background image

Summary of Contents for 25785

Page 1: ...Manuel d instructions Memi de lire tr_s attentivement le manuel d instruc_ons Assurez vous d avoir tout compris avant d utiliser ce tracteur Manual de lae instrucciones Por favor lea cuidadosamente y...

Page 2: ...enance adjustment Wartung Instandhaltung Einstellung Entretien r_glages Troubleshooting StSrungssuche Recherche des pannes Mantenimiento ajuste Manutenzione Onderhoud afstetling Bt_squeda de averias R...

Page 3: ...y are not worn or damaged Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance On multi bladed machines take care as rotating one blade can cause other blades to rotate III Operation D...

Page 4: ...spark Allow the engine to cool before storing in any enclo sure To reduce the fire hazard keep the engine silencer bat tery compartment and petrel storage area free of grass leaves or excessive grease...

Page 5: ...m verschOtteten Benzin wegschieben und das Verur sachen jeglicher Z0ndquellen vermeiden bis die Benzind mpfe sich verflQchtigt haben Alle Deckel wieder fest auf Kraftstoffianks end Kraft stoffbeh_lter...

Page 6: ...angezogen sind um zu gewShrleisten dab die Mas chine fOr den Betrieb sicher ist Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin im Tank ineinem Geb_ude lagern in dem die Benzind_mpfe ein offenes Feuer oder e...

Page 7: ...ter de cr6er une quelconque source de chaleur event que les vapeurs de carburant ne se soient dissip6es Refermer avec pr_ cautions les bouchons des rdser voirs ou des recipients contenant du carburant...

Page 8: ...carburant fermer celui ci IV ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE S assurer que tousles _crous boulons et vis sent bien serr_s pour _tre certain que I equipement est pr_t fonctionner de nouveau dans de bonnes con...

Page 9: ...perado Vuelva a poner todas las tapes de los tanques y de los envases con seguridad Reemplace los silenciadores defectuosos Antes de usarlo siempreinspeccionevisualmente paraver que las cuchillas los...

Page 10: ...MANTENIMIENTOY ALMACENAMIENTO Guardetodoslastuercas lospernosy lostorniJlos apre tadosparaasegurarsequeel equipoestaencondlolones de buenaoperacibn Nuncaguardelamdquina concombustible enelestanque de...

Page 11: ...mitte che non funzionino bene Prima di iniziare il lavoroispezionare visualmente le lame ibu loni delle lame e il gruppo falciante per verificare che non vi siano tracee di usura o danneggiamenti If1c...

Page 12: ...e le viU siano sempre ben stretti per assicurare che requipaggiamento sia in buone condizioni operative Non lasciare mai requipaggiamento con benzina nel ser batoio inIocali chiusi dove i vapori poss...

Page 13: ...bouten in sets om het evenwicht in stand te houden Op machines met meerdere messen dient u eraan te denken dat het draaien van _dn mes andere messen kan doen draaien 13 III BEDIENING Laat de motor nio...

Page 14: ...u hem in een besloten ruimte opbergt Beperk brandgevaar houd de motor geluiddemper ac curuimte en benzine opslagruimte vrij van gras bladeren of een overmaat aan smeervet Controleer de opvangzak vaak...

Page 15: ...PARKING VERROUILM_ FRENO DE ESTACIGNAMIENTO ABIERTO FRENO DE ESTACIONAMIENTO FRENO Ol PARCNEGGIO DISlNNESTATO CERRADO HET STARTEN VAN DE MOTOR PARKEERREM GEDEBLOKKEERD FRENO DI PARCHEGGK INNESTATO PA...

Page 16: ...ZUSCHAUER FERNHALTEN NICHT AUF ABH _NGEN MIT TENIR LES PAS_ANTS A DISTANCE MEHR ALS 10 STEIGUNG BETREIBEN GUARDESE LEJOS DE GEN31E NE PAS UTIUSER SUR DES TENERE LONrANI I PASSANTI PENTES DE PLUS DE 10...

Page 17: ...EVE GASSEN KUNNEN BLINDHEID OF LETSEL VERO ORZAKEN _ PELIGRO PROTEJESUS OJOS GASES EXPLOSlVOS PUEDEN CAUSAR CE GUE DAD O LESIONES _ PERICOLO RIPARARE GLI OCCHI VAPORI ESPLOSIVI PUO PROVOCARE CECITA O...

Page 18: ...verpakt zijn in de emballage i I _1 I I I I i STEERING WHEEL Mount extension shaft 1 Tighten securely Mount the main shaft cover Make sure that the guide tabs in the cover fit the cover in respective...

Page 19: ...ontrolar que las ruedas delanteras estdn dirigidas hacia adelanta y poner el volante en el cubo Monte una arandela plana grande una terercas de 112y apriete en forma segura Presione la pieza inserta a...

Page 20: ...e lado para poder utilizados durante la instalaci6n del asiento sobre el tractor Gire el asiento hacia arriba y remuevalo del embalaje de cart6n Remueva y desechese del embalaje de cart6n Colecar el a...

Page 21: ...Stunde langmit 6 bis 10 Ampere aufladen WARNUNG Vordem EinbauderBatterieMetallarmbander Uhrarmbander RingeunddgLablegen Wenn dieseGegen standemit der Batteriein Ber0hrungkommen k6nntedies Brandverlet...

Page 22: ...icarla per almeno un ora a 6 10 Amp6re PERICOLO Prima di installare la batteria aliminare anelli collane braccialetti e altd oggetti di metallo dalla persona II contatto del metallo con la batteda pub...

Page 23: ...ndgatif Fixer les deux c_bles raide des vis et des _crous Lubrifier les bornes de la batterie avec de la graisse r6sistante ti reau _ dADVE aR_t iENr raClhAay Af ien cden e_r prihisePaS el_rCr ent_t t...

Page 24: ...la placa del triturador de basura Levantarla pantalladel deflector 1 y coiocarla placa deltrituradorde basura sobrala abertura Fijar el dep6sito de cierre anterior y posterior en el plane de trabajo...

Page 25: ...l 3 Brake and clutch pedal 4 Gear shift lever 5 Connection disconne_ion of the cuffing unit 6 Quick lifng Iowedng of the cutting unit 7 Ignition lock 8 Parking Brake 9 Choke control Anordnung der Bedi...

Page 26: ...o y desacoplamiento del equipo de corte 6 Elevacionldescenso rapidos del equipo de corte 7 Cerradura de encendido 8 Freno de estacionamiento 9 Estranguladar Comandi 1 Interruttore luci 2 Acceleratore...

Page 27: ...2 Commande des gaz La oommandedes gaz permetde fairevarier le rdgimedu moteuret doricla vitessede rotationdes lames R_gimerapide Ralenti _ 2 Acelerador Se regula con _1el r_gimen del motor y por Iota...

Page 28: ...age et de frein En appuyantsurcettep_dale la transmission se d_brayeet le freinentreen actionsimultandment 3 Pedal de freno y de embrague AIapretadose frenael vehfculo y al mismotiempose desa coplael...

Page 29: ...yon der Stellung des Schalthe bels erfolgen HINWEIS Der Aufsitzm her vor dem Schalten aus dem R_ckw_rtsgang in einen Vorw rtsgang oder umgekehrt anhalten Das Um schalten zwischen den Vorw rtsg ngen da...

Page 30: ...it Pull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when passing over irregularities in the lawn etc During transporta tion the cutting unit shall be in the highest position Pull the lever ba...

Page 31: ...DVERTENClA Si abandonala mdquinasinvigilancia nodejenuncala Ilave en la cerradura Niemals den ZOndschlfissel im Zt3ndschioi3lassen wenn die Maschine unbeaufsichtigt verlassen wird _ 7 Chiave di accens...

Page 32: ...Druk de rempedaal in tot op de bodem 2 Brang de parkeerromhendel naar boven en houdt hem in deze stand 3 Laat de rempedaal los Om de parkeerrem vrij te maken behoeft u alleen de rem pedaal in te druk...

Page 33: ...r le reservoir penser I expansion de ressence la chaleur ce qui risquerait d entrafner le ddbordement du r servoir Toujours s assurer apr sle plein que le beuchon du r6servoirest correctement viss_ et...

Page 34: ...La macchina deve essere inpiano Svitare I asticella e asciugada Rimontare e avvitare Togliere di nuovo a controllara il livello _ Oliepeil De gacombineerde olie bijvuldop en peilstok worden bereik hea...

Page 35: ...des pneus La pression de rair dans les pneus dolt 6tre de 1 bar pour les roues avant et de 0 8 bar pour les roues arfi_res _ Presi6n de inflado de los neumdticos Comprobar regularmente la presi6n de i...

Page 36: ...sizione disinserito N_ Het starten van de motor Zorg ervoor dat de maaikast in transportstand staat hoog ste stand en dat de hendel voor aan uitschakeling van de maaikast in uitgeschakelda stand staat...

Page 37: ...il motore non parta attendere una decina di secondi prima di riprovare _ Draai de startsleutel naar START positie N B Laat de startmctor niet langer dan ca 5 sek per keer draaien AIs de motor niet sta...

Page 38: ...d staat Driving Lower the cutting unit by moving the lever ferwards Connect the cutting unit Choose a driving speed which suits the ter rain and required cutting results Release the brake clutch pedal...

Page 39: ...ualit6 de la coupe ne peurraif trecen ecte du fait de I enfoncement des roues du tracteur dans le sol Nettoyer le carter de coupe et an particulier le fond au jet ou au nettoyeur _ haute pression aprb...

Page 40: ...entedufairdesrisques de renversement Toujours roulerperpendiculairement la pente aussibienen montant qu an descendant Nejamais arr_terou ddmarreruntracteuren pente ADVERTENCIA No conduzca por terreno...

Page 41: ...ustes des all6es etc La lame coupe env ron15 mm en mtrait du bord intdrieur du carter _ Utilice el lade izquierdo de la mdquina para poder cortar cerca de drboles arbustos senderos etc La cuchilla cor...

Page 42: ...are ilcomando del gas su _ lento Portare la leva di azionamento del dispositivo di taglio su disinserito verso il basso Sollevare il tagliaerba e girare la chiave su off Far girare un paio di minuti i...

Page 43: ...frein pour verrouiller le frein de stationnement Amener le levier de vitesse en position Neutre point mort Ddbrayer les lames Arr_ter le moteur D_brancher le c ble d allumage de la bougie ADVERTENCIA...

Page 44: ...hesqui le retiennentau ch s sis Pour le remettre en place repositionner les ergots du capot dans les encoches du ch ssis Rebrancher les phares et refermer le capot Cubierta del motor Levante la cubier...

Page 45: ...Manutenzione NOTA Effettuare interventi periodici di manutenzione per conservara Utrattore nelle migliori condizioni di esercizio PERICOLO Prima di ogni intervento di manutenzione ripe razione o isbe...

Page 46: ...pape et la faire tourner k_g_rement dens le sons des aiguilles d une rnontre jusqu au verrouillage du cran et rel_cher la soupape Retirer le tuyau de vidange et replacer le bouchon Bouchon Tuyau de vi...

Page 47: ...bricate ball joints Toe in adjustment Carburetor adjustment _ WARTUNGSNACHWEIS DatumnachAbschluP_ derWartungeinfQIlen Wenn Alle 8 Alie 25 Alie 50 Alle 100 erforderlich Stunden Stunden Stunden Stunden...

Page 48: ...es de la batterie et des connexions V_dfication du pot d _chappement Graissage des joints R_glage du parall_lisme Rdglage du carburateur INFORME DE SERVICIO Anote las fechas cuando ha hecho el servici...

Page 49: ...marmitta Lubrificazione giunti sferici Regolazione convergenza Regolazione carburatore _ SERVICE AANTEKENINGEN Vultelkensu serviceuitvoert de datumin Indien om de om de om de nodiq 8 uur 25 uur 50 uur...

Page 50: ...ighest position to allow access to blades Remove hex belt lock washer and flat washer securing blade Install new or resharpened blade with trailing edge up towards deck as shown IMPORTANT To ensure pr...

Page 51: ...r las cuchillas Desentornille el tornillo de cabeza de seis facetas la arandela elastica de resorte y la arandela plana que sujetan II cuchilla Monte la cuchilla nueva o afilada con ei canto trasero h...

Page 52: ...stand zwischen Bremshebel und Stellmutter rues sen 2 Der Abstand soil 38mm betragen 3 Den Abstand wenn erforderlich einstellen indem zuerst die Sicherungsmutter 2 gel6st und danach die Mutter 1 verste...

Page 53: ...4 Retirer les deux _pingles fixant les bras de suspension arribre et sortir les bres en tapetant sur leur axe tt raide d un marteau _ Desmontaje de la unidad de corte Trabajar desde el lade derecho d...

Page 54: ...6 7 e i relativi perni 6 Tirare all indietro la leva di sollevamento abbassamento del piatto di taglio 7 Staccare il piatto della macchina A rFENZlONE Se un accessorio diverso dal piano di laglio vie...

Page 55: ...menscheiben abbauen 3 Danach den Keilriemen vom M hdeck entfernen 4 Den neuen Keilriemen in umgekehrter Reihenfolge ein bauen PrSfen dal3 der Keilriemen in allen RiemenfSh rungen korrekt in Position s...

Page 56: ...s locked with the nut 1 _FQr bestes MShergebnis mul3 die Vorderkante des M_hag gregats B ca 10 mm tiefer liagen als die Hinterkanta A Einstellung zur EthShung der Hinterkante 1 Mufter 1 am linkon und...

Page 57: ...ARQUE A trois tours complets de I _ crou de rdglage correspond une variation de la hauteur au dessus du sol du carter de coupe de 0 3 cm Contr61er nouveau la distance au sol apres chaque operation de...

Page 58: ...nscheibe an der Hinterachse abheben 4 _ Remplacement de la courroie d entra_nement D_saccoupler le carter de coupe et le sortir de sous le tracteur comme indique precddemment Serrer le frein de statio...

Page 59: ...cht an 1 Kmftstoff fehlt im Kraftstofftank 2 Defekte Z0ndkerze 3 Defekter Z0ndkerzenanschlul3 4 Schmutz in Vergaser oder Kraftstofffeitung Anlasser dreht den Motor nicht durch 1 Batterie entladen 2 Sc...

Page 60: ...l fixees ou real position n_es 2 Le moteur est mal fix6 3 Un d_sequilibreest apparue _la suitedel endommagement d une ou de plusieurs lames de coupe ou _ la suite d un mauvais afffitage Coupe irr6guli...

Page 61: ...ilame 5 Pressione non uniforme nei pneumatici 6 Marcia troppo alta 7 La cinghia slitta _De motor start niet 1 Er is geen benzine in de tank 2 De bougie is defect 3 De bougie aansluiting is defect 4 Vu...

Page 62: ...den ausbessern um Rostangriff zu Vermei den Motor61auswechseln Den Kraftstoffiank entleeren Den Motor starten und laufen lassen bis auch der Vergaser keinen Kraftstoff mehr enth lt Die Z0ndkerze abne...

Page 63: ...o il tipo e il numero di serie del tagliaerba Per interventi in garanzia e riperazioni _Aan het einde elk maaisezoen moeten de volgende van maatregelen worden genomen Maak de hele machine schoon in he...

Page 64: ...0 o o o o COMPANION p o...

Reviews: