
3
Fixez le mât central ainsi que les mâts
droits au manchon
–
Rentrez le bout du mât central dans le
haut du manchon. Agissez de la même
façon à l’autre bout (ill. 5 et 6).
– Insérez le bout d’un mât droit à crochet
dans le bas du manchon jusqu’à ce qu’il
s’adapte avec un déclic (ill. 5 et 6).
–
Introduisez la pince en métal du milieu de
la tente dans le bout inférieur du mât (ill. 7).
–
Agissez de la même façon avec l’autre
mât droit, de l’autre côté de la tente.
Attachez les crochets de l’armature
–
Fixez les crochets des bords de la
toile à l’armature (ill. 6 et 8).
5
4
ill. 6
Tente assemblée, sans son double toit
ill. 8
Crochets de
l’armature
ill. 10
Tente assemblée, avec son double toit
ill. 7
ill. 5
Mât central rentré dans le haut du manchon
et mât droit, dans le bas du manchon
ill. 9
Double toit
L’envers du double toit se fixe
aux mâts de l’armature
Œillets pour mâts
du double toit
Passants
des mâts
du double toit
Mâts du
double toit
Haubans
Attachez le double toit
–
Enclenchez les sections des mâts
solidarisés du double toit.
– Enfilez ces mâts dans les passants
qui se trouvent du bord du double toit,
au milieu de la face envers (ill. 9 et 10).
– Étalez le double toit sur l’armature, les
mâts dessous. Les mâts du double toit
doivent être au-dessus des portes d’entrée
à l’avant et à l’arrière de la tente (ill. 10).
– Accrochez les 8 sangles élastiques (des
coins) aux ganses de tissu de la rangée
inférieure de crochets d’armature. (ill. 11)
– Introduisez les bouts des mâts du double
toit dans les œillets à cet effet, à
l’avant et à l’arrière de la tente (ill. 6).
– Fixez le double toit avec les attaches
se trouvant sur la face envers (ill. 9).
– Attachez et ancrez les haubans
.
ill. 11
Fixez les
crochets aux
ganses de tissu
Renseignements essentiels
•
Sous certaines conditions (par temps froid ou humide, par exemple) de la
condensation se forme sur les surfaces intérieures de la tente. Cette
condensation est causée par la vapeur d’eau provenant de la respiration,
de la transpiration ou de vêtements mouillés, laissés dans la tente. Il ne
s’agit ABSOLUMENT PAS d’humidité ayant pénétré la toile. Vous pouvez
la minimiser en gardant les vêtements mouillés hors de la tente et en
assurant une bonne ventilation en tout temps.
•
Ne rangez jamais la tente, même temporairement, sans la faire totalement
sécher et sans brosser la terre qui y adhère. Ne roulez jamais les piquets
ou les mâts à l’intérieur de la tente, utilisez des sacs de rangement
distincts.
•
POUR LES DÉTERRER, TIREZ SUR LES PIQUETS MÊMES –
NE TIREZ JAMAIS SUR LA TOILE OU SUR LES GANSES.
•
NE RANGEZ JAMAIS LES MÂTS EMBOÎTÉS, DÉBOÎTEZ-LES.
•
Aucun agent d’étanchéité n’est fourni avec la tente, bien qu’il soit essentiel
de traiter les coutures avant de camper. Vous trouverez l’agent d’étanchéité
requis chez votre marchand ou au magasin d’articles de sport du voisinage.
•
Ne laissez pas la tente montée pendant des semaines et des semaines
car le rayonnement ultraviolet risquerait de sérieusement abîmer le tissu
et de le décolorer.
AVERTISSEMENT: ÉLOIGNEZ LE TISSU DE CETTE TENTE DES
FLAMMES ET DE TOUTE SOURCE DE CHALEUR. Cette tente
est conforme à la norme d’inflammabilité CPAI-84. Le tissu peut
brûler s’il est laissé en contact continu avec une source de
flamme. Appliquer toute substance étrangère sur le tissu peut
neutraliser les propriétés de résistance aux flammes.
IMPORTÉE PAR SUNBEAM CORPORATION (CANADA)
LIMITED FAISANT AFFAIRES SOUS LE NOM
JARDEN CONSUMER SOLUTIONS
5975 Falbourne Street, Mississauga (Ontario) Limited
1 800 387-6161 • www.colemancanada.ca
FABRIQUÉE AU SRI LANKA
IMPRIMÉ AU SRI LANKA
RÉV. 11/05