background image

7

Voici les renseignements concernant les quatre buses

fournies avec votre nettoyeur haute pression.

Remarque: La force du jet sur la surface à nettoyer  

augmente lorsque vous rapprochez kde la surface avec la
baguette.

0° Haute Pression (Rouge):  

Le jet d’eau déchargé est très

agressif.  Utilisez avec soin pour ne pas endommager la surface
nettoyée ou blesser les personnes ou les animaux.

15° Haute Pression (Jaune):

Voici la buse utilisée pour la

plupart des applications de nettoage.  Elle offre une vaste couver-
ture et un et d’eau puissant.

40° Haute Pression (Pâle):  

Voici la buse utilisée pour la

plupart des applications de nettoage une grand la zone.  Elle offre
une vaste couverture et un et d’eau puissant.

65° Basse Pression (Noir):

Offre un jet de basse pression et

une vaste couverture.  Utilisé principalemetn avec l’injecteur
chimique pour appliquer des produits chimiques.

Reemplazo de las boquillas

Para reemplazar una boquilla con una diferente se ha aña-

dido un conector al extremo de la varilla para facilitar y
agilizar el proceso.  Con el mango en la posición de cierre y
bloqueo, y la varilla apuntando lejos del usuario, tire hacia
atrás del accesorio de conexión fácil y rápida, retire la boquilla
y reemplácela con la que desee.

La bomba se envía con un tapón, el cual deberá ser reem-

plazado con el tapón negro del respiradero que se proporciona
junto con el equipo.

AJUSTE DE LA PRESIÓN

La presión se puede graduar girando la perilla de ajuste

que se encuentra sobre la bomba de la lavadora a presión.  La
perilla se debe colocar en la última posición en el sentido del
reloj para obtener la máxima presión y se debe girar varias
veces en contra del sentido del reloj para obtener una presión
menor.

REMARQUE: Lorsque le bouton d’ajustement de

pression est tourné à la position de pression maximum
(vers la droite), la pression de la pompe peut dépasser la
pression indiquée sur la machine ce qui peut faire sur-
chauffer le motur.  Ajustez le bouton vers la cauche pour
réduire la pression et diminuer les demandes d’alimenta -
tion de votre pompe de nettoyeur haute pression.

On peut aussi régler la pression en utilisant la vitesse du

moteur.

Presión de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 PSI
RPM  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3600
GPM  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
PSI  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3500
Huile recommandée  . . . . . . . . . . . . . . . . .30W-Nondétergente
Capacidad de aceite de la caja del cigüeñal  . . . . . . . . 16.25 oz.
Vidanger L’huile au bout de (h)  . . . . Au début 50/tous les 500

CHOIX DE BUSE DE PULVÉRISATION

PREPARACIÓN DE LA BOMBA

AJUSTE DE LA PRESIÓN

AJUSTE DE LA PRESIÓN

Réglage de pression

French

Summary of Contents for Powermate PW0933501

Page 1: ...ler à ce que toute personne amenée à utiliser cet appareil lise soigneusement ces instructions et les comprenne avant de procéder à son utilisation IMPORTANTE Favor de ceciorarse de que toda persona que use el Lavador de presión Coleman Powermate lea y entienda todas las instrucciones antes de la operación PW0933501 SERVICE MANUAL www Coleman Powermate com 0059015 02 GGM 5 01 ...

Page 2: ...Assemblée Descargar Asamblea 1 31 Note B Bolt 5 16 18 x 1 5 Boulon Perno 4 32 0049756 Steel plate Placa acero Rondelle d acier 2 33 Note C Gas Tank Assy Assemb complet dur réseuvoir Conjunto tanque 1 34 0055340 Gas Cap Capuchon réservoir d essence Tapa combustible 1 35 0057705 Grommet Anneau Arandela aislante 5 37 0048243 Bushing step Bagues de reeduction à gradins Casquillo paso 4 38 0048453 Foot...

Page 3: ...3 AR SERIES PUMP PARTS DRAWING DESSIN DES PIÈCES DIAGRAMA DE PIEZAS PARTS DRAWING DESSIN DES PIÈCES DIAGRAMA DE PIEZAS ...

Page 4: ...8978 O ring Joint Torique Aro 3 28 0058979 Guiding piston Piston guide Pistón guía 3 29 0058980 Piston pin Axe de piston Clavija de pistón 3 30 0058981 Aluminum connecting rod Bielle Varilla conectora 3 34 0058903 O ring Joint Torique Aro 1 35 0058905 Complete cover Couvercle complet Cubierta completa 1 36 0058982 Screw Vis Tornillo 6 40 0058983 Shim 0 10mm Cale Calza 1 40 0058984 Shim 0 20mm Cale...

Page 5: ...Washer Rondelle plate Arandel la plana 1 25 0059068 Lower piston Piston inférieur Pistón inferior 1 26 0059069 O Ring Joint Torique Aro 1 27 0059070 By pass adaptor Adaptateur de dérivation Adaptador de paso 1 28 0059071 O Ring Joint Torique Aro 1 29 0059072 Nut Ècrou Tuerca 1 30 0059073 Fitting 3 8 Ø2 1 Pose Prueba 1 31 0059074 Spring Ressort Resorte 1 32 0059075 Ball Billes Cojinete 1 33 0058908...

Page 6: ...ition and the wand pointing away from the user Pull back on the quick connect fitting and pull out the nozzle and replace with desired nozzle The pump is shipped with a shipping plug this will need to be replaced with the vent plug that is supplied PRESSURE ADJUSTMENT The pressure is adjustable by turning the pressure adjust ment knob located on the pump of the pressure washer The knob must be set...

Page 7: ...ia atrás del accesorio de conexión fácil y rápida retire la boquilla y reemplácela con la que desee La bomba se envía con un tapón el cual deberá ser reem plazado con el tapón negro del respiradero que se proporciona junto con el equipo AJUSTE DE LA PRESIÓN La presión se puede graduar girando la perilla de ajuste que se encuentra sobre la bomba de la lavadora a presión La perilla se debe colocar e...

Page 8: ... apuntando lejos del usuario tire hacia atrás del accesorio de conexión fácil y rápida retire la boquilla y reemplácela con la que desee La bomba se envía con un tapón el cual deberá ser reem plazado con el tapón negro del respiradero que se proporciona junto con el equipo AJUSTE DE LA PRESIÓN La presión se puede graduar girando la perilla de ajuste que se encuentra sobre la bomba de la lavadora a...

Page 9: ...NOTES REMARQUES NOTAS 9 ...

Page 10: ...10 NOTES REMARQUES NOTAS ...

Page 11: ...NOTES REMARQUES NOTAS 11 ...

Page 12: ...4970 Airport Road P O Box 6001 Kearney NE 68848 1 800 445 1805 Spanish 1 308 236 4527 Fax 1 308 236 4574 ...

Reviews: