Command PG5100 User Manual Download Page 6

10

15

Información importante

SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS 

PARA SU REFERENCIA FUTURA

 

La reja está diseñada para mascotas y niños de 6 a 24 meses de edad. Debido a que cada niño desarrolla 

destrezas a diferentes edades, estos parámetros se deben ajustar al desarrollo particular de su hijo.  

Ninguna pieza de la reja requiere lubricación. Limpie con agua jabonosa tibia o con un paño húmedo. 
No use limpiadores abrasivos ni blanqueador. Una vez instalada la reja se debe revisar periódicamente 
para asegurar un ajuste firme y seguro y mantenerla funcionando adecuadamente.

Mantenimiento

Diseñada para usarse con mascotas
y niños de 6 a 24 meses de edad.
Revise la estabilidad de la reja y

apriete regularmente todo el herraje 

y los accesorios de montaje.
Para evitar una lesión grave o la

muerte, instale con seguridad la reja 

o el corral y úselos de acuerdo con 

las instrucciones del fabricante.
Nunca use estos productos para un

niño que se pueda subir a ellos o 

abrir la reja o el corral.
Nunca use la reja si su altura es

menor que 3/4 partes de la estatura 

del niño.
No use la reja si alguna de sus

partes falta o está rota.

El producto no necesariamente 

evitará todos los accidentes. 

Nunca deje al niño desatendido.
Use sólo piezas de repuesto 

de Command™.
Nunca permita que el niño se suba

o se columpie en la reja.
Use la reja sólo con el mecanismo

de cierre firmemente asegurado.
Nunca use la reja en la parte

superior de las escaleras.
No use la reja si alguna de sus

piezas está dañada.
Nunca se pase sobre la reja.
Nunca cuelgue ni amarre juguetes 

u otros objetos a ninguna parte 

de la reja.

ADVERTENCIA

Installation
1

  La barrière doit être installée dans une 

ouverture structurellement solide. Ne jamais 

l'installer entre deux rampes ou montants 

d'escalier. S'assurer que la surface de 

fixation (mur, embrasure de porte, etc.) est 

solide, rigide et lisse, propre et sans graisse. 

Si l'installation se fait sur de la brique, une 

cloison sèche ou d'autres surfaces, un 

ensemble d'installation de barrière en option, 

une planche en bois fixée à la surface ou 

une visserie supplémentaire pourra être 

nécessaire pour donner une surface lisse 

et solide. Mesurer l'ouverture pour 

déterminer si des rallonges sont nécessaires. 

La largeur correcte sera atteinte en ajustant 

les 4 axes de coin. Chaque axe se règle 

individuellement à des largeurs diverses 

(4,4 cm max.) en fonction des moulures, 

irrégularités des murs, etc. Cette barrière 

peut être utilisée dans une embrasure de 

porte fermée. 

2

  

La fixation des axes est différente 

selon que l'on utilise des rallonges en 

option ou non.

 Les boîtiers d'axe ne sont 

pas utilisés si des tubes d'extension carrés 

sont requis. Si les boîtiers ont été insérés, 

les retirer avec un tournevis.

3

  Glisser les axes supérieurs (a) et 

inférieurs (c) dans l'extrémité du boîtier qui 

leur est réservée (b). Pousser l'ensemble 

dans les coins de la barrière.

1

(a)

(b)

(b)

(a)

(c)

(b)

(b)

(c)

3

2

GUIDE D’UTILISATION • PG5100 PRESSURE GATE  •  PG5142  TALL PRESSURE GATE

PG5100  PRESSURE GATE  •  PG5142  TALL PRESSURE GATE • GUÍA DEL USUARIO

Summary of Contents for PG5100

Page 1: ...xtensions 32 34 1 PG6100 PG6142 Gate 1 extension 1 on one end 34 37 Gate 2 extensions 1 on each end 37 40 2 PG6100 PG6142 Gate 3 extensions 2 on one end 1 on other end 40 42 Gate 4 extensions 3 on one...

Page 2: ...E PG5142 TALL PRESSURE GATE 2 23 A Top Spindle 2 B Spindle Housing 4 C Bottom Spindle 2 D Pressure Hinge E Button 2 F Pressure Plate G Handle H Hinge I Locator Parts list P GINA DEJADA EN BLANCO INTEN...

Page 3: ...e opening to determine if extensions are needed Correct width will be reached by adjusting all 4 corner spindles Each spindle adjusts individually and may be extended to varying lengths up to 1 each t...

Page 4: ...either direction b To Close Gate Lift walk through door Align pressure hinge d and pressure plate f Lower door and press handle g down to lock 8 1 32 a f d Flush 7 19 10 Instalaci n KidCo tiene dispon...

Page 5: ...onar correctamente 5 Jale hacia afuera los dos pivotes inferiores c hasta que toquen la superficie de montaje y descansen sobre la moldura del piso si es aplicable Apriete las ruedecillas HACIA EL MAR...

Page 6: ...reja en la parte superior de las escaleras No use la reja si alguna de sus piezas est da ada Nunca se pase sobre la reja Nunca cuelgue ni amarre juguetes u otros objetos a ninguna parte de la reja AD...

Page 7: ...a visserie Serrer le volant VERS LE CADRE DE LA BARRI RE Si la barri re est correctement install e elle doit tenir fermement en place Une fois ouvert le portail doit fonctionner facilement dans l une...

Page 8: ...l ext rieur sur les deux axes inf rieurs c jusqu ce qu ils touchent la surface de montage et reposent sur le haut de la moulure du plancher le cas ch ant Serrer les volants VERS LE CADRE DE LA BARRI R...

Page 9: ...ige de lubrification Nettoyer avec de l eau chaude et du savon ou avec un chiffon humide Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou un agent blanchissant Une fois install e la barri re doit tre p riodi...

Page 10: ...erraje Apriete la ruedecilla HACIA EL MARCO DE LA REJA Si est correctamente instalada la reja debe estar firmemente en su lugar Una vez abierta la puerta de acceso debe operar f cilmente en cualquier...

Page 11: ...son carton d origine ou une bo te de protection similaire disponible aupr s d un revendeur ou vendue par UPS et envoyez en fret pay d avance UPS sugg r KidCo Inc 1013 Technology Way Libertyville IL 6...

Page 12: ...ching mechanism securely engaged Never use gate at top of stairs Discontinue use if any part of the gate is damaged Never climb over the gate Never hang or tie toys etc to any part of the gate WARNING...

Reviews: