Comelit C001A Technical Manual Download Page 2

 
 

 

INSTRUCCIONES                                          INSTRUCTIONS                                               ISTRUZIONI

Detectore  de  monóxido  de  carbón  para  diferentes  uso  (doméstico, 
autónomo,  etc)  con  indicador  de  funcionamiento,  que  emite  una  señal 
óptica y acústica en caso de alarma.

 

CO01A

:  fabricado  en  plástico  ABS  negro  para  detectar  monóxido  de 

carbono (gas altamente tóxico).

 

Además, incorporan sensor térmico que activa la alarma al llegar a 64ºC.

 

 

Con  alimentación  12  VDC  y  relé  contacto  seco NA/NC para maniobrar 
pilotos, válvulas de corte, etc.

 

 

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

 

1) Situar el detector  verticalmente aproximadamente a 20 cm del 
techo.

 

2) Cuando sea necesario realizar el conexionado del relé de acuerdo a los 
esquemas de estas instrucciones.

 

3) Conectar a la fuente de 12 VDC

. Se encenderá la luz verde “ON”. Dejar 

el  detector  siempre  conectado.  Esperar al menos 2 minutos antes de 
probar.

 

4)  Comprobar  el  funcionamiento:  con  humo  de  un  cigarillo,  en  pocos 
segundo  se  encenderá  la  luz  roja  “GAS”  y  sonará  la  alarma.  Si  es 
pertinente,  comprobar  la  actuación  del  relé.  Retire  el  humo  y  en  breve 
dejará de sonar la alarma y se apagará la luz roja y el relé.

 

Carbon monoxide (CO) detector for different uses (domestic, autonomous, 
etc) with  standby mode indicator.  Emits an optical and acoustic signal in 
case of alarm. 

CO01A

: made in black ABS plastic for Carbon Monoxide detection

 

(highly toxic gas).

 

Also, It has a thermal sensor that activate alarm when it reaches 64ºC.

 

12  VDC  power  supply  input  and  dry  contact  NO/NC relay output  for 
actuation of external lights, shut-off valves, etc.

 

 

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

 

1) Place the sensor vertically approximately 20 cm below the ceiling.

 

2) When necessary and allowed by the model, make connections of  
relay outputs according to the diagrams of this instructions.

 

3) Plug to 12 VDC supply. Green led 

“ON” turn on. Leave detector always 

connected. Wait 2 minutes before testing.

 

4) Testing: Using smoke or specific spray, in a few seconds the red "GAS" 
led  will  turn  on  and  sound  the  alarm.  Check  the  performance  of  relay 
outputs. Remove the smoke and soon will cease the alarm sound and turn 
off the red led and relay.

 

Rivelatore  di  monossido  di  carbonio  di  molteplice  utilizzo  (domestico, 
autonomo, etc) con indicatore di funzionamento, che emette un segnale 
acustico e visuale in caso di allarme. 

CO01A

:  contenitore  in  ABS  nero  per  la  rilevazione  di  Monossido  di 

carbonio (gas altamente tossico). 

Dotato 

di un sensore termico che attiva l’allarme quando raggiunge i 64°C. 

Alimentazione  12  VDC  e  dotato  di  relè  a  contatti  puliti  NO / NC per 
attivare led, valvole di blocco, etc. 

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 

1) Posizionare il sensore verticalmente a circa 20 cm dal soffitto 

2)  Se  necessario  e  permesso  dal  modello

,  collegare  l’uscita  del  relè  ed 

eseguire gli altri collegamenti come da questo foglio istruzioni. 

3) Collegare  ad una sorgente 12 VDC.  Il  LED  verde  si  illumina.  Lasciare  il 
sensore sempre collegato. Attendere almeno 2  minuti prima di testare il 
sensore. 

4) Verificare il funzionamento: usando del fumo o bomboletta apposita, in 
pochi secondi il LED Rosso si accende e suona il buzzer di allarme.  Verificare 
che il relè di allarme si attivi. Allontanare il fumo e il led rosso si spegnerà 
ed il relè di allarme si disattiva. 

Notas                                                                             Notes                                                                             Note

- Los   detectores   no   son   aptos   para   trabajar   en   ambientes   del   100%

 

de humedad. Consultar proveedor para tratamientos especiales.

 

- No manipular los detectores.

 

- No  eliminar  las indicaciones que cada aparato  lleva escrito.

 

- En   caso   de  avería   se   procederá   a   cambiarlo,   SIN  MANIPULACIÓN, 

devolviendo el aparato averiado para su reparación a  su proveedor.

 

 

-  Detectors  are  NOT  suitable  for  100%  humidity  environment.  Make  supplier

 

contact for especial treatment.

 

- Detector must NOT be manipulated.

 

- Indications, signs and labels over detector, must NOT be eliminated.

 

- In  case  of  fault, Detector  must  be returned  back  to the supplier  WITHOUT 

MANIPULATION.

 

 

- I sensori non sono in grado di operare in un ambiente con umidità del 100%. 

Consultare il fornitore per un trattamento speciale. 

Non toccare l’interno del dispositivo. 

- Non cancellare i segnali dal dispositivo

 

- In caso di guasto Il sensore deve essere reso al produttore senza che il 

prodotto venga manomesso

 

  

 

Made is Spain 
 

Reviews: