background image

Summary of Contents for 25783

Page 1: ...Manuel d instructions Merci de lire tres attentivement le manuel d instructions Assurez vous d avoir tout compris avant d utiUserce tracteur Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadosamente y...

Page 2: ...tenance adjustment Wartung Instandhaltung Einstellung Entretien r_glages Troubleshooting St6rungssuche Recherche des pannes Mantenimiento ajuste Manutenzione Onderhoud afstelling Besqueda de averias R...

Page 3: ...y are not worn or damaged Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance On multi bladed machines take care as rotating one blade can cause other blades to rotate III Operation D...

Page 4: ...ark Allow the engine to cool before storing in any enclo sure To reduce the fire hazard keep the engine silencer bat tery compartment and petrol storage area free of grass leaves or excessive grease C...

Page 5: ...ine vom verschLitteten Benzin wegsehieben und das Verur sachen jeglicher Zi3ndquellen vermeiden bis die Benzind mpfe sich verfh3chtigt haben Alle Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks und Kraft stoff...

Page 6: ...en und Schrauben lest angezogen sind um zu gew_ hrleisten dab die Mas chine for den Betrieb sicher ist Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin im Tank in einem Geb ude lagern in dem die Benzind mpfe e...

Page 7: ...leur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipees Refermer avec precautions les bouchons des r6ser voirs ou des r6cipients contenant du carburant pour garantir la s6curite Remplacer les p...

Page 8: ...burant fermer celui cL IV ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE S assurer que tousles ecrous boulons et vis sont bien serr6s pour _tre certain que I equipement est pr_t fonctionner de nouveau dans de bonnes condit...

Page 9: ...do Vuelva a poner todas las tapas de los tanques y de los envases con seguridad Reemplace los silenciadores defectuosos Antes de usado siempreinspeccione visualmente paraver que las cuchillas los pern...

Page 10: ...ACENAMIENTO Guarde todos las tuercas los pemos y los tornillos awe tados para asegurarse que el equipo esta en condiciones de buena operaci6n Nunca guarde la rndquina concombustible en el estanque de...

Page 11: ...tuire le marmitte che non funzionino bene Prima di iniziare illavoro ispezionare visualmente le lame i bullonidelle lame e il gruppo falciante per verificare che non vi siano tracce di usura o dannegg...

Page 12: ...utti i dadi i bulloni e le viti siano sempre ben stretti per assicurare che I equipaggiamento sia in buone condizioni operative Non lasciare mai I equipaggiamento con benzina nel ser batoio in Iocali...

Page 13: ...n sets om het evenwicht in stand te houden Op machines met meerdere messen dient u eraan te denken dat het draaien van 66n rues andere messen kan doen draaien 13 IlL BEDIENING Laat de motor niet draai...

Page 14: ...len voordat u hem in een besloten ruimte opbergt Beperk brandgevaar houd de motor geluiddemper ac curuimte en benzine opsiagruimte vrij van gras bladeren of een overmaat aan smeervet Controieer de opv...

Page 15: ...TO MOTOR UIT MOTOR AAN HET STARTEN VAN DE MOTOR PARKEERREM PARKING BRAKE LOCKED FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT FREIN DE PARKING VERROUlLLE FRENO DE ESTACIONAMIENTO CERRADO GEDEBLOKKEERD FRENO DI PARCHEGGI...

Page 16: ...RE THAN 10 ZUSCHAUER FERNHALTEN NICHT AUF ABH _NGEN MIT TENIR LES PASSANTS A DISTANCE MEHR ALS 10 STEIGUNG BETREIBEN GU _ROESE LEJOS DE GENRE NE PAS UTIUSER SUR DES TENERE LONTANI I pASSANTI PENTES DE...

Page 17: ...EXPLOSIEVE GASSEN KUNNEN BLINDHEID OF LETSEL VERO ORZAKEN PELIGRO PROTEJE SUS OJOS GASES EXPLOSIVOS PUEDEN CAUSAR CE GUE DAD O LESIONES Q PERICOLO RIPARARE GLI OCCHI VAPORI ESPLOSIVI PUO PROVOCARE CE...

Page 18: ...t verpakt zijn in de emballage J I I I I I I 1_ I I _ STEERING WHEEL Mount extension shaft 1 Tighten securely Mount the main shaft cover Make sure that the guide tabs in the cover fit the cover in res...

Page 19: ...del eje de direccion Controlar que las ruedas delanteras est_ n dirigidas hacia adelante y poner el volante en el cubo Monte una arandela plana grande una terercas de 1 2 y apriete en forma segura Pr...

Page 20: ...e lado para poder utllizarlos durante la instalacion del asiento sobre el tractor Gire el asiento hacia arriba y remuevalo del embalaje de cart6n Remueva y desechese del embalaje de cart6n Colocar el...

Page 21: ...lang mit 6 bis 10 Ampere aufladen _II WARNUNG Vor dem Einbau der Batterie Metallarmb nder Uhrarmb nder Ringe und dgl ablegen Wenn diese Gegen st_ nde mit der Batterie in Berehrung kommen k6nnte dies...

Page 22: ...o indicati sulretichetta cariearla per almeno un ora a 6 10 Ampere PERICOLO Prima di installare la batteria eliminare anelli collane braccialetti e altri oggetti di metallo dalla persona II eontatto d...

Page 23: ...eux c bles a raide des vis et des ecroos Lubrifier les bornes de la batterie avec de la graisse resistante reau _ _ADVERTENClA A fin de evitar chispas pot contacto acci dental a tierra hay que conecta...

Page 24: ...e la placa del triturador de basura Levantar la pentalla del deflector 1 y colocar la placa del triturador de basura sobre la abertura Fijarel dep6sito de cierre anterior y posterior en el piano de tr...

Page 25: ...Brake and clutch pedal 4 Gear shill lever 5 Connection disconnection of the cuffing unit 6 Quick tiffing lowering of the cutting unit 7 Ignition lock 8 Parking Brake 9 Choke control Anordnung der Bed...

Page 26: ...ento y desacoplamiento del equipo de corte 6 Elevacibn descenso rapidos del equipo de corte 7 Cerradura de encendido 8 Freno de estacionamiento 9 Estmngulador Comandi 1 Interruttore luci 2 Accelerator...

Page 27: ...Commande des gaz La commandedes gaz permetde faire varier le r_gimedu moteur etdonc la vitessede rotationdes lames Regime rapide Ralenti 2 Acelerador Se regula con 51el regimen del motor y per Iotant...

Page 28: ...e frein En appuyant sur cette p_dale la transmission se d _braye et le frein entre en action simultanement _ 3 Pedal de freno y de embrague AI apretarlose frenael vehiculoy al mismo tiempose desa copl...

Page 29: ...vonder Stellung des Schalthe bels erfolgen HINWEIS Der Aufsitzm her vor dem Schalten aus dem RSckw rtsgang in einen Vorw rtsgang oder umgekehrt anhalten Das Um schalten zwischen den Vorw rtsg ngen da...

Page 30: ...Pull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when passing over irregularities in the lawn etc During transporta tion the cutting unit shall be in the highest position Pull the lever back...

Page 31: ...FF Corriente electrica certada ON Corriente eldctrica conectada START Motor de arrenque acoplado ADVERTENClA Si abandona la maquina sin vigilancia no deje nunca la Uave en la cerradura _ 7 Chiave di a...

Page 32: ...Druk de rempedaal in tot op de bodem 2 Breng de parkeerremhendel naar boven en houdt hem in daze stand 3 Laat de rempedaal los Om de parkeerrem vrij te maken behoeft u alleen de rern pedaal in te druk...

Page 33: ...emplir le rdeervoir peneer _ rexpansion de ressenoe la chaleur ce qui risquerait d entrainer le d_bordement du r_servoir Toujours s assurer apr_s le pie n que le bouchon du rdservoir est correctement...

Page 34: ...i awiare il motore La macchina deve essere inpiano Svitare I asticella e asciugafla Rimontare e awitare Togliere di nuovo e controllare il livello _ Oliepeil De gecombineerde olie bijvuldop en peilsto...

Page 35: ...lage des pneus La pression de rair dans les pneus doit 6tre de 1 bar pour les roues avant et de 0 8 bar pour les roues arri_res _ Presibn de inflado de los neumdticos Comprobar regularmente lapresibn...

Page 36: ...in posizione disinserito _ Het starten van de motor Zorg ervoor dat de maaikast in transportstand staat hoog ste stand en dat de hendel voor aan uitschakeling van de maaikast in uitgeschakelde stand s...

Page 37: ...re non parte attendere una decina di secondi prima di riprovare _Draai de startsleutelnaar START positie N B Laat de startmotor niet langer dan ca 5 sek per keer draaien AIs de motor niet start wacht...

Page 38: ...p ingeschakeld staat Driving Lower the cutting unit by moving the lever forwards Connect the cutting unit Choose a driving speed which suits the ter rain and required cutting results Release the brake...

Page 39: ...ondre une pelouse mouillee car la qualit_ de la coupe ne pourrait _tre correcte du fait de renfoncement des roues du tracteur dans e sol Nettoyer le carter de coupe et en particulier le fond au jet ou...

Page 40: ...e du fair des risques de renversement Toujours rouler perpendiculairement la pente aussi bien en montant qu en descendant Ne jamais arreter ou demarrer un tracteur en pente _ ADVERTENCIA No conduzca p...

Page 41: ...613eren Rasen soil die Fahrtrichtung nach 2 3 Runden ge ndert werden damit das gem hte Gras auf die bereits gem_ hte Fl che geschleudert wird siehe Bild _ Gebruik de linker kant van de machine om dich...

Page 42: ...esto del motore Portare ilcomando del gas su _ lento Portare la leva di azionamento del dispositivo di taglio su disinserito verso il basso Sollevare il tagliaerba e girare la chiave su off Far girare...

Page 43: ...frein pour verrouiller le frein de stationnement Amener le levier de vitesse en position Neutre point mort Debrayer les lames Arr_ter le moteur Debrancher le c ble d allumage de la bougie ADVERTENCIA...

Page 44: ...rer des enceches qui le retiennent au chSs sis Pour le remettre en place repositionner les ergots du capot dans les encoches du chassis Rebrancher les phares et refermer le capot Cubierta del motor Le...

Page 45: ...enzione NOTA Effettuare interventi periodici di manutenzione per _conservare il trattore helle migliori condizioni di esercizio PERICOLO Prima di ogni intervento di manutenzione ripa razione o ispezio...

Page 46: ...pape et la faire tourner 16gbrement dans le sens des aiguilles d une montre jusqu au verrouillage du cranet rel_cher la soupape Retirer le tuyau de vidange et replacer le bouchen Bouchon Tuyau de vida...

Page 47: ...ricate ball joints Toe in adjustment Carburetor adjustment _ WARTUNGSNACHWEIS Datum nach AbschluG der Wartung einf0tlen Wenn AIle 8 Alle 25 Alle 50 Alle 100 Alle 200 erforderlich Stunden Sfunden Stund...

Page 48: ...s de la batterie et des connexions Verification du pot d _chappement Gralssage des Iomts Rdglage du parall_lisme R_glage du carburateur _ INFORME DE SERVICIO Anotelas fechas cuandoha hecho el servicio...

Page 49: ...rmitta i Lubrificazione giunti sferici Regolazione convergenza Regolaz one carburatore _ SERVICE AANTEKENINGEN Vuitelkensu serviceuitvoert de datumin Indien om de om de om de om de nodi9 8 uur 25 uur...

Page 50: ...ition to allow access to blades Remove hex bolt lock washer and flat washer securing blade Install new or resharpened blade with trailing edge up towards deck as shown IMPORTANT To ensure proper assem...

Page 51: ...las euchillas Desentornille el tornillo de cabeza de seis facetas la arandela elastica de resorte y la arandela plana que sujetan la cuchilla Monte la cuehilla nueva o afilada con el canto trasero ha...

Page 52: ...st ng with the nut 1 _ 1 Abstand zwischen Bremshebel und Steltmutter mes sen 2 Der Abstand soil 38mm betragen 3 Den Abstand wenn erforderlich einstellen indem zuerst die Sicherungsmutter 2 gel6st und...

Page 53: ...4 Retirer les deux 6pingles fixant les bras de suspension arriere et sortir les bras en tapotant sur leur axe raide d un marteau _ Desmontaje de la unidad de corte Trabajar desde el lado derecho de la...

Page 54: ...arri_re le levier de commande de relevage du carter de coupe 7 Sortir le carter de coupe de sous le tracteur ATTENTION Si un outil accessoire autre que le carter de coupe dolt 6tre mont6 sur le tract...

Page 55: ...t la courroie du carter de coupe 4 Pour la mise en place de la nouvelle courroie procdder dans I ordre inverse Vdrifier que la courroie est correcte ment positionnee devant tousles guides de courroie...

Page 56: ...ocked with the nut 1 _ F0r bestes M hergebnis mug die Vorderkante des M hag _regats B ca 10 mm tiefer liegen als die Hinterkante A instellung zur Erh6hung der Hinterkante 1 Mutter 1 am linken und rech...

Page 57: ...ARQUE A trois tours complets de I _crou de reglage correspond une variation de la hauteur au dessus du sol du carter de coupe de 0 3 cm ContrSler b nouveau la distance au sol aprbs chaque operation de...

Page 58: ...rba Inserire ilfreno diparcheggio e staccare la cinghiadalla puleg _a 1 da quetla della frizione 2 e da quella del motora 3 ilare la cinghia verso I alto alrasse posteriore 4 _ Vervangen van de aandri...

Page 59: ...cht an 1 Kraftstoff fehlt im Kraftstoffiank 2 Defekte Zt3ndkerze 3 Defekter Z0ndkerzenanschluS 4 Schmutz inVergaser oder Kraftstoffieitung Anlasser dreht den Motor nicht durch 1 Batterie entladen 2 Sc...

Page 60: ...ent real fix_es ou real position nees 2 Le moteur est mal fix_ 3 Un dds6quilibre estapparue la suitedel endommagement d une ou de plusieurs lames de coupe ou la suite d un mauvais aff_aga Coupe irrdgu...

Page 61: ...coprilame 5 Pressione non uniforme nei pneumatici 6 Marcia troppo alta 7 La cinghia slitta _De motor start niet 1 Er is geen benzine in de tank 2 De bougie is defect 3 De bougie aansluiting is defect...

Page 62: ...den ausbessern um Rostangriff zu vermei den Motor61auswechseln Den Kraftstofftank entleeren Den Motor starten und laufen lassen bis auch der Vergaser keinen Kraftstoff mehr enth lt Die Z0ndkerze abne...

Page 63: ...ello il tipo eil numero di serie del tagliaerba Per interventi in garanzia e riparazioni _ Aan het einde elk maaisezoen moeten de van volgende maatregelen worden genomen Maak de hele machine schoon in...

Page 64: ......

Reviews: