background image

LIGNE DE PIQÛRE

Attachez le double toit 

(suite)

5.  Insérez un bout du mât de l’abside sur la 

cheville restante du coin avant de la tente. 
(Fig. 4A) Arquez progres sivement l’autre bout 
du mât pour l’insérer sur l’autre cheville de 
l’avant de la tente. (Fig. 4)

6.  Déployez les pans de l’abside et ancrez-les en 

passant les piquets dans les sangles. (Fig. 4B)

7.  Nouez les haubans aux brides des sangles du 

double toit. (Fig. 4C)

8.  Tendez bien les haubans puis ancrez les à 

l’aide de piquets. (Fig. 4D)

Passe-cordon électrique

1.  Ouvrez la glissière du panneau d’accès, en 

bas, au coin droit de la tente, et acheminez le 
cordon. Servez-vous uniquement de cordons 
homologués UL pour l’usage en plein air.
(Fig. 7)

Fig. 7

Fig. 4

Accès à une glacière

La petite ouverture à glissière située à 

l’arrière de la tente remplit deux fonctions: elle 
augmente la ventilation et facilite l’accès à 
votre glacière.
1.  Pour aérer, ouvrez la glissière du volet et 

vous découvrirez ainsi la moustiquaire. 
(Fig. 5)

2.  Pour accéder à votre glacière, ouvrez 

l’autre glissière afi n de créer une ouverture 
par laquelle transférer vos boissons.
(Fig. 6)

Fig. 5

Fig. 6

4C

4A

4B

Remisage

1.  Tous les mâts et piquets doivent être placés dans leur sac de rangement 

pour ne pas abîmer les textiles mis dans le sac de transport.

2.  Veillez à ce que la tente soit propre et sèche avant de la ranger dans le sac.
3.  Enlevez le double toit, étalez-le sur le tapis de sol et ouvrez les glissières 

de l’entrée et des chatières avant le démontage.

4.  Pliez la tente en fonction de la longueur du sac des mâts, placez celui-ci 

sur la tente, roulez la tente bien serré et placez-la dans le sac de transport.

5.  Remisez la tente dans un lieu propre et sec.

4010007332 (20091016)

Renseignements essentiels

Sous certaines conditions (par temps froid ou très humide, par exemple) 

• 

de la condensation peut perler sur les surfaces intérieures de la tente. 
Cette condensation est causée par la vapeur d’eau provenant de la 
respiration, de la transpiration ou de vêtements mouillés laissés dans la 
tente. Il ne s’agit ABSOLUMENT PAS d’humidité ayant pénétré la toile. Vous 
pouvez minimiser la condensation en gardant les vêtements mouillés hors 
de la tente et en maintenant une bonne ventilation en tout temps.
Les branches, la sève, les excréments d’oiseaux ou l’humidité 

• 

dégouttant constamment des branches peuvent abîmer la toile et 
son revêtement et provoquer suintement ou perte des propriétés de 
résistance aux fl ammes.
Ne rangez jamais la tente, même temporairement, sans la faire 

• 

totalement sécher au préalable et sans brosser la terre qui y adhère. Ne 
roulez jamais les piquets ou les mâts à l’intérieur de la tente, utilisez un 
sac distinct.
Tirez sur les piquets pour les déterrer. NE TIREZ SURTOUT JAMAIS SUR 

• 

LA TOILE POUR DÉTERRER LES PIQUETS – VOUS POURRIEZ CAUSER 
DOMMAGES MATÉRIELS ET BLESSURES CORPORELLES.
Ne rangez pas les mâts de la tente emboîtés, déboîtez-les.

• 

Ne laissez pas la tente montée pendant de longues périodes de temps, le 

• 

rayonnement ultraviolet risquerait d’abîmer le tissu et d’altérer sa couleur.

 AVERTISSEMENT: Éloignez le tissu de cette tente des fl ammes et de 

toute source de chaleur.

Cette tente est conforme à la norme d’infl ammabilité CPAI-84. Le tissu 

brûlera s’il est laissé en contact continu avec une source de fl amme. 
Appliquer toute substance étrangère sur le tissu peut neutraliser les 
propriétés de résistance aux fl ammes.

4D

The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, Kansas 67219

1-800-835-3278 • www.coleman.com

Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions

20B Hereford Street • Brampton (Ontario) L6Y 0M1

1-800-387-6161 in Canada • www.coleman.com

FABRIQUÉE EN BANGLADESH • IMPRIMÉ EN BANGLADESH

© 2009 The Coleman Company, Inc.

Coleman

®

 et 

 sont des marques déposées, alors que

Vela

TM

 est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc.

Reviews: