background image

14

15

Uso del Comunicador en modo MIC

Coloque los auriculares o audífonos en una 

posición confortable y conéctelos al Comfort Duett 

(13). Asegúrese de que el control de volumen (3) 

se encuentre en la posición más baja, 0. ¡Si se 

ajusta el control de volumen máximo de manera 

incorrecta, el volumen máximo podría resultar 

perjudicial! Además, asegúrese de no acercar 

demasiado los auriculares o audífonos al dispositivo 

Comfort Duett, ya que esto podría ocasionar una 

retroalimentación acústica desagradable. Deslice 

el selector de modo (1) hacia la posición superior. 

Un indicador LED verde permanente indica que 

la batería está cargada. Si el indicador LED titila, 

se debe recargar el dispositivo Comfort Duett. Un 

indicador LED oscuro indica que la batería está 

descargada o que no fue instalada correctamente. 

Consulte la página 12 para obtener información 

sobre la instalación de la batería.

Uso del modo T (circuito cerrado)

El uso del modo T (circuito cerrado) en el Comfort 

Duett permite captar señales de un circuito cerrado 

inductivo. Cuando hay un circuito cerrado inductivo 

instalado en un establecimiento público, general-

mente aparece el signo que se muestra a continua-

ción.

Coloque los auriculares/audífonos en una posición 

confortable y conéctelos al Comfort Duett (13). 

Asegúrese de que el control de volumen (3) se 

encuentre en la posición inferior, 0. Además, ase-

gúrese de no acercar demasiado los auriculares o 

audífonos al dispositivo Comfort Duett, ya que esto 

podría ocasionar una retroalimentación acústica 

desagradable.

Ajuste el volumen en un nivel confortable.  

Se obtiene el máximo rendimiento cuando Comfort 

Duett está en posición vertical. 

Apagado del Comfort Duett

Comfort Duett se apaga cuando se desliza el 

selector de modo (1) hasta la posición inferior, OFF 

(apagado). Ninguno de los indicadores LED debe 

quedar encendido.

El Comfort Duett se apaga automáticamente cuan-

do se lo coloca en la unidad base, a menos que esté 

en uso y conectado a una fuente externa como un 

televisor o teléfono. Si la unidad base está conec

-

tada a un tomacorriente de pared, el Comfort Duett 

siempre se cargará cuando esté colocado en ella, 

como lo indica el indicador LED verde ubicado en la 

unidad base.

El dispositivo Comfort Duett está fabricado para un 

funcionamiento simple. Sin embargo, si llegara a 

encontrar algún problema, intente solucionarlos 

siguiendo estos consejos.

Comfort Duett no funciona en modo MIC.

a)   Asegúrese de que el selector de modo (1) se 

encuentre en la posición superior y que el 

indicador LED verde tenga una luz permanente, 

consulte más arriba.

b)   Asegúrese de que los auriculares/audífonos 

estén bien conectados al dispositivo Comfort 

Duett.

c)   Asegúrese de que el volumen esté bien 

ajustado.

d)   Asegúrese de que el control de volumen 

máximo (6) esté bien ajustado, consulte la 

página 13.

Comfort Duett no funciona en modo T.

a)  Asegúrese de que el selector de modo (1) 

se encuentre en la posición intermedia y 

que el indicador LED naranja tenga una luz 

permanente, consulte más arriba. 

b)   Asegúrese de que los auriculares/audífonos 

estén 

 

bien conectados al dispositivo Comfort Duett.

c)   Asegúrese de que el volumen esté bien 

ajustado.

d)   Asegúrese de que el control de volumen 

máximo (6) esté bien ajustado, consulte la 

página 5.

e)  Asegúrese de que el circuito cerrado inductivo 

esté funcionando correctamente.

Modo MIC
Modo T 
OFF 

(apagado)

 +

Volumen

 -

Hay una cantidad de accesorios disponibles para 

el Comfort Duett. A continuación se presentan 

algunos.

Comfort Audio Inc. proporciona una garantía com-

pleta por dos años a partir de la fecha de compra. 

Esta garantía cubre todos los defectos de fabrica-

ción. Los auriculares, los auriculares anatómicos y 

los cables tienen garantía si se utilizan en condi-

ciones normales, durante treinta días a partir de 

la fecha de compra. La garantía no cubre las fallas 

ocasionadas por un uso descuidado o por abrir el 

dispositivo Comfort Duett.

Para obtener más información, consulte la tarjeta 

de garantía adjunta.

Kit para el televisor

Incluye un cable de 30 pies (9,14 m), con 3 enchufes 

diferentes. 

Kit para el teléfono

Posibilita la conexión de la mayoría de los teléfonos 

fijos al Comfort Duett.

Collar inductivo, incluye cable de extensión

Permite escuchar al Comfort Duett con su audífono 

en modo T. 

Bolsa

Práctica bolsa de vinilo para proteger su Comfort 

Duett.

Kit para el teléfono

Kit para el televisor

  Instrucciones para el funcionamiento

  Resolución de problemas

  Accesorios

Con el kit de accesorios se pueden amplificar 

los sonidos provenientes de equipos de audio 

como televisores, equipos de música y teléfonos 

fijos. Estos kits se conectan a la unidad base; 

simplemente coloque su dispositivo Comfort Duett 

en la unidad base para poder escuchar.

  Garantía limitada

Nota: el control de volumen se 

utiliza ÚNICAMENTE para ajustar el 

volumen, NO para apagar la unidad.

Comfort Duett no se carga.

a)   Asegúrese de que el cable de suministro 

eléctrico esté enchufado correctamente en la 

unidad base y en un tomacorriente de pared 

que funcione.

b)   Asegúrese de que el Comfort Duett esté 

colocado correctamente en la unidad base y 

que el indicador LED ubicado en la unidad base 

tenga una luz verde permanente.

c)  Asegúrese de que la batería esté bien colocada 

en el dispositivo Comfort Duett, de acuerdo con 

las especificaciones necesarias de la batería. 

Ver página 12. 

Summary of Contents for Duett

Page 1: ...DUETT COMFORT A quality product from Sweden Read all instructions before using this product User Manual English page 1 Español page 9 ...

Page 2: ... selector OFF MIC TV or T mode 2 LEDs indicating MIC microphone or T loop mode 3 Volume control 4 Pocket clip 5 Battery cover 6 Maximum volume control 7 Bass reduction control 8 Green LED indicating charge mode 9 Power supply connector 10 Connector for TV telephone cable kit and microphone 11 Headphones holder 12 Headphones rest 13 Connector for headphones earphones neck loop 14 Headphones earphon...

Page 3: ...rds the bottom of Comfort Duett NOTE Never place Comfort Duett in the base unit unless using a NiMH rechargeable battery with a charge rate of at least 85 mA Maximum volume control Comfort Duett is equipped with a control that limits the amplification level Too high amplification level increases the risk of an unpleasant acoustic feedback plus damage to the ear drum The maximum volume control is p...

Page 4: ...ght see further above b Make sure that the head earphones are securely plugged into the Comfort Duett c Make sure that the volume is correctly adjusted d Make sure that the maximum volume control 6 is correctly adjusted see page 5 Comfort Duett does not work in T mode a Make sure that the mode selector 1 is in the middle position and the orange LED has a steady light see above b Make sure that the...

Page 5: ...ephone amplifier Max amplification 60 dB with max volume and bass reduction controls Max sound pressure level 133 dB Audio bandwidth 275 Hz 9000 Hz Bandwidth with bass reduction 600 Hz 9000 Hz Drill pattern MA0007 Comfort Duett User manual 110105 The weights dimensions capacities performance ratings and other data in Comfort Audio s brochures prospectus circulars advertisements price lists and ins...

Page 6: ... de graves 8 Indicador LED verde que indica el modo de carga 9 Conector de suministro eléctrico 10 Conector para el kit de cables del televisor teléfono y para el micrófono 11 Porta auriculares 12 Soporte para auriculares 13 Conector para auriculares audífonos collar inductivo 14 Auriculares audífonos 15 Batería recargable 16 Conector para micrófono externo 17 Unidad base 18 Cable de suministro el...

Page 7: ... hacia la parte inferior del dispositivo Comfort Duett NOTA Nunca coloque el dispositivo Comfort Duett en la unidad base a menos que utilice una batería recarga ble NiMH con una tasa de carga de al menos 85 mA Control de volumen máximo Comfort Duett está equipado con un control que limita el nivel de amplificación Un nivel de amplifi cación demasiado elevado puede aumentar el ries go de una retroa...

Page 8: ... más arriba b Asegúrese de que los auriculares audífonos estén bien conectados al dispositivo Comfort Duett c Asegúrese de que el volumen esté bien ajustado d Asegúrese de que el control de volumen máximo 6 esté bien ajustado consulte la página 13 Comfort Duett no funciona en modo T a Asegúrese de que el selector de modo 1 se encuentre en la posición intermedia y que el indicador LED naranja tenga...

Page 9: ... refuerzan la indicación del estado En la unidad base Indicador LED verde cuando está cargando o está siendo utilizado para amplificar la televisión o el teléfono Amplificación máxima 60 dB con controles de volumen máximo y de reducción de graves Nivel máximo de presión acústica 133 dB Ancho de banda de audio 275 Hz a 9000 Hz Ancho de banda con reducción de graves 600 Hz a 9000 Hz Patrón de perfor...

Reviews: