COMEM 170SB Instruction Manual Download Page 12

12

Sicherheit

Produktbeschreibung

Installation

Sicherheitshinweise

Stellen Sie sicher, dass jegliche Person, die den 

Druckminderer bedient:

• 

technisch qualifiziert und kompetent ist.

• 

diese Montageanleitung in vollem Umfang beachtet.

Unsachgemäße Bedienung oder Fehlanwendungen stellen 

eine Gefahr dar für:

• 

Leib und Leben

• 

Das Gerät oder andere Anlagen des Betreibers

• 

Die korrekte Gerätefunktion

Die Sicherheitshinweise in diesem Handbuch werden 

auf drei unterschiedliche Arten abgebildet, um wichtige 

Informationen hervorzuheben.

Sicherheitshinweise zum Gerätebetrieb

Die elektrische Installation unterliegt den einschlägigen 

nationalen Sicherheitsvorschriften. 

Aus Sicherheitsgründen ist der Anschluss des 

Erdungskabels obligatorisch. 

Diese Informationen weisen auf besondere Gefahr für Leben 

und Gesundheit hin. Die Nichtbeachtung einer solchen Warnung 

kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.

Es ist wichtig, vor der Inbetriebnahme des Geräts die auf den 

Typenschildern und in der Betriebsanleitung angegebenen 

Grenzwerte zu beachten.

Die Gegenplatte spannt das Federpaket vor und wird mit 

4 Schrauben M8 befestigt. Diese Schrauben dürfen auf keinen 

Fall gelöst werden! Verletzungsgefahr! 

Ein Verstellen dieser Schrauben bewirkt eine Änderung des 

Betriebsdrucks und führt zum Erlöschen der Garantie.

Alle maßgeblichen Brandschutzvorschriften müssen streng 

beachtet werden. 

Diese Informationen weisen auf besondere Gefahren für die 

Anlage und/oder anderes Eigentum des Benutzers hin.

Schwere oder tödliche Verletzungen können nicht 

ausgeschlossen werden.

Installation, elektrischer Anschluss und Montage des 

Geräts müssen von Fachpersonal und ausschließlich in 

Übereinstimmung mit dieser Betriebsanleitung vorgenommen 

werden. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers 

sicherzustellen, dass das Gerät nur bestimmungsgemäß 

verwendet wird. Vermeiden Sie aus Sicherheitsgründen bitte 

jegliche unbefugten und unsachgemäßen Eingriffe.

Diese Hinweise erteilen wichtige und spezifische Informationen 

bezüglich des Geräts.

 

 

WARNUNG

 

 

WARNUNG

 

 

WARNUNG

 

 

WARNUNG

 

 

VORSICHT

Die in diesem Handbuch enthaltenen Betriebs- und 

Installationsanforderungen sind streng zu beachten.

Andernfalls kann es zu Schäden oder Funktionsstörungen am 

Gerät kommen.

 

 

VORSICHT

Die Kontaktfläche muss bei einem guten Rauheitsgrad 

ausreichend ausgeglichen sein (Ra=3,2).

Alle Schweißgrate entfernen, um sicherzustellen, dass die 

Schweißnähte der Bolzen die Flanschöffnungen des Gehäuses 

nicht beeinträchtigen (Flanschschlitze).

Es wird empfohlen, bei der Montage einige Tropfen 

Sekundenkleber auf die Dichtung zu geben um ihren korrekten 

Sitz zu sichern und einer Beschädigung beim Anziehen 

vorzubeugen.

Alle Muttern kreuzweise mit dem entsprechenden 

Anzugsmoment anziehen.

 

 

VORSICHT

 

 

VORSICHT

 

 

HINWEIS

Der Druckminderer schützt den Transformator vor 

unzulässigen Druckanstiegen.

Sobald ein spezifischer festgelegter Druckwert erreicht 

wird, öffnet sich der Druckminderer, verringert den 

Druck und wird nach Erreichen der erforderlichen 

Druckminderung wieder automatisch abgedichtet.

Der Druckminderer kann horizontal oder vertikal installiert 

werden.

Bitte ausreichend Platz über dem Ventil vorsehen 

(min. 70mm / 2,75mm), damit der optische Signalgeber 

vollkommen aus dem Gehäuse gedrückt werden kann, 

wenn der Druckminderer ausgelöst wird.

ELEKTRONISCHE DRUCKMINDERER 170SB UND 170SC 

Summary of Contents for 170SB

Page 1: ...Pressure relief devices 170SB and 170SC EN IT DE ES FR INSTRUCTION MANUAL...

Page 2: ...nnessioni elettriche 9 Caratteristiche tecniche 10 Funzionamento e manutenzione 11 Appendice A Disegni 24 Inhalt Sicherheit 12 Produktbeschreibung 12 Installation 12 Elektrischer Anschluss 13 Technisc...

Page 3: ...3 Index du contenu S curit 20 Description du produit 20 Installation 20 Raccordement lectrique 21 Caract ristiques techniques 22 Utilisation et entretien 23 Annexe A Dessins 24...

Page 4: ...g the device have to be carried out by qualified personnel and only in accordance to this instruction manual It is responsibility of the user to make sure that the device is used for specified applica...

Page 5: ...d screw fig 3 3 to allow to the excess air to come out then screw the bleed screw Closing of the valve The pressure relief device 170SC duct cover must to be closed after the installation Duct Cover F...

Page 6: ...the internal parts are die cast aluminum and AISI316 stainless steel The springs are powder coated steel Flange colour RAL 7032 Ambient temperature 40 C 100 C 40 F 212 F Degree of protection IP67 in a...

Page 7: ...arts are die cast aluminum and AISI316 stainless steel The springs are powder coated steel Flange colour RAL 7032 Ambient temperature 40 C 100 C 40 F 212 F Degree of protection IP67 in accordance with...

Page 8: ...e Lasciare sufficiente spazio sopra la valvola min 70mm 2 95 per consentire al segnalatore ottico di fuoriuscire completamente dal suo alloggiamento in caso di apertura VALVOLVE DI SOVRAPRESSIONE 170S...

Page 9: ...ite di sfiato al fine di consentire la fuoriuscita dell aria Quando l opera zione completata richiudere la vite di sfiato Chiusura della valvola Il coperchio del convogliatore della valvola 170SC deve...

Page 10: ...ateriale Tutte le parti esterne sono resistenti all olio del trasformatore alla nebbia salina e raggi UV La parti interne sono pressofusioni di alluminio ed acciaio inox AISI 316 Le molle sono realizz...

Page 11: ...salina e raggi UV La parti interne sono pressofusioni di alluminio ed acciaio inox AISI 316 Le molle sono realizzate in acciaio verniciato a polvere Colore della flangia RAL 7032 Temperatura ambiente...

Page 12: ...stallation elektrischer Anschluss und Montage des Ger ts m ssen von Fachpersonal und ausschlie lich in bereinstimmung mit dieser Betriebsanleitung vorgenommen werden Es liegt in der Verantwortung des...

Page 13: ...rden Die Entl ftungsschraube Abb 3 3 leicht lockern damit die bersch ssige Luft entweichen kann dann die Entl ftungsschraube wieder anziehen Schlie en des Ventils Nach der Installation muss die Abdeck...

Page 14: ...l Alle au enliegenden Bereiche sind best ndig gegen ber Transformator len Salznebel und UV Strahlen Alle innenliegenden Bauteile bestehen aus Aluminiumdruckguss und Edelstahl AISI316 Die Federn sind a...

Page 15: ...le innenliegenden Bauteile bestehen aus Aluminiumdruckguss und Edelstahl AISI316 Die Federn sind aus pulverlackiertem Stahl Flanschfarbe RAL 7032 Umgebungstemperatur 40 C 100 C 40 F 212 F Schutzart IP...

Page 16: ...a y el montaje del dispositivo deben ser realizados por personal cualificado y s lo de acuerdo con este manual de instrucciones Es responsabilidad del usuario asegurarse de que el dispositivo se utili...

Page 17: ...rmador Desenrosque parcialmente el tornillo de purga fig 3 3 para permitir la salida del exceso de aire y luego enrosque el tornillo de purga Cierre de la v lvula La tapa del conducto del dispositivo...

Page 18: ...piezas internas son de aluminio fundido a presi n y acero inoxidable AISI316 Los muelles son de acero con recubrimiento de polvo Color de la brida RAL 7032 Temperatura ambiente 40 C 100 C 40 F 212 F G...

Page 19: ...piezas internas son de aluminio fundido a presi n y acero inoxidable AISI316 Los muelles son de acero con recubrimiento de polvo Color de la brida RAL 7032 Temperatura ambiente 40 C 100 C 40 F 212 F...

Page 20: ...age de l appareil ne peuvent tre effectu s que par un personnel qualifi et uniquement conform ment au pr sent manuel d instructions Il est de la responsabilit de l utilisateur de s assurer que l appar...

Page 21: ...ansformateur d huile D vissez partiellement la vis de purge Fig 3 3 pour permettre l exc s d air de s chapper puis remontez la vis de purge Fermeture de la vanne Le cache conduit du dispositif de d co...

Page 22: ...ormation au brouillard salin et aux rayons UV Toutes les parties internes sont en aluminium moul sous pression et en acier inoxydable AISI316 Les ressorts sont en acier rev tu de peinture en poudre Co...

Page 23: ...ns UV Toutes les parties internes sont en aluminium moul sous pression et en acier inoxydable AISI316 Les ressorts sont en acier rev tu de peinture en poudre Couleur de la bride RAL 7032 Temp rature a...

Page 24: ...4 Appendix A Drawings Figure 8 For mounting details refer fig 1 The following are the external overall dimensions for the pressure relief device 170SB ELECTRONIC PRESSURE RELIEF DEVICES 170SB AND 170S...

Page 25: ...25 Figure 9 The following are the external overall dimensions for the pressure relief device...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...enziali per l utente per installare e utilizzare il prodotto Per ulteriori informazioni contattare customerservice it comem com DE Dieses Handbuch f r Installation enth lt wichtige Informationen f r d...

Reviews: