background image

Hose will relax after initial use. T-handle 

will sit properly on pole support once hose 

is relaxed. 

OPERATING

INSTRUCTIONS

BEFORE FILLING THE WATER CONTAINER

Turn the water container upside down and 

inspect to make sure the valve and spring 

assembly are functioning. Place the container 

in the reservoir and check that it is seated 

securely. If the container has been stored with 

water inside, it may be necessary to remove 

the water and clean the container. Follow the 

steps for care and cleaning.

FILLING THE WATER CONTAINER (PRIOR TO 
PLUGGING IN THE APPLIANCE)

Remove the water container with the handle 

and turn upside down. Unscrew the valve in 

the centre of the base. Fill container by holding 

container under a source of running cold water 

until the container is filled to the desired level. 

Do not overfill. Screw the valve cap onto the 

water container and return the container to the 

upright position. Place the water container onto 

the base and make certain it is seated properly 

in the cavity.  

DO NOT FILL THE CONTAINER 

WITH HOT WATER.

IMPORTANT SAFETY  

INSTRUCTIONS

When  using  electrical  appliances,  especially 

when children are present, basic safety pre-

cautions  should  always  be  taken,  including 

the following:

READ ALL 

INSTRUCTIONS  

BEFORE USING

DANGER

 —

 Any appliance is electrically

live even when the switch is off.

To reduce the risk of death by electric shock:
1.  Always  unplug  appliance  immediately  after 

using. 

2.  Do  not  place  or  store  appliance  where  it 

can fall or be pulled into a tub or sink.

3. Do not place in, or drop into water or other 

liquid.

4.  If  an  appliance  falls  into  water,  unplug  it 

immediately. 

Do not reach into the water.

WARNING —

 To reduce the risk of burns,

electrocution, fire, or injury to persons:

1.  This  appliance  should  never  be  left 

unattended when plugged in. 

2.  Close  supervision  is  necessary  when  this 

appliance is used by, on, or near children 
or  individuals  with  certain  disabilities. 
Unsupervised  use  could  result  in  fire  or 
personal injury.

3.  Use  this  appliance  only  for  its  intended 

use  as  described  in  this  manual.  Do  not 

use attachments not recommended by the 

manufacturer.

4.  Never operate this appliance if it has a 

damaged cord or plug, if it is not work-

ing properly, or if it has been dropped 

or damaged, or dropped into water. Do 

not  attempt  to  repair  the  appliance. 

Incorrect  reassembly  or  repair  could 

cause  a  risk  of  fire,  electric  shock,  or 

injury  to  persons  when  the  appliance 

is  used.  Return  the  appliance  to  an 

authorized service centre for examina-

tion and repair.

5.  Keep the cord away from heated surfaces. 

Do not allow cord to contact heated sur-

faces. Do not pull or twist cord. Let appli-

ance cool completely before putting away. 

Loop cord loosely around appliance when 

storing.

6.  This  appliance  has  a  polarized  plug  (one 

blade is wider than the other). As a safety 

feature,  this  plug  will  fit  in  a  polarized 

outlet  only  one  way.  If  the  plug  does  not 

fit  fully  in  the  outlet,  reverse  the  plug. 

If  it  still  does  not  fit,  contact  a  qualified 

electrician.  Do  not  attempt  to  defeat  this 

safety feature.

7.  Never  drop  or  insert  any  object  into  any 

opening or hose.

8.  Do  not  use  outdoors  or  operate  where 

aerosol (spray) products are being used or 

where oxygen is being administered.

9.  Do  not  use  an  extension  cord  to  operate 

appliance.

10. Surfaces  of  this  appliance  may  be  hot 

when in use. Do not let eyes or bare skin 

touch heated surfaces.

11. Do not place the steam nozzle directly on 

any  surface  or  on  the  appliance  power 

cord while it is hot or plugged in. Use the 

stand provided.

12. Unplug  this  appliance  before  filling  or 

emptying. Do not overfill.

13. While  emitting  steam,  this  appliance 

may cause burns if it is used too close 

to  the  skin,  scalp  or  eyes,  or  if  it  is 

used incorrectly. To reduce the risk of 

contact  with  hot  water  emitting  from 

steam vents, test appliance before each 

use by holding it away from body.

14. Do  not  operate  steamer  without  properly 

filling the water container. 

15. Always keep the hose and nozzle elevated 

above the water container.

16. Never yank cord to disconnect from outlet; 

instead,  grasp  plug  and  pull  to  discon-

nect.

17. Burns  could  occur  from  touching  hot 

metal parts, hot water, or steam. Use care 

when  removing  water  container  or  when 

you turn a steam appliance upside down 

– there may be hot water in reservoir. 

18. To reduce likelihood of circuit overload, do 

not  operate  another  high  wattage  appli-

ance on the same circuit.

19. If an extension cord is absolutely necessary, 

a  15  ampere  rated  cord  should  be  used. 

Cords rated for less amperage may over-

heat. Care should be taken to arrange the 

cord so that the cord cannot be pulled or 

tripped over.

20. Never  pour  water  directly  into  reservoir. 

Pour water into water container only.

21. When  changing  attachments,  please  be 

sure the unit is off and no steam is being 

released, to avoid contact with hot water.

22. Use  caution  when  changing  attachments 

as they may contain hot water from con-

densation. Ensure that the attachments are 

dry or cooled off to avoid contact with hot 

water.

SAVE THESE 

INSTRUCTIONS

FOR HOUSEHOLD USE ONLY

UNPACKING INSTRUCTIONS

Place the box on a large sturdy flat surface. 

Carefully remove the appliance from the pack-

ing material. Keep all plastic bags away from 

children. 

STEAMER ASSEMBLY
STEP 1 - Attaching the Telescopic  
Support Rod

Insert the bottom of the metal telescopic sup-

port rod into the holder on the unit base and 

screw the set screw until tight.

(See below)

(Caution: Do not overtighten.) 

Attach the hose storage clip by pressing the 

clip onto the top section of the telescopic  

support rod.

USING COLLAPSIBLE HANGER 

This unit comes with a collapsing hanger for 

added convenience. To use the hanger pull up 

on the sides of the attachment until the arms 

click into the open position. Hang your garment 

and steam away wrinkles. When finished, press 

release button on centre of hanger to collapse 

for storage.

STEP 2 - Attaching the Steamer Hose

Be sure the unit is off. Attach "T" handle steam 

nozzle to steam hose. Twist clockwise to 

securely lock onto hose. Tighten by hand until it 

no longer turns. 

Insert angled end of hose into steamer housing 

and twist clockwise to securely lock hose onto 

housing. (Be sure both connections at ends of 

hose are correct before operating appliance.) 

Extend the telescopic rod and hang the "T" 

handle steam nozzle from the metal rod.

Hose may be stiff upon removal from box. 

Telescoping support rod 
hangs garments and 
nozzle and collapses for 
storage

Cord reel 
switch

Removable 1,5 m (5')  
cool-touch insulated 
hose with storage clip

Detachable cool-
touch T-handle 
with easy grip 
raised ribs

GETTING TO KNOW YOUR STEAMER 

Low water 
indicator lamp

Safety 
Auto-off

Collapsing
hanger

Removable, easy-to-fill, 
easy-to-clean 2 L (68 oz) 
water container with  
integrated carry handle

Foot pedal 
power switch

Using RetRactable coRd Reel

This unit is supplied with a retractable cord 
reel for convenient storage.
1. Pull the cord out until necessary length is 

achieved. Do not pull past the red tape.

2. For storage, press the foot pedal; the cord 

will retract into the unit. It is supplied 
with a retractable cord reel for convenient 
storage.

oPeRating tHe steaMeR

1. Make sure the ON/OFF switch is in the OFF 

position.

2. Make sure all hose connections are secure 

and tight.

3. Make sure the telescopic rod is fully 

extended and the hose is not twisted or 
kinked.

4. Plug the steamer cord into a normal electri-

cal outlet.

5. Turn the ON/OFF switch to t he ON position.
6. Steam will be produced from the T-nozzle 

in about 1-2 minutes.

This steamer comes with the  

following accessories:

poi

gné

e e

n T

 su

r le

 cr

och

et d

e la

 tig

e.

Le 

boy

au 

peu

t ê

tre

 rig

ide

 qu

and

 on

 le

 so

rt 

de 

la 

boî

te.

 Il 

s’a

mol

lira

 ap

rès

 le

 pr

em

ier 

usa

ge.

 La

 po

ign

ée 

en 

T s

’ac

cro

che

ra 

alo

rs 

fac

ile

men

t s

ur l

e c

roc

het

.

 DIRECTIVES

D’UTILISATION

AVANT 

DE REMPLIR 

LE RÉSERVOIR 

D’EAU

Pla

cer

 le

 ré

ser

voi

r à

 l’e

nve

rs 

et s

’as

sur

er q

ue 

le 

cla

pet

 à 

res

sor

t fo

nct

ion

ne 

bie

n. P

lac

er l

rés

erv

oir 

dan

s s

a c

avit

é e

t v

oir 

à c

e q

u’il 

soi

bie

n e

ntré

. S

i l’

app

are

il a

 ét

é ra

ngé

 av

ec 

de 

l’e

au 

dan

s le

 ré

ser

voi

r, il

 fa

udr

a le

 vi

der

 et

 le 

net

toy

er. V

oir 

les

 di

rec

tive

s à

 ce

t e

ffe

t.

REM

PLI

LE 

RÉS

ERV

OIR

 

(AV

AN

DE 

BRANCHER LE 

DÉFROISSEUR)

Ret

ire

r le

 ré

ser

voi

r p

ar l

a p

oig

née

 et 

    

   

l’in

ver

ser

. D

évis

ser

 la

 va

lve

 au

 ce

ntre

 du

 fo

nd.

 

Rem

plir

 le

 ré

ser

voi

r e

n le

 te

nan

t s

ous

 l’e

au 

cou

ran

te 

fro

ide

 du

 ro

bin

et; 

le 

rem

plir

 ju

squ

’au 

nive

au 

ind

iqu

é. N

e p

as 

tro

p le

 re

mpl

ir. 

Rem

ettr

la 

val

ve 

et r

em

ettr

e le

 ré

ser

voi

r à

 l’e

ndr

oit.

 

Pla

cer

 le

 ré

ser

voi

r s

ur l

e s

ocle

 et

 s’

ass

ure

r q

u’il 

rep

ose

 co

rre

cte

men

t d

ans

 la

 ca

vité

NE 

PAS 

REM

PLI

R L

E R

ÉSE

RVO

IR 

AVE

C D

E L’

EAU 

CHA

UDE

.

CONSIGNES

IMPORTANTES

L’utilisa

tion d’a

ppareils électriques,

 surtout 

en présence 

d’enfants, demande 

la prise 

de 

précautions de 

base, dont 

les suivantes 

:

LIRE TOUTES 

LES 

DIRECTIVES

AVANT 

L’UTILISA

TION

DAN

GER

 —

 Un

 ap

par

eil e

st s

ous

 ten

sion 

mêm

e q

uan

d il 

est 

étei

nt.

Pou

r ré

dui

re 

le 

ris

que

 de

 m

ort 

par

 ch

oc 

 él

ec-

triq

ue 

:

1. T

oujours le 

débrancher immédia

tement 

aprè

s l’

usag

e.

2.  

Ne 

pas

 le

 pl

ace

r n

i le

 ra

nge

r là

 où

 il 

peu

tom

ber

 o

u ê

tre

 ti

ré 

dan

s l

a b

aig

noi

re 

ou 

l’é

vie

r.

3.  

Ne 

pas

 le

 pl

ace

r n

i l’

éch

appe

r d

ans

 l’e

au 

ou 

un 

liq

uid

e q

uel

con

que

.

4.  

S’il

 to

mbe

 da

ns 

l’e

au,

 le

 dé

bra

nch

er i

mm

é-

diat

em

ent

Ne 

pas

 le

 sa

isi

r d

ans

 l'e

au.

ATTENTION 

 P

our

 ré

dui

re 

le 

risq

ue 

de 

brû

lur

e, é

lec

tro

cut

ion

, in

cen

die 

ou 

bles

sur

e :

1.  Ne 

jamais laisser 

l’appareil branché 

s’il 

n’est pas 

surveillé.

 

2.  Assurer 

une sur

veillance étroite 

quand il est 

utilisé par

, près 

ou sur 

des enfants 

ou des 

personnes handica

pées. L

’utilisation 

non 

surveillée 

présente un 

risque d’incendie 

ou de 

blessure.

3.  Ne 

l’utiliser que 

pour l’usa

ge prévu 

dans 

ce livret.

 Ne 

pas utiliser 

d’accessoires non 

recommandés par 

le fabricant.

4.  Ne 

jamais l’utiliser 

si le 

cordon ou 

la 

fiche est 

endommagée, s’il 

ne fonc

-

tionne pas 

bien, s’il 

a été 

échappé ou 

         

endommagé ou 

s’il est 

tombé dans 

l’eau. Ne 

pas tenter 

de le 

réparer. Un 

mauvais 

réassemblage ou 

une mau

-

vaise 

réparation peut 

présenter un 

ris-

que de 

choc électrique,

 d’incendie 

ou 

de blessure.

 Le 

présenter à 

un ser

vice 

après-vente agréé 

où il 

sera inspecté 

et 

réparé.

5.  Garder 

le cordon 

loin des 

surfaces chauf

-

fées. Ne 

pas le 

laisser en 

contact a

vec 

des surfaces 

chaudes. Ne 

pas le 

tordre ni 

le tirer

. Laisser 

l’appareil 

refroidir avant 

de 

le ranger

. Enrouler 

le cordon 

lâchement 

autour de 

l’appareil 

lors du 

rangement.

6.  L

’appareil 

est muni 

d’une fiche 

polarisée 

(une lame 

est plus 

large que 

l’autre). P

ar 

mesure de 

sécurité, elle 

ne convient 

que 

d’une façon 

dans une 

prise polarisée.

 

Si elle 

ne s’enfonce 

pas complètement,

 

l’inverser. Si 

elle ne 

convient toujours 

pas, 

consulter un 

électricien. Ne 

pas contrer 

cette mesure 

de sécurité.

7. Ne 

rien insérer 

ni écha

pper dans 

une 

ouverture ou 

un bo

yau.

8.  Ne 

pas l’utiliser 

à l’extérieur 

ni là 

où l’on 

util

ise

 d

es 

aér

oso

ls 

ou 

adm

ini

str

de 

l’oxygène.

9.  Ne 

pas utiliser 

de rallonge.

10. Les 

surfaces de 

l’appareil 

peuvent devenir 

chaudes en 

cours d’usa

ge. Ne 

pas laisser 

les yeux 

ni la 

peau nue 

toucher les 

sur-

faces chaudes.

11. Ne 

pas placer 

la buse 

de va

peur directe

-

ment sur 

une surface 

ou sur 

le  

cor-

don quand 

elle est 

chaude ou 

en usa

ge. 

Utiliser le 

support fourni.

12. Débrancher 

l’appareil 

avant 

de le 

 remplir 

ou de 

le vider

. Ne 

pas trop 

remplir.

13. La 

vapeur 

produite par 

l’appareil peut 

causer des 

brûlures si 

on l’utilise 

trop 

près de 

la peau,

 du 

cuir chevelu 

ou 

des yeux,

 ou 

de façon 

inappropriée. 

Pour 

réduire le 

risque de 

contact avec 

l’eau bouillante,

 faites 

un essai 

avant 

l’usage, tenant 

la buse 

loin du 

corps.

14.

 Ne

 pa

s u

tilis

er 

le 

déf

roi

sse

ur 

san

s d

’ab

ord 

rem

plir

 le

 ré

ser

voi

r d

’ea

u.

15. T

oujours tenir 

le bo

yau 

et la 

buse plus 

 

hauts que 

le réser

voir d’eau.

16. Ne 

jamais tirer 

le cordon 

pour le 

débranch-

er; saisir 

plutôt la 

fiche.

17. Les 

pièces de 

métal chaudes,

 l’eau 

chaude 

ou la 

vapeur 

peut causer 

des brûlures.

 

User de 

prudence lors 

de la 

 vidange 

du 

réservoir 

ou de 

l’inversion de 

l’appareil.

 Il 

peut rester 

de l’eau 

chaude dans 

le réser

-

voir.  

18. Pour 

réduire le 

risque de 

surcharge  du 

circuit, ne 

pas utiliser 

un autre 

appareil 

à 

forte intensité 

sur le 

même circuit.

19.

 Si

 un

e ra

llo

nge

 es

t a

bso

lum

ent

    

néc

ess

aire

util

ise

r u

n c

ord

on 

de 

15 

A. 

  

 U

n c

ord

on 

de 

plu

s f

aib

le 

int

ens

ité

 p

eut

  

sur

cha

uffe

r. 

Disp

ose

r le

 co

rdo

n d

e fa

çon

  à

 ce

 qu

e p

er-

son

ne 

ne 

risq

ue 

de 

l’a

ccr

och

er.

20.

  Ne

 ja

mai

s v

ers

er 

d’e

au 

dire

cte

men

t d

ans 

le 

boî

tie

r. N

e v

ers

ez 

l’e

au 

que

 da

ns 

le 

rés

-

erv

oir.

21.

  Qu

and

 v

ous

 c

han

gez

 l

es 

acc

ess

oire

s, 

ass

ure

z-v

ous

 q

ue 

l’a

ppa

rei

l e

st 

éte

int

 e

qu’

auc

une

 v

ape

ur 

n’e

st 

dég

agé

e, 

afin 

d’é

vite

r le

 co

nta

ct a

vec

 l’e

au 

bou

illa

nte

.

22.

  So

yez

 p

rud

ent

 lo

rs 

du 

cha

nge

men

t d

es 

acc

ess

oire

s c

ar 

ils

 p

euv

ent

 c

ont

eni

r d

l’e

au 

cha

ude

 d

e c

ond

ens

atio

n. 

Ass

ure

z-

vou

s q

ue 

les

 a

cce

sso

ire

s s

ont

 s

ecs

 o

ref

roi

dis

 af

in 

d’é

vite

r le

 co

nta

ct a

vec

 l’e

au 

bou

illa

nte

.

CONSERVER CES

DIRECTIVES

RÉSERVÉ à 

L’USAGE

 MÉNAGER

DIRECTIVES DE 

DÉBALLAGE

Pla

cer

 la

 bo

îte

 su

r u

ne 

gra

nde

 su

rfa

ce 

sol

ide

Sor

tir 

l’a

ppa

rei

l s

oig

neu

sem

ent

 et

 ga

rde

r to

us 

les

 sa

cs 

de 

pla

stiq

ue 

hor

s d

e   

la 

por

tée

 de

enf

ant

s.

ASSEMBLAGE DE 

DU DÉFROISSEUR

1 - 

Étape- Tige 

télescopique de 

soutien

Ins

ére

r le

 ba

s d

e la

 tig

e té

les

cop

iqu

e d

ans

 le 

sup

por

t s

ur l

e s

ocl

e d

e l’

appa

rei

l e

t  s

erre

r la 

vis

 (at

ten

tio

n : 

ne 

pas

 tro

p s

erre

r).

Fixe

r la

 pi

nce

 de

 ra

nge

men

t e

n la

 pr

ess

ant 

dan

s la

 se

ctio

n in

fér

ieu

re 

de 

la 

tig

tél

esc

opi

que

.

UTILISA

TION DE

 LA

 TIGE

 TÉLESCOPI

qUE

 

DE SOUTIEN

 

Cet

 ap

par

eil 

est

 fo

urn

i a

vec

 un

e ti

ge 

de 

sou

-

tie

n té

les

cop

iqu

e p

rat

iqu

e. P

our

 ut

ilis

er l

cin

tre

, ti

rez

-le

s c

ôté

s ju

squ

'à 

ce 

que

 le

s b

ras 

s'e

ncli

que

nt e

n p

osit

ion

 ou

ver

te.

 Su

spe

nde

le 

vêt

em

ent

 et

 dé

fro

iss

ez-

le.

 Qu

and

 vo

us 

ave

ter

min

é, a

ppu

yez

 su

r le

 bo

uto

n d

e d

éga

gem

ent 

au 

cen

tre

 du

 ci

ntre

 po

ur l

e re

plie

r.

2 -Étape- 

Pose 

du boy

au du 

défroisseur

Ass

ure

z-v

ous

 qu

e l’

app

are

il e

st é

tei

nt. 

Pos

ez 

le 

bec

 à 

vap

eur

 à 

poi

gné

e e

n «

 T 

» s

ur l

e b

oya

à v

ape

ur. 

Pos

er l

a p

oig

née

 en

 T 

de 

la 

bus

e s

ur 

le 

boy

au,

 to

urn

ant

 da

ns 

le 

sen

s h

ora

ire

 ju

squ

’à 

ce 

qu’

on 

ent

end

e u

n d

écli

c. S

erre

r à

 la

 m

ain 

jus

qu’

à c

e q

u’e

lle

 ce

sse

 de

 to

urn

er. 

Ins

ére

z l’

ext

rém

ité

 co

udé

e d

u b

oya

u d

ans

 le 

boî

tie

r d

u d

éfro

iss

eur

. U

n d

écli

c in

diq

ue 

qu’

elle 

est

 bi

en 

pos

ée.

Ins

ére

r l’

em

bou

t c

oud

é d

ans

 le

 bo

îtie

r d

e le 

déf

roi

sse

ur e

t to

urn

er d

ans

 le

 se

ns 

hor

aire

 po

ur 

la 

ver

rou

ille

r (s

’as

sur

er q

ue 

cha

que

 ex

tré

mité 

est

 bi

en 

fixé

e a

van

t d

’ut

ilis

er l

’ap

par

eil).

 

Allo

nge

r la

 tig

e té

les

cop

iqu

e e

t a

ccr

och

er l

Tige 

de support 

télesco-

pique pour 

suspendre 

les vêtements 

et le 

bec-s’escamote pour 

le 

rangement

Pédale 

du 

dévidoir

Boyau 

isolé amovible 

de 

1,5 m 

(5 pi) 

avec 

pince 

de rangement

Poignée 

en T 

 

isolée et 

 

amovible avec 

 

prise à 

nervures

LE DÉFROISSEUR

 

Indicateur 

de 

bas niveau 

d’eau

Auto-arrêt 

de sûreté

Support 

rabattable

Réservoir 

de 2 

L (68 

oz),   

facile à 

remplir amovible 

et 

facile à 

nettoyer

, a

vec poignée

Interrupteur  

au pied

    

     

      

  Pl

iss

eur

Utilisa

tion d

U dÉV

idoiR

L’a

ppareil est fourni avec un dévidoir pour le 

rangement pratique du fil.

1. T

irer le fil sur la longueur désirée. Ne tirez 

pas au-déla du ruban rouge.

2. P

our le rangement, a

ppuyer sur la pédale 

et le fil se rétracte dans le boîtier.

Utilisa

tion de

 la

 VaP

oRise

Use

1. S’assurer que l’interrupteur est en position 

d’arrêt « OFF ». 

2. S’assurer que le bo

yau est posé solide

-

ment.

3. S’assurer que la tige télescopique est com

-

plètement allongée et que le boyau n’est 

pas pincé ni tortillé.

4. Brancher le cordon dans une prise de 

courant.

5. Réglez l’interrupteur en position de marche 

« ON ».

6. La va

peur sortira du bec en T a

près 1 à 2 

minutes.

Le défroisseur 

est accompagné 

de 

ces accessoires 

:

   

   

   

   S

team

 Creaser

Parfait 

pour 

refaire ou 

créer des 

plis.

Great for  
maintaining  
or creating  
creases.

Ionic T-nozzle

Using ionic t-noZZle

This ionic T-nozzle emits ions into the flow
of steam. This helps to remove static and
freshen the steam.
To use, follow these steps:
1. Open the battery compartment, install 2 

AAA batteries, close battery compartment.

2. Attach the ionic T-Nozzle to the end of the 

double insulated hose, as described in 
“Steamer Assembly” instructions.

3. Prepare steamer for use, as described in 

“Operating the Steamer.”

4. If you want to add ions to the flow of 

steam, push On/Off button on the T-nozzle. 
The green indicator light will illuminate.

5. When you want to stop the flow of ions 

into the steam, press the On/Off button on 
the T-nozzle until the green indicator light 
stops glowing.

6. If the indictor light fails to illuminate, make 

sure the batteries are fresh and have been 
installed correctly.

Utilisa

tion de

 la

 bU

se  

ioniQU

e en

 t

La buse ionique en T émet des ions 

dans le jet de vapeur

, aidant à éliminer 

l'électrostatique et rafraîchir la va

peur.

L'utiliser comme suit :

1. Ouvrir le logement des piles et poser 2 

piles AAA.

 Refermer le logement des piles.

2. P

oser la buse ionique en T sur le bo

yau 

isolé, comme indiqué sous « 

Assemblage 

du défroisseur ».

3. Préparer le défroisseur en suivant les di

-

rectives sous « Utilisation du défroisseur ».

4. P

our ajouter des ions à la vapeur

, a

ppuyer 

sur l'interrupteur de la buse en T. Le témoin 

vert s'illumine.

5. P

our couper les ions dans la vapeur

, a

p-

puyer sur l'interrupteur de la buse en T et 

le témoin vert s'éteint.

6. Si le témoin ne s'allume pas,

 s'assurer 

que les piles sont en bon état et installées 

correctement.

Buse ionique 

en T

Battery  

compartment

On/off button

Ionic 

indicator 

light

Ion ports

Logement  

des piles

Interrupteur

Témoin 

lumineux 

des ions

Ports  

ioniques

Reviews: