background image

4010008454 (20059424-02)

Litho in the U.S.A.

Lithographié aux États-Unis

Impreso en E.U.A.

2000A750

Electronic Ignition

/Allumage électr

onique/

Encendido electrónico

2000B750

Electronic Ignition

/Allumage électr

onique/

Encendido electrónico

NorthStar

®

  

2000B

Instructions for use

Mode d’emploi

Instrucciones de uso

U.S. Patents: D390,984; 5,533,892; 5,836,757 and other patents pending

Brevets étatsuniens:  D390,984; 5,533,892; 5,836,757 et autr

es en instance 

Patentes de EE.UU.:  D390,984; 5,533,892; 5,836,757 y otras patentes pendientes

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Assemble lantern as shown below.
Assemblez la lanterne tel qu’illustré ci-dessous.
Arme la linterna tal y como se ilustra abajo.

© 2017 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman

®

 , NorthStar

®

 and the shape of the lantern are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.

© 2017 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman

®

 , NorthStar

®

 et le design de la lanterne sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc.

© 2017 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman

®

 , NorthStar

®

 y la figura de la lámpara son marcas registradas de The Coleman Company, Inc.

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219 U.S.A.

1-800-835-3278

TDD: 1-316-832-8707

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

DBA Jarden Consumer Solutions

20B Hereford Street

Brampton (ON) L6Y 0M1

1-800-387-6161

Maintenance and operating tips for standard/electronic ignition versions

  1.  Generator tip needs periodic cleaning for good performance. To clean tip, turn fuel valve from high to off to high several times while lantern is operating.

  2.  Globe is replaceable by removing bail from ventilator and guard/globe assembly (Fig. C & Fig. D).

  3.  Carry spare #95 mantles. Once burned a mantle is fragile and can be damaged if touched or dropped.

  4.  Unleaded fuels may vary in quality and can affect generator life. If you are having a problem with your lantern or generator using a certain brand of unleaded fuel, replace 

generator and try a different brand of fuel.

  5.  Canadian unleaded gasoline, unlike U.S. produced fuels, contain manganese compounds that are unacceptable to both generator performance and reliability.

  6.  Rinse tank occasionally with fresh fuel to remove sediment, gum formations, and moisture. If lantern is being used for standby service, rinse & refill annually with fresh 

fuel.

  7.  Oil pump periodically to keep it working smoothly.

  8.  The usual storage areas for camping and picnic equipment are the basement, attic, or garage. To avoid the accumulation of dust, cobwebs, etc., that is common in 

these areas, place your lantern in a plastic bag and seal it with a rubber band.

  9.  For repair service call one of the numbers listed below for location of your nearest Coleman Service Center. If lantern must be mailed to Service Center, attach your 

name, address, and a description of problem to product and mail to Service Center prepaid. To prevent breakage, do not ship globe and ventilator. If necessary to write 

the Service Center or factory, refer to your lantern by model number.

  10.  If not completely satisfied with performance of this product, please call one of the numbers listed below. 

FOR ELECTRONIC IGNITION LANTERN:

  11.  Ignitor module works best with a fresh battery. Replace annually or if you notice hesitation in lighting. Remove module from lantern to 

replace battery. Use an AAA alkaline battery only. (Fig. A & Fig. B). Do not use a nickel cadmium battery. To avoid shock do not push button 

with module removed.

 12.  Remove battery from module if you won’t be using your lantern for an extended period.

Entretien et conseils pratiques — modèles standard ou à allumage électronique

  1.   Le bec du générateur doit être nettoyé de temps à autre; pour ceci, réglez plusieurs fois la commande de haut à arrêt tandis que la lanterne éclaire.

  2.  Le globe se remplace en enlevant l’anse du ventilateur et l’ensemble cage et globe (fig. C et D).

  3.  Munissez-vous de manchons no 95. Après le flambage, les manchons se révèlent fragiles – les toucher ou les échapper risque de les abîmer.

  4.  La qualité de l’essence sans plomb varie et peut affecter la durée de service du générateur. En cas de problème avec la lanterne ou le générateur lors de l’emploi 

d’une certaine marque d’essence sans plomb, remplacez le générateur puis essayez de l’essence sans plomb d’une autre marque. 

  5.  Contrairement aux essences étatsuniennes, les essences sans plomb canadiennes contiennent des composés de manganèse nuisant au bon fonctionnement et 

à la fiabilité du générateur.

  6.  Rincez le réservoir de temps à autre avec du combustible propre pour élimi ner sédiments, gomme et humidité. Si la lanterne sert comme lanterne d’appoint, 

rincez le réservoir et changez son contenu une fois par an.

  7.  Lubrifiez la pompe de temps en temps pour qu’elle fonctionne en douceur.

  8.  Hors saison, l’attirail de camping et de pique-nique est généralement rangé au sous-sol, grenier ou garage. Pour qu’elle ne s’empoussière pas et ne se recouvre 

pas de toiles d’araignées, placez votre lanterne dans un sac en plastique que vous fermerez hermétiquement avec un caoutchouc.

  9.  En cas de panne, composez l’un des numéros cidessous pour obtenir l’adresse du centre de réparation Coleman le plus proche. Si vous devez y envoyer la 

lanterne, joignez y vos nom, adresse et quelques renseignements au sujet de la panne. Prenez soin d’enlever le ventilateur et le globe pour éviter qu’ils ne se 

brisent. Envoyeze colis en port payé. S’il y a lieu, indiquez le numéro de modèle exact de la lanterne dans toute correspondance ultérieure, échangée avec le 

centre de réparation ou l’usine.

  10.  Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du rendement de cet article, faites-nous en part en composant l’un des numéros indiqués ci-dessous.

LANTERNE À ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE:

  11.  Une pile neuve procure le meilleur fonctionnement du module d’allumage. Remplacez la pile tous les ans ou bien si vous remarquez 

que l’allumage se fait de façon hésitante. Sortez le module de la lanterne pour changer la pile. Utilisez une pile alcaline «AAA» (fig. A 

et B), jamais une pile nickel-cadmium. Pour prévenir tout choc, ne poussez pas le bouton quand le module est sorti.

 12.   Retirez la pile du module en cas de non-utilisation prolongée de la lanterne. 

Consejos de uso y de mantenimiento para versiones estándar/encendido electrónico

  1.  La punta del generador necesita ser limpiada periódicamente para un buen funcionamiento. Para limpiar la punta, gire la válvula de combustible de alto a 

apagado y de apagado a alto varias veces mientras la linterna está en operación.

  2.  El globo se reemplaza removiendo la agarradera del ventilador y el ensamblaje del protector del globo (Fig. C & Fig. D).

  3.  Lleve con usted mantillas de repuesto #95. Una vez quemada, la mantilla es muy frágil y puede dañarse si se toca o se deja caer.

  4.  Combustibles sin plomo varian en calidad y pueden afectar la vida del generador. Si está teniendo problemas con su lámpara o generador usando cierta 

marca de combustible sin plomo, reemplace el generador y trate una marca de combustible distinta.

  5.  Las gasolinas canadienses, al contrario de las gasolinas estadounidenses, contienen compuestos de manganeso que resultan inaceptables tanto para la 

confiabilidad como el desempeño del generador.

  6.  Enjuague ocasionalmente el tanque del combustible con combustible fresco para remover sedimentos, adherencias y residuos húmedos. Si la lámpara 

sólo va a ser usada ocasionalmente (únicamente en caso de emergencia), enjuáguela y llénela con combustible fresco una vez al año.

  7.  Lubrique periódicamente la bomba con aceite para mantenerla funcionando suavemente.

  8.  Los sitios comunes para guardar equipos de campamento y “picnic” son el sótano, ático y garaje. A fin de evitar la acumulación de polvo, telarañas, etc. 

que son comunes en estas áreas, guarde la estufa en una bolsa de plástico y ciérrela con una banda elástica.

  9.  Para servicio de reparación, llamar a uno de los números abajo listados para obtener la ubicación del Centro de Servicio Coleman más cercano. Si se debe 

enviar la lámpara al Centro de Servicio, adjunte su nombre, dirección y una descripción del problema y enviarla franqueada al Centro de Servicio. Para 

evitar roturas, no envie el globo y el ventilador. Si es necesario escribir al Centro de Servicio o a la fábrica, refierase a la lámpara por el número de modelo.

 10.  Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este producto, sírvase llamar a uno de los números que aparecen abajo.

PARA LA LÁMPARA DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO:

  11.  El módulo del encendido trabaja mejor con una batería fresca. Reemplaze una vez al año o si nota titubeos en encender. Remueva el módulo de la lámpara 

para reemplazar la batería. Use solamente una bateria alkalina tamaño AAA. (Fig. A & Fig. B). No use una batería de níquel cadmio. No oprima el botón con 

el módulo removido para evitar choques.

 12.  Remueva la batería del módulo si no va a usar la lámpara por un período extendido.

Fig. A

Fig. B

Fig. C

Fig. D

Model

No.  2000B750 

Description

2500-4411 

Vent Nut

2000-043C 

Globe

3   2000-5341 

Burner Assembly

4   3000005096   Generator

2000-6561  

Valve Assy. (excludes generator)

2000-5801 

E.I. Module

2000A520R 

Pump Assembly

2000-5411 

Filler Cap

 9 

639-1091 

Pump Cup & Nut

10 

#95 

Insta-Clip™ Mantle

Modelo

  No.  2000B750 

Descripción

  1 

2500-4411 

Tuerca del respiradero

  2 

2000-043C 

Globo

  3   2000-5341 

Ensamblaje del quemador

  4   3000005096  Generador
  5 

2000-6561 

Ensamblaje de válvulasin el generador

  6 

2000-5801 

Módulo de Encendido Electrónico

  7 

2000A520R 

Ensamblaje de la bomba

  8 

2000-5411 

Tapa del filtro

   9 

639-1091 

Taza de bomba y tuerca

  10 

#95 

Mantilla Insta-Clip™

Modèle

  No.  2000B750 

Description

  1 

2500-4411 

Écrou du ventilateur

  2 

2000-043C 

Globe

  3   2000-5341 

Ens. du brûleur

  4   3000005096  Générateur
  5 

2000-6561 

Ens. de la soupape (sans générateur)

  6 

2000-5801 

Module del’allumeur électronique

  7 

2000A520R 

Ens. de la pompe

  8 

2000-5411 

Bouchon du réservoir

   9 

639-1091 

Godet de la pompe et écrou

  10 

#95 

Manchon Insta-Clip™

Parts List

Nomenclature

Lista de Partes

®

www.coleman.com

Limited Five Year Warranty

  The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a 

period of five (5) years from the date of original retail purchase, 

this product will be free from defects in material and workmanship. 

Coleman, at its option, will repair or replace this product or any 

component of the product found to be defective during the warranty 

period. Replacement will be made with a new or remanufactured 

product or component. If the product is no longer available, 

replacement may be made with a similar product of equal or greater 

value. This is your exclusive warranty.
  This warranty is valid for the original retail purchaser from the date 

of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original 

sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty 

performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores 

selling Coleman

®

 products do not have the right to alter, modify or in 

any way change the terms and conditions of this warranty.

What This Warranty Does Not Cover

  This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are 

not genuine Coleman

®

 parts, or damage resulting from any of the 

following: negligent use or misuse of the product; commercial use of 

the product; use contrary to the operating instructions; disassembly, 

repair or alteration by anyone other than Coleman or an authorized 

service center. Further, the warranty does not cover Acts of God, 

such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if 

damage to the product results from the use of a part other than a 

genuine Coleman

®

 part.

  COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE 

CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE. 

COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR 

CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF 

ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. 

EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, 

ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS 

FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO 

THE DURATION OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. 

SOME STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT 

ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR 

CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG 

AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS 

OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY 

GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO 

HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE OR 

PROVINCE TO PROVINCE.

How to Obtain Warranty Service

Take the product to an authorized Coleman service center. You can 

find the nearest authorized Coleman service center by visiting www.

coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD 1-316-832-8707 in 

the United States or 1-800-387-6161 in Canada. If a service center 

is not conveniently located, attach to the product a tag that includes 

your name, address, daytime telephone number and description of 

the problem. Include a copy of the original sales receipt. 

Carefully 

package the product and send either by courier or insured mail 

with shipping and insurance prepaid to:

For products purchased in the United States:

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219

For products purchased in Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

DBA Jarden Consumer Solutions

20B Hereford Street

Brampton (ON) L6Y 0M1

  The costs of transporting the product to Coleman or an authorized 

service center for warranty service is the responsibility of the 

purchaser.
  Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable 

propane cylinders. Remove glass globes from lanterns and wrap 

separately. 
  DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF 

PURCHASE.
  If you have any questions regarding this warranty please call 

1-800-835-3278 or TDD 1-316-832-8707 in the United States or 

1-800-387-6161 in Canada.

Garantía Limitada de Cinco Años

  The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de 

cinco (5) años a partir de la fecha original de compra, este producto estará 

libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, 

reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto 

que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo 

será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el 

producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un 

producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
  Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la 

compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de 

recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los 

comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que 

venden articles Coleman

®

 no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar 

de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.

Lo Que Esta Garantia No Cubre

  Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no 

sean genuinas de Coleman

®

 ni daño resultante por las siguientes causas; uso 

negligente o uso incorrecto del producto; uso comercial de este producto, 

uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación 

o alteración por cualquiera que no sea Coleman

®

 o un centro de servicio 

autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son 

fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño 

al producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas 

Coleman

®

.

COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR 

EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ 

RESPONSABLE POR NINGÚN DA—O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE 

OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O 

CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE 

LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA 

DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES 

LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA 

MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES 

NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES 

O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA 

GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES 

O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN 

APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES 

EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS 

QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.

Como Obtener Servicio de Garantía

  Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede 

encontrar el centro de servicio Coleman autorizado más cercano visitando 

nuestro lugar web en www.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 

ó al TDD 1-316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en 

Canadá. Si no encuentra un centro de servicio convenientemente localizado, 

adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección, número 

de teléfono y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de 

compra original. 

Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya 

sea por servicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo y el 

seguro pagado por anticipado a:

Para productos comprados en los Estados Unidos:

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219

Para productos comprados en Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

DBA Jarden Consumer Solutions

20B Hereford Street

Brampton (ON) L6Y 0M1

  Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicio 

autorizado para servicio de garantía son la responsabilidad del comprador.
  No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros 

de propano desechables. Quite los globos de cristal de las linternas y 

envuélvalos por separado.
  NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.
  Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-

835-3278 o al TDD 1-316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-

6161 en Canadá.

Garantie limitée de cinq ans

  The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre 

tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de cinq (5) 

ans courants à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve le droit 

de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci 

dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le 

remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien 

d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il sera 

remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente 

constitue votre garantie exclusive.
  Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir 

de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez 

conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout 

ser vice couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de 

service et les détaillants qui vendent des articles Coleman

®

 n’ont pas le droit 

d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière quelconque les moda lités 

de cette garantie.

Ce que ne couvre pas cette garantie 

  Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les pièces autres 

que les pièces authentiques Coleman

®

 ou l’endommagement attribuable à 

toute raison suivante: à la négligence, à l’utilisation abusive du produit, à 

l’utilisation commerciale du produit, au non-respect du mode d’emploi, au 

démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf Coleman 

ou un centre de service agréé Coleman. Cette garantie ne couvre pas non 

plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et 

tornades. La garantie est automatiquement annulée si l’endommagement du 

produit découle de l’utilisation d’une pièce autre qu’une pièce de marque 

Coleman

®

.

  COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES 

RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE 

RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ. 

COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES 

ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE 

TOUTE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF DANS 

LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE 

GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMERCIALE OU D’APPLICATION À 

UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE OU 

CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES 

OU JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER LES 

DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA 

LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, 

DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU 

EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE 

DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES 

DROITS, CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À 

L’AUTRE.

Comment obtenir le service prévu par la garantie

  Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir 

l’adresse du plus proche centre de service agréé Coleman, visitez le www.

coleman.com ou bien composez le 1-800-835-3278 ou le ATS 1-316-832-

8707 aux États-Unis, le 1-800-387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de centre 

de service facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article précisant vos nom, 

adresse, numéro de téléphone le jour et la description de la défectuosité. 

Veuillez inclure une copie du reçu d’achat original. 

Emballez soigneusement 

le produit et envoyez le colis en port et assurance payés, par messageries 

ou autre service, avec valeur déclarée, à l’une des adresses suivantes :

Pour les produits achetés aux États-Unis:

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219

Pour les produits achetés au Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

DBA Jarden Consumer Solutions

20B Hereford Street

Brampton (ON) L6Y 0M1

  Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service agréé, 

en vue de la réparation sous garantie du produit, incombent à l’acheteur.
  N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien 

auxquels soit fixée un bouteille jetable de propane. Retirez le globe en verre 

des lanternes et emballez-le séparément. 
  NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
  Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le 

1-800-835-3278 ou le ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis, 

et le 1-800-387-6161 au Canada. 

Reviews: