept2 . L’utilisation
d’autres pièces pourrait entraîner des
blessures ou un mauvais fonctionnement de
la machine .
•
Le rameur doit être utilisé sur une surface
stable et de niveau .
•
Gardez les enfants, les animaux, et les doigts
à l’écart des rouleaux du siège . Les rouleaux
du siège peuvent entraîner des blessures .
•
Gardez les vêtements à l’écart des rouleaux
du siège .
•
Assurez un entretien régulier comme il est
décrit dans la section Entretien (voir pages
suivantes) .
•
IL FAUT TOUJOURS VERIFIER QUE LE
VERROU DE CHÂSSIS SOIT BIEN MIS AVANT
DE DÉPLACER LE RAMEUR .
•
Ne laissez pas la poignée voler dans le guide-
chaîne .
•
Tirez en arrière avec les deux mains . Ne
pas ramez avec une seule main . L’utilisation
abusive de la chaîne pourrait entraîner des
blessures .
•
Ne pas tordre la chaîne ni tirer de droite à
gauche .
•
Placez la poignée contre le guide-chaîne ou
dans le retient-poignée avant de lâcher prise .
•
Use of this machine with a worn or weakened
part, such as the chain, sprockets, chain/swivel
connector, handle U-bolt or shock cord, may
result in injury to the user . When in doubt about
the condition of any part, Concept2 strongly
advises that it be replaced immediately . Use
only genuine Concept2 parts . Use of other
parts may result in injury or poor performance
of machine .
•
The machine should be used on a stable, level
surface .
•
Keep children, pets and fingers away from seat
rollers . Seat rollers can cause injury .
•
Keep clothing free of seat rollers .
•
Perform proper maintenance as described in
the Maintenance section of this manual
(page 28) .
•
ALWAYS PUT THE FRAME LOCK IN THE
LOCKED POSITION BEFORE MOVING THE
INDOOR ROWER .
•
Do not let handle fly into chain guide .
•
Pull straight back with both hands . Do not row
with one hand only . Abuse of the chain can
result in injury .
•
Never twist chain or pull from side to side .
•
Place handle against the chain guide or in
handle hooks before letting go .
IMPORTANT USE AND
SAFETY NOTES
DES CONSIGNES
IMPORTANTS SUR
L’UTILISATION ET LA
SÉCURITÉ
•
Die Verwendung dieses Gerätes
trotz verschlissener oder schadhafter
Komponenten, wie Kette, Zahnräder,
Umlenkrollen oder Stretchband, kann
Verletzungen des Benutzers zur Folge haben .
Sollten Zweifel bezüglich des Zustandes einer
dieser Komponenten bestehen, empfehlen
wir dringend den Austausch der jeweiligen
Komponente . Verwenden Sie nur original
Ersatzteile von Concept2 . Die Verwendung
anderer Komponenten kann zu Verletzungen
oder Beeinträchtigungen der Geräteleistung
führen .
• Das Gerät soll auf einer stabilen, ebenen
Fläche verwendet werden .
• Halten Sie Kinder, Haustiere und Finger von
den Sitzrollern fern . Die Sitzroller können
Verletzungen verursachen .
• Lose Kleidung ist ebenfalls von den Sitzrollern
fernzuhalten .
• STELLEN SIE SICHER, DASS DER
SCHNELLVERSCHLUSS VERRIEGELT IST,
BEVOR SIE DAS GERÄT BEWEGEN .
• Ziehen Sie den Griff mit beiden Händen direkt
bis an den Oberkörper heran . Rudern Sie nicht
mit nur einer Hand. Mißbrauch der Kette kann
zu Verletzungen führen .
• Die Kette niemals verdrehen oder an der
Kettenführung schleifen lassen .
• Bevor Sie den Griff loslassen, legen Sie ihn
in den Griffhalter oder vorsichtig gegen den
Monitorarm ab .