4010008454 (20059424-02)
Litho in the U.S.A.
Lithographié aux États-Unis
Impreso en E.U.A.
2000A750
Electronic Ignition
/Allumage électr
onique/
Encendido electrónico
2000B750
Electronic Ignition
/Allumage électr
onique/
Encendido electrónico
NorthStar
®
2000B
Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
U.S. Patents: D390,984; 5,533,892; 5,836,757 and other patents pending
Brevets étatsuniens: D390,984; 5,533,892; 5,836,757 et autr
es en instance
Patentes de EE.UU.: D390,984; 5,533,892; 5,836,757 y otras patentes pendientes
嘐
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Assemble lantern as shown below.
Assemblez la lanterne tel qu’illustré ci-dessous.
Arme la linterna tal y como se ilustra abajo.
© 2017 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman
®
,
,
, NorthStar
®
and the shape of the lantern are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.
© 2017 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman
®
,
,
, NorthStar
®
et le design de la lanterne sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc.
© 2017 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman
®
,
,
, NorthStar
®
y la figura de la lámpara son marcas registradas de The Coleman Company, Inc.
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278
TDD: 1-316-832-8707
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton (ON) L6Y 0M1
1-800-387-6161
Maintenance and operating tips for standard/electronic ignition versions
1. Generator tip needs periodic cleaning for good performance. To clean tip, turn fuel valve from high to off to high several times while lantern is operating.
2. Globe is replaceable by removing bail from ventilator and guard/globe assembly (Fig. C & Fig. D).
3. Carry spare #95 mantles. Once burned a mantle is fragile and can be damaged if touched or dropped.
4. Unleaded fuels may vary in quality and can affect generator life. If you are having a problem with your lantern or generator using a certain brand of unleaded fuel, replace
generator and try a different brand of fuel.
5. Canadian unleaded gasoline, unlike U.S. produced fuels, contain manganese compounds that are unacceptable to both generator performance and reliability.
6. Rinse tank occasionally with fresh fuel to remove sediment, gum formations, and moisture. If lantern is being used for standby service, rinse & refill annually with fresh
fuel.
7. Oil pump periodically to keep it working smoothly.
8. The usual storage areas for camping and picnic equipment are the basement, attic, or garage. To avoid the accumulation of dust, cobwebs, etc., that is common in
these areas, place your lantern in a plastic bag and seal it with a rubber band.
9. For repair service call one of the numbers listed below for location of your nearest Coleman Service Center. If lantern must be mailed to Service Center, attach your
name, address, and a description of problem to product and mail to Service Center prepaid. To prevent breakage, do not ship globe and ventilator. If necessary to write
the Service Center or factory, refer to your lantern by model number.
10. If not completely satisfied with performance of this product, please call one of the numbers listed below.
FOR ELECTRONIC IGNITION LANTERN:
11. Ignitor module works best with a fresh battery. Replace annually or if you notice hesitation in lighting. Remove module from lantern to
replace battery. Use an AAA alkaline battery only. (Fig. A & Fig. B). Do not use a nickel cadmium battery. To avoid shock do not push button
with module removed.
12. Remove battery from module if you won’t be using your lantern for an extended period.
Entretien et conseils pratiques — modèles standard ou à allumage électronique
1. Le bec du générateur doit être nettoyé de temps à autre; pour ceci, réglez plusieurs fois la commande de haut à arrêt tandis que la lanterne éclaire.
2. Le globe se remplace en enlevant l’anse du ventilateur et l’ensemble cage et globe (fig. C et D).
3. Munissez-vous de manchons no 95. Après le flambage, les manchons se révèlent fragiles – les toucher ou les échapper risque de les abîmer.
4. La qualité de l’essence sans plomb varie et peut affecter la durée de service du générateur. En cas de problème avec la lanterne ou le générateur lors de l’emploi
d’une certaine marque d’essence sans plomb, remplacez le générateur puis essayez de l’essence sans plomb d’une autre marque.
5. Contrairement aux essences étatsuniennes, les essences sans plomb canadiennes contiennent des composés de manganèse nuisant au bon fonctionnement et
à la fiabilité du générateur.
6. Rincez le réservoir de temps à autre avec du combustible propre pour élimi ner sédiments, gomme et humidité. Si la lanterne sert comme lanterne d’appoint,
rincez le réservoir et changez son contenu une fois par an.
7. Lubrifiez la pompe de temps en temps pour qu’elle fonctionne en douceur.
8. Hors saison, l’attirail de camping et de pique-nique est généralement rangé au sous-sol, grenier ou garage. Pour qu’elle ne s’empoussière pas et ne se recouvre
pas de toiles d’araignées, placez votre lanterne dans un sac en plastique que vous fermerez hermétiquement avec un caoutchouc.
9. En cas de panne, composez l’un des numéros cidessous pour obtenir l’adresse du centre de réparation Coleman le plus proche. Si vous devez y envoyer la
lanterne, joignez y vos nom, adresse et quelques renseignements au sujet de la panne. Prenez soin d’enlever le ventilateur et le globe pour éviter qu’ils ne se
brisent. Envoyeze colis en port payé. S’il y a lieu, indiquez le numéro de modèle exact de la lanterne dans toute correspondance ultérieure, échangée avec le
centre de réparation ou l’usine.
10. Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du rendement de cet article, faites-nous en part en composant l’un des numéros indiqués ci-dessous.
LANTERNE À ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE:
11. Une pile neuve procure le meilleur fonctionnement du module d’allumage. Remplacez la pile tous les ans ou bien si vous remarquez
que l’allumage se fait de façon hésitante. Sortez le module de la lanterne pour changer la pile. Utilisez une pile alcaline «AAA» (fig. A
et B), jamais une pile nickel-cadmium. Pour prévenir tout choc, ne poussez pas le bouton quand le module est sorti.
12. Retirez la pile du module en cas de non-utilisation prolongée de la lanterne.
Consejos de uso y de mantenimiento para versiones estándar/encendido electrónico
1. La punta del generador necesita ser limpiada periódicamente para un buen funcionamiento. Para limpiar la punta, gire la válvula de combustible de alto a
apagado y de apagado a alto varias veces mientras la linterna está en operación.
2. El globo se reemplaza removiendo la agarradera del ventilador y el ensamblaje del protector del globo (Fig. C & Fig. D).
3. Lleve con usted mantillas de repuesto #95. Una vez quemada, la mantilla es muy frágil y puede dañarse si se toca o se deja caer.
4. Combustibles sin plomo varian en calidad y pueden afectar la vida del generador. Si está teniendo problemas con su lámpara o generador usando cierta
marca de combustible sin plomo, reemplace el generador y trate una marca de combustible distinta.
5. Las gasolinas canadienses, al contrario de las gasolinas estadounidenses, contienen compuestos de manganeso que resultan inaceptables tanto para la
confiabilidad como el desempeño del generador.
6. Enjuague ocasionalmente el tanque del combustible con combustible fresco para remover sedimentos, adherencias y residuos húmedos. Si la lámpara
sólo va a ser usada ocasionalmente (únicamente en caso de emergencia), enjuáguela y llénela con combustible fresco una vez al año.
7. Lubrique periódicamente la bomba con aceite para mantenerla funcionando suavemente.
8. Los sitios comunes para guardar equipos de campamento y “picnic” son el sótano, ático y garaje. A fin de evitar la acumulación de polvo, telarañas, etc.
que son comunes en estas áreas, guarde la estufa en una bolsa de plástico y ciérrela con una banda elástica.
9. Para servicio de reparación, llamar a uno de los números abajo listados para obtener la ubicación del Centro de Servicio Coleman más cercano. Si se debe
enviar la lámpara al Centro de Servicio, adjunte su nombre, dirección y una descripción del problema y enviarla franqueada al Centro de Servicio. Para
evitar roturas, no envie el globo y el ventilador. Si es necesario escribir al Centro de Servicio o a la fábrica, refierase a la lámpara por el número de modelo.
10. Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este producto, sírvase llamar a uno de los números que aparecen abajo.
PARA LA LÁMPARA DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO:
11. El módulo del encendido trabaja mejor con una batería fresca. Reemplaze una vez al año o si nota titubeos en encender. Remueva el módulo de la lámpara
para reemplazar la batería. Use solamente una bateria alkalina tamaño AAA. (Fig. A & Fig. B). No use una batería de níquel cadmio. No oprima el botón con
el módulo removido para evitar choques.
12. Remueva la batería del módulo si no va a usar la lámpara por un período extendido.
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Fig. D
Model
No. 2000B750
Description
1
2500-4411
Vent Nut
2
2000-043C
Globe
3 2000-5341
Burner Assembly
4 3000005096 Generator
5
2000-6561
Valve Assy. (excludes generator)
6
2000-5801
E.I. Module
7
2000A520R
Pump Assembly
8
2000-5411
Filler Cap
9
639-1091
Pump Cup & Nut
10
#95
Insta-Clip™ Mantle
Modelo
No. 2000B750
Descripción
1
2500-4411
Tuerca del respiradero
2
2000-043C
Globo
3 2000-5341
Ensamblaje del quemador
4 3000005096 Generador
5
2000-6561
Ensamblaje de válvulasin el generador
6
2000-5801
Módulo de Encendido Electrónico
7
2000A520R
Ensamblaje de la bomba
8
2000-5411
Tapa del filtro
9
639-1091
Taza de bomba y tuerca
10
#95
Mantilla Insta-Clip™
Modèle
No. 2000B750
Description
1
2500-4411
Écrou du ventilateur
2
2000-043C
Globe
3 2000-5341
Ens. du brûleur
4 3000005096 Générateur
5
2000-6561
Ens. de la soupape (sans générateur)
6
2000-5801
Module del’allumeur électronique
7
2000A520R
Ens. de la pompe
8
2000-5411
Bouchon du réservoir
9
639-1091
Godet de la pompe et écrou
10
#95
Manchon Insta-Clip™
Parts List
Nomenclature
Lista de Partes
®
www.coleman.com
Limited Five Year Warranty
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a
period of five (5) years from the date of original retail purchase,
this product will be free from defects in material and workmanship.
Coleman, at its option, will repair or replace this product or any
component of the product found to be defective during the warranty
period. Replacement will be made with a new or remanufactured
product or component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal or greater
value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date
of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original
sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores
selling Coleman
®
products do not have the right to alter, modify or in
any way change the terms and conditions of this warranty.
What This Warranty Does Not Cover
This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are
not genuine Coleman
®
parts, or damage resulting from any of the
following: negligent use or misuse of the product; commercial use of
the product; use contrary to the operating instructions; disassembly,
repair or alteration by anyone other than Coleman or an authorized
service center. Further, the warranty does not cover Acts of God,
such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if
damage to the product results from the use of a part other than a
genuine Coleman
®
part.
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE
CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE.
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW,
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO
THE DURATION OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS.
SOME STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG
AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY
GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE OR
PROVINCE TO PROVINCE.
How to Obtain Warranty Service
Take the product to an authorized Coleman service center. You can
find the nearest authorized Coleman service center by visiting www.
coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD 1-316-832-8707 in
the United States or 1-800-387-6161 in Canada. If a service center
is not conveniently located, attach to the product a tag that includes
your name, address, daytime telephone number and description of
the problem. Include a copy of the original sales receipt.
Carefully
package the product and send either by courier or insured mail
with shipping and insurance prepaid to:
For products purchased in the United States:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton (ON) L6Y 0M1
The costs of transporting the product to Coleman or an authorized
service center for warranty service is the responsibility of the
purchaser.
Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable
propane cylinders. Remove glass globes from lanterns and wrap
separately.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF
PURCHASE.
If you have any questions regarding this warranty please call
1-800-835-3278 or TDD 1-316-832-8707 in the United States or
1-800-387-6161 in Canada.
Garantía Limitada de Cinco Años
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de
cinco (5) años a partir de la fecha original de compra, este producto estará
libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción,
reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto
que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo
será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el
producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un
producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la
compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de
recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los
comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que
venden articles Coleman
®
no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar
de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no
sean genuinas de Coleman
®
ni daño resultante por las siguientes causas; uso
negligente o uso incorrecto del producto; uso comercial de este producto,
uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación
o alteración por cualquiera que no sea Coleman
®
o un centro de servicio
autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son
fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño
al producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas
Coleman
®
.
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR
EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ
RESPONSABLE POR NINGÚN DA—O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE
OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O
CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE
LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA
DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES
LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA
MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES
O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA
GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES
O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN
APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES
EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS
QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede
encontrar el centro de servicio Coleman autorizado más cercano visitando
nuestro lugar web en www.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278
ó al TDD 1-316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en
Canadá. Si no encuentra un centro de servicio convenientemente localizado,
adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección, número
de teléfono y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de
compra original.
Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya
sea por servicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo y el
seguro pagado por anticipado a:
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton (ON) L6Y 0M1
Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicio
autorizado para servicio de garantía son la responsabilidad del comprador.
No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros
de propano desechables. Quite los globos de cristal de las linternas y
envuélvalos por separado.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-
835-3278 o al TDD 1-316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-
6161 en Canadá.
Garantie limitée de cinq ans
The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre
tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de cinq (5)
ans courants à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve le droit
de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci
dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le
remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien
d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il sera
remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente
constitue votre garantie exclusive.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir
de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez
conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout
ser vice couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de
service et les détaillants qui vendent des articles Coleman
®
n’ont pas le droit
d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière quelconque les moda lités
de cette garantie.
Ce que ne couvre pas cette garantie
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les pièces autres
que les pièces authentiques Coleman
®
ou l’endommagement attribuable à
toute raison suivante: à la négligence, à l’utilisation abusive du produit, à
l’utilisation commerciale du produit, au non-respect du mode d’emploi, au
démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf Coleman
ou un centre de service agréé Coleman. Cette garantie ne couvre pas non
plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et
tornades. La garantie est automatiquement annulée si l’endommagement du
produit découle de l’utilisation d’une pièce autre qu’une pièce de marque
Coleman
®
.
COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES
RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE
RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ.
COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE
TOUTE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF DANS
LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMERCIALE OU D’APPLICATION À
UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE OU
CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES
OU JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER LES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA
LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE,
DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU
EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE
DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES
DROITS, CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À
L’AUTRE.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir
l’adresse du plus proche centre de service agréé Coleman, visitez le www.
coleman.com ou bien composez le 1-800-835-3278 ou le ATS 1-316-832-
8707 aux États-Unis, le 1-800-387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de centre
de service facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article précisant vos nom,
adresse, numéro de téléphone le jour et la description de la défectuosité.
Veuillez inclure une copie du reçu d’achat original.
Emballez soigneusement
le produit et envoyez le colis en port et assurance payés, par messageries
ou autre service, avec valeur déclarée, à l’une des adresses suivantes :
Pour les produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Pour les produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton (ON) L6Y 0M1
Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service agréé,
en vue de la réparation sous garantie du produit, incombent à l’acheteur.
N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien
auxquels soit fixée un bouteille jetable de propane. Retirez le globe en verre
des lanternes et emballez-le séparément.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le
1-800-835-3278 ou le ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis,
et le 1-800-387-6161 au Canada.