Coleman PMC606750 Manual Download Page 9

9

REF. PART

DESCRIPTION       

DESCRIPTION                         DESCRIPCIÓN

QTY

NO.

NO.

1

0063806

Carrier, assembly

Ensemble transport

Transportador, conjunto

1

2

Note A

Engine 12 hp Yamaha OHV

Moteur

Motor

1

3

0051094

Isolator

Sectionneur

Aislador

4

4

0064107

Module, low oil

Module, bas niveau d'huile

Módulo, nivel bajo de aceite

1

5

0057512

Bolt whz 3/8-18 x 1 1/4

Boulon

Perno

4

6

0062797

Connector, panel

Connecteur, tableau

Conector, panel 

1

7

0063935

Bolt, hex 5/16-24 x 9.50

Boulon

Perno

1

8

Note B

Washer, lock 5/16

Contre-écrou 5/16

Arandela, de cierre 5/16

10

9

0008854

Lug, ground

Oeillet de mise à la terre

Terminal, tierra

1

10

0040832

Nut, nyloc 1/4-20

Écrous nyloc 1/4-20   

Tuerca, nyloc 1/4-20    

8

11

Note B

Bolt, 5/16-18 x 1 1/2

Boulon

Perno

2

12

Note B

Washer, flat 5/16

Rondelle plates 5/16

Arandela, plana 5/16

5

13

0048736

Nut, nyloc 5/16-18

Écrous nyloc 5/16-18

Tuerca, nyloc 5/16-18

2

14

0049224

Assembly, ground wire

Ensemble fil de masse tressé a tierra

Conjunto, cable trenzado 

1

15

Note B

Washer, star external 5/16

Rondelle à dents externa 5/16

Arandela, estrella 

2

16

Note B

Bolt, hex 5/16-18 x 3/4

Boulon, tête hex 5/16-18 x 3/4

Perno

1

17

0063822

Muffler

Silencieux

Silenciador

1

18

0063701

Gasket

Joint

Empaquetadura

1

19

0064237

Panel, wired

Tableau complet câblé

Panel, cabeado completo

1

19A

0049071

Circuit Breaker 20 amp

Disjoncteurs 20 amp

Cortacircuitos 20 amp

2

19B

0062199

Circuit Breaker 25 amp dual

Disjoncteurs 25 amp

Cortacircuitos 25 amp

1

20

0063830

Bracket, low oil

Support, bas niveau d'huile

Soporte, nivel bajo de aceite

1

21

0064084

Shield, heat

Écran de chaleur

Pantalla para el calor

1

22

Note C

Fuel tank assembly

Ensemble complet du réservoir

Conjunto tanque

1

22A

0061817

Fuel Gauge/Screws

Combustible Indicador/Tornillos

Essence Écartement/Visser

1

22B

0061942

Strainer Basket

Passoire Panier

Colador Canasta

1

22C

0061816

Fuel Cap

Capuchon

Tapa de combustible

1

23

0061811

Fuel Shut Off

Fermeture d’essence

Apagado combustible

1

23A

0061876

Filter, fuel valve and washer

Filtre et rondelles

Filtro y arandela

1

23B

0061875

Nut, fuel valve

Écrous    

Tuerca

1

24

Note B

Bolt, 1/4-20 x 3/4

Boulon

Perno

3

25

0064178

Handle

Poignée

Manija

2

26

Note B

Bolt, 5/16-18 x 2 1/4

Boulon

Perno

2

27

Note B

Washer, flat 3/8

Rondelle plates 3/8

Arandela, plana 3/8

2

28

0057704

Wheel

Roue

Rueda

2

29

0055894

Rubber Foot

Pied

Pie

2

30

0062174

Lanyard

Lanyard

Acollador

2

31

0058933

Washer, flat 1/4 W

Rondelle plates 1/4 large

Arandela, plana 1/4 lejos

1

32

Note B

Bolt, 3/8-16 x 4.25

Boulon

Perno

2

33

0057578

Nut, nyloc 3/8-16

Écrous nyloc 3/8-16

Tuerca, nyloc 3/8-16

2

34

0062502

Pin, release

Epingle de relâchement

Alfileres de la liberación

2

35

0058955

Cap, plastic

Capuchon

Tapa

2

36

Note B

Washer, flat 1/4

Rondelle plates 1/4

Arandela, plana 1/4

6

37

0064108

Nut whz 8mm

Écrous

Tuerca

2

38

0050298

Switch, Rocker

Interrupteur

Interruptor

1

39

0062433

Wheel spacer

Bague d’espacement 

Espaciador de la rueda

2

40

0062495

Grip, handle

Poignée

Empuñadura

2

42

Note B

Bolt, 5/16-18 x 4

Boulon

Perno

2

43

0063212

Bracket, foot

Support de pied

Soporte del pie

1

44

0049268

Bolt, M8 x 16mm

Boulon

Perno

3

45

Note B

Bolt, 1/4-20 x 1 1/4

Boulon

Perno

1

46

Note B

Bolt, 1/4-20 x 1

Boulon

Perno

4

47

0057254

Nut, hex flg 5/16-18

Écrous 5/16-18

Tuerca 5/16-18

7

48

Note B

Bolt, 5/16-18 x 1 1/4

Boulon

Perno

2

49

Note B

Washer, star external 1/4

Rondelle à dents externa 1/4

Arandela, estrella 

2

50

0064138

Screw #10 x .75

Vis

Tornillo

2

PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS

Summary of Contents for PMC606750

Page 1: ...wermate generator has been made to supply reliable portable electrical power when utility power is not available We hope you will enjoy your new generator Welcome to our worldwide family of Coleman Powermate generator users Merci d avoir choisi le groupe électrogène Coleman Powermate Ce groupe électrogène Coleman Powermate a été conçu pour fournir le pouvoir électrique portatif et fiable quand le ...

Page 2: ... or an external short circuit occurs the circuit breaker will trip If this occurs disconnect all electrical loads and try to determine the cause of the problem before attempting to use the generator again If overloading causes the circuit breaker to trip reduce the load NOTE Continuous tripping of the circuit breaker may cause damage to generator or equipment The circuit breaker may be reset by pu...

Page 3: ...ive for warranty service or for shipping repaired or replacement products back to the customer these charges must be borne by the customer Damages caused by abuse or accident and the effects of corrosion erosion and normal wear and tear Warranty is voided if the customer fails to install maintain and operate the product in accordance with the instructions and recommendations of the Company set for...

Page 4: ...ancher tout appareil relié au groupe électrogène et essayer de déterminer la cause du problème avant d essayer de le réutiliser Si le disjoncteur saute en raison d une surcharge réduire la charge REMARQUE Le groupe électrogène ou les appareils branchés dessus peuvent se trouver abîmés si le disjoncteur saute continuellement Appuyer sur le bouton du disjoncteur pour le réenclencher D Commutateur On...

Page 5: ...il couvert par la garantie les frais d expédition au client des produits réparés ou remplacés Ces frais doivent être assumés par le client Les dommages causés par un abus ou un accident et les effets de la corrosion de l érosion ainsi que de l usure normale La garantie est annulée si le client n arrive pas à installer garder et faire fonctionner le produit conformément aux directives et aux recomm...

Page 6: ...rre un cortocircuito externo el cortacircuitos saltará Si esto ocurre desconecte todas las cargas eléctricas y trate de determinar la causa del problema antes de usar el generador nuevamente Si la sobrecarga causa que salte el cortacircuitos reduzca la carga NOTA Si salta continuamente el cortacircuitos se podría dañar el generador o el equipo El cortacircuitos puede restaurarse pulsando el botón ...

Page 7: ...a sus representantes de servicio autorizados por servicio de garantías o por el reenvío de los productos reparados o de reemplazo al consumidor estos cargos los deberá cubrir el cliente Daños ocasionados por el mal uso o por un accidente y los efectos de la corrosión la erosión el desgaste y el uso normales La garantía no será válida si el consumidor no instala da mantenimiento y hace funcionar el...

Page 8: ...8 PARTS DRAWING SCHEMA DES PIÈCES DIAGRAMA DE PIEZAS ...

Page 9: ...e complet du réservoir Conjunto tanque 1 22A 0061817 Fuel Gauge Screws Combustible Indicador Tornillos Essence Écartement Visser 1 22B 0061942 Strainer Basket Passoire Panier Colador Canasta 1 22C 0061816 Fuel Cap Capuchon Tapa de combustible 1 23 0061811 Fuel Shut Off Fermeture d essence Apagado combustible 1 23A 0061876 Filter fuel valve and washer Filtre et rondelles Filtro y arandela 1 23B 006...

Page 10: ...m Vis Tornillo 8 51I 0063948 AVR module La tension automatique régulatrice El regulador automático del voltaje 1 51J 0063944 Bolt M5 x 230 Boulon Perno 2 51K 0063235 Nut nyloc M5 Écrous nyloc Tuerca nyloc 2 51L 0063236 Terminal block Bloc délimitant Bloque terminal 1 51M 0063237 Washer M5 Rondelle Arandela 8 51N 0063238 Washer lock M5 Contre écrou Arandela de cierre 10 51O 0063239 Nut M5 Écrous Tu...

Page 11: ...ue C Pour commander un réservoir de rechange contacter Centre de service Coleman Powermate le plus proche AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l équipement l installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien qualifié ou un préposé au service autorisé En aucun cas une personne non qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit princ...

Page 12: ...ty coverage the part will be repaired or replaced by Powermate according to Subsection 4 below Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period 2 Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions supplied is warranted for the warranty period stated above Any such part repaired or replaced under warranty w...

Page 13: ...epairs should be completed in a reasonable time not to exceed 30 days If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities you should contact the Yamaha Customer Relations Department at 1 800 962 7926 Yamaha Motor Corporation U S A warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser thereafter that each new 1995 and later model year utility engine certified fo...

Page 14: ...re designed built tested and certified as being in conformity with California emission control regulations using genuine Yamaha parts Accordingly it is recommended that any replacement part s used for maintenance replacement or repair of emission control systems be Yamaha parts The owner may elect to have maintenance replacement or repair of the emission control devices and systems performed by an...

Page 15: ...15 NOTES REMARQUES NOTAS ...

Page 16: ...es de The Coleman Company Inc utilisées sous licence Powermate est une marque déposée de Powermate Corporation 2006 Powermate Corporation Reservados todos los derechos son marcas comerciales registradas de The Coleman Company Inc utilizadas bajo licencia Powermate es una marca comercial registrada de Powermate Corporation Coleman and Coleman et Coleman y 4970 Airport Road P O Box 6001 Kearney NE 6...

Reviews: