background image

9

NO INTENTE AJUSTAR NI OPERAR ESTA SILLA 

INODORO SIN LEER CON ATENCIÓN TODAS 

LAS INSTRUCCIONES.

•  Capacidad máxima de peso: 350 lb/156 kg (BS31C), 

  450 lb/136kg (BSB31C).

• 

NO USE

 este dispositivo si no está instalado de forma 

segura.

•  Este producto no se debe utilizar sin la instrucción de un 

profesional de atención médica.

•  Se debe bajar el asiento del inodoro antes de su uso.  El no 

hacerlo puede provocar lesiones.

•  Asegúrese de que los botones de presión de ajuste de altura 

sobresalgan completamente a través del mismo orificio de 

cada extensión de pata.  Esto asegurará que las extensiones 

de las patas estén enganchadas en su lugar y que alcancen 

una altura uniforme.

• 

NO 

se pare sobre el asiento ni la estructura de la silla 

inodoro.

•  Las cuatro extensiones de las patas con puntas de goma 

deben tocar el piso en todo momento.

•  Se debe supervisar o asistir a los usuarios con fuerza física 

limitada cuando utilicen la silla inodoro.

•  Siempre tenga cuidado cuando el piso esté húmedo. 

Asegúrese de que las manijas del apoyabrazos estén secas 

antes de usarlas.

•  Use los apoyabrazos solamente para asistencia. 

NO

 use los 

apoyabrazos para soportar todo el peso del cuerpo.

•  El peso debe distribuirse uniformemente cuando se usa la 

silla inodoro. 

NO

 se incline ni tome objetos mientras esté en 

la silla inodoro.

MANTENIMIENTO

1.  Utilice una solución suave de agua y jabón, enjuague 

con abundante agua limpia y seque con un paño suave.  

Asegúrese de que la silla inodoro esté bien lavada y secada 

antes de usarla.    

2.  Nunca utilice disolventes orgánicos, limpiadores abrasivos 

o esponjas sobre ninguna parte de la silla inodoro.

3.  Verifique el ajuste de todas las tuercas, pernos y perillas 

CADA SEMANA

 para asegurarse de que la silla inodoro 

esté estable y sea segura de usar. 

ADVERTENCIAS

Summary of Contents for BS31C

Page 1: ...Three in One Commode Silla inodoro tres en uno Chaise d aisance trois en un ...

Page 2: ...uard and lid BS31C Commode Pail only BSB31C Cubo de silla inodoro con protector para salpicaduras y tapa BS31C Solo cubo de inodoro BSB31C Seau de chaise d aisance avec pare éclaboussures et couvercle BS31C Seau de chaise seulement BSB31C 7 Height adjustable legs Patas de altura regulable Pattes à hauteur réglable 8 Back frame rail Riel trasero de la estructura Rail de châssis arrière 9 Armrest Ap...

Page 3: ...g the lid clamps line up outside of the seat clamps 4 Lift the seat and lid to rest against the backrest 5 Place the commode pail between the pail brackets on the commode frame Ensure the bucket lies flat on the frame Remove the bucket lid before use ADJUST COMMODE HEIGHT 1 Depress the height adjustment button and slide the lower leg upward or downward until the height adjustment button is fully e...

Page 4: ...commode pail onto pail supports Ensure that pail is properly positioned below commode opening Commode is now ready for use 3 When user is finished using commode place commode pail lid over commode pail to contain odors 4 Remove pail and lid simultaneously to empty pail Clean seat and pail with disinfectant after each use CAUTION It is NOT recommended to remove the backrest support when using as a ...

Page 5: ...hile using commode Always use caution when floor is wet Ensure armrest handles are dry before use Use the armrest for assistance only DO NOT use the armrests to support full body weight Weight should be evenly distributed when using the commode DO NOT lean or reach for objects while on the commode Inspect all parts for shipping damage before assembly If there is shipping damage DO NOT USE Contact ...

Page 6: ...Silla inodoro tres en uno ...

Page 7: ... del inodoro en el riel trasero de la estructura ambas abrazaderas deben sentarse fuera de los soportes del cubo Empuje hacia abajo el asiento con ambas manos hasta que las abrazaderas encajen firmemente en su lugar 3 Repita el mismo proceso para la tapa asegurando que las abrazaderas de la tapa estén alineadas fuera de las abrazaderas del asiento 4 Levante el asiento y la tapa para apoyarse contr...

Page 8: ...4 Levante el asiento de la taza del inodoro y coloque la silla inodoro sobre el aseo con un protector para salpicaduras situado sobre el centro de la taza del inodoro 5 Baje el asiento de la silla inodoro sobre la estructura antes de usarla 6 Limpie el asiento y el protector para salpicaduras con desinfectante después de cada uso ÚSELA COMO INODORO PORTÁTIL 1 Ajuste la silla inodoro a la altura de...

Page 9: ...ma deben tocar el piso en todo momento Se debe supervisar o asistir a los usuarios con fuerza física limitada cuando utilicen la silla inodoro Siempre tenga cuidado cuando el piso esté húmedo Asegúrese de que las manijas del apoyabrazos estén secas antes de usarlas Use los apoyabrazos solamente para asistencia NO use los apoyabrazos para soportar todo el peso del cuerpo El peso debe distribuirse u...

Page 10: ...n profesional de atención médica para obtener asesoramiento e instrucciones de acuerdo a sus necesidades Compass Health Brands no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o lesión causado por instalación ensamblaje o uso incorrecto de este producto UTILICE CON PRECAUCIÓN NO USAR EL SENTIDO COMÚN Y NO PRESTAR ATENCIÓN A LAS ADVERTENCIAS ANTES MENCIONADAS AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES GRAVES...

Page 11: ... La presente garantía no cubre fallas en el dispositivo debido al mal uso o negligencia por parte del propietario o debido al desgaste normal derivado de su uso La garantía no se extiende a los componentes no duraderos entre los que se cuentan los accesorios de goma las ruedas las empuñaduras y la tapicería que están sujetas a desgaste normal y necesitan reemplazos periódicos Esta garantía no se a...

Page 12: ...Chaise d aisance trois en un ...

Page 13: ...hâssis arrière de la chaise d aisance 2 Alignez les attaches du siège de toilette sur le rail de châssis arrière les deux attaches doivent être à l extérieur des supports du seau Appliquez une pression sur le siège avec les deux mains jusqu à ce que les attaches s enclenchent fermement 3 Répétez le même processus pour le couvercle en vous assurant que les attaches du couvercle sont alignées à l ex...

Page 14: ... la hauteur de la chaise d aisance 2 Installez le pare éclaboussure sur les supports du seau 3 Retirez le dossier en appuyant sur les goupilles poussoirs en laiton et soulevez le doucement 4 Relevez le siège de toilette et placez la chaise d aisance avec son pare éclaboussures au dessus du centre de la cuvette de toilette 5 Rabaissez le siège de la chaise d aisance sur le châssis avant son utilisa...

Page 15: ...lisateurs ayant des capacités physiques limitées doivent être surveillés ou aidés pendant l utilisation de la chaise d aisance Soyez prudent quand le sol est humide Assurez vous que les poignées des accoudoirs sont sèches avant l utilisation N utilisez les accoudoirs que pour disposer d un appui N utilisez PAS les accoudoirs pour supporter pleinement le poids du corps 1 Utilisez une solution d eau...

Page 16: ... doivent être surveillés ou aidés dans les zones d aisance même s ils utilisent des barres d appui Consultez un professionnel de la santé pour obtenir des conseils et des instructions en fonction de vos besoins particuliers avant toute utilisation Compass Health Brands n assume aucune responsabilité pour tout dommage ou préjudice si ce produit n a pas été installé assemblé ou utilisé adéquatement ...

Page 17: ...ouverte par la garantie l appareil sera réparé ou remplacé à notre discrétion Cette garantie ne prévoit que le remplacement des pièces défectueuses et ne couvre pas les frais d expédition ni de main d œuvre La seule obligation de Compass Health Brands et le seul service exclusif qui vous est offert en vertu des conditions générales de cette garantie se limitent aux réparations et au remplacement d...

Page 18: ...18 NOTES NOTAS REMARQUES ...

Page 19: ...19 NOTES NOTAS REMARQUES ...

Page 20: ...e option of Compass Health Brands This warranty does not cover product failures due to normal wear and tear or device misuse In the event of a defect covered by this warranty we will at our option repair or replace the device This warranty provides only for replacement of defective parts and does not cover shipping or labor charges Compass Health Brands sole obligation and your exclusive remedy un...

Reviews: