background image

Cosas que Usted Debe Saber

1. Es peligroso e ilegal en algunos lugares, almacenar o utilizar cilindros de propano líquido con capacidad de más de 1,14 kg (2,5 libras) de agua
[aproximadamente 465 g (1 libra) de propano] en habitaciones cerradas.

2. Los sitios comunes para guardar equipos de campamento y “picnic” son el sótano, ático y garaje. A fin de evitar la acumulación de polvo,
telarañas, etc., que son comunes en estas áreas, guarde su linterna en una bolsa de plástico y séllela con una banda elástica.

3. Para contactar el Centro de Reparación Coleman más cercano, llame a  uno de los números que aparecen abajo, adjunte su nombre,
dirección y una descripción del problema y envíelo al Centro de Reparación con gastos envío y 

seguro

prepagados. Si necesita comunicarse con

el Centro de Reparación o la fábrica, use como referencia el número del modelo de la linterna.

NO envíe el cilindro de butano/propano.

4. Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este producto, favor de llamar a uno de los números que aparecen con la
garantía en la portada de este manual.

5. Esta linterna usa un cilindro de combustible Coleman

®

3250-702T con butano/propano de 220 gramos.

6. Limpie con un paño ligero y con liquido de laver platos sauve. No use abrasivos.

Parts List

No.

Part No.

Description

1.

9742-1391

Cage

2.

9742A6151

Burner Assy.

3.

9742A4701

Maintenance Kit

(Gas Tip & O-Ring)

4.

9742A5991

Carry Case

5.

51-104

Mantles – 2-Pack

6.

9742-1401

Hanger

Nomenclature

N

o

N

o

de pièce

Désignation

1.

9742-1391

Cage

2.

9742A6151

Ens. du brûleur

3.

9742A4701

Ens. d’entretien

(Bec de gaz et joint

torique)

4.

9742A5991

Sac de transport

5.

51-104

Manchons – lot de 2

6.

9742-1401

Anse

Lista de Piezas

No.

No. de Pieza

Descripción

1.

9742-1391

Armazón Rígido

2.

9742A6151

Ens. del Quemador

3.

9742A4701

Equipo de Mantenimiento

(Boquilla de gas y Anillo-O)

4.

9742A5991

Saco de Cargar

5.

51-104

Mantilla – (2-paq.)

6.

9742-1401

Cadena

9742-050T (9/7/05)

1

2

4

3

Linterna F1 Lite

INSTRUCCIONES DE USO

© 2005 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com

IMPORTANTE

Lea este manual cuidadosamente antes de
ensamblar, usar o reparar esta estufa. Guarde
este manual para uso de referencia en el futuro. Si
tiene alguna pregunta   acerca del ensamblaje,
uso,  compostura o reparaciones a la estufa, favor
de llamar a Coleman al 1-800-835-3278
o TDD: 316-832-8707. En Canada llame al
1-800-387-6161.

®

®

®

Modelo 9742A Serie / Luz de Fósforo

Contenido

Información General de Seguridad
Para Armar
Instalación de la Mantilla

Información General de Seguridad 

Si usted huele gas:
1. No intente encender el dispositivo.
2. Extinga cualquier llama abierta.

PARA SU SEGURIDAD

No almacene o use gasolina u otros líquidos que contengan vapores
inflamables cerca de esta linterna o algún otro dispositivo.

PARA SU SEGURIDAD 

3. Desconecte el suplidor de

combustible.

Para Encender
Para Apagar
Para Sacar el Tanque de Gas

Velocidad: 25 g/h (0.35 kW) -
inyector no. 069166

Categoría: presión directa -
mezcla de butano/propano

Lleve la linterna y el tanque de

gas al aire libre y lejos de fuentes
de encendido.

Apague la VALVULA de

combustible.

Enrosque el tanque a la

linterna. Tenga cuidado de no
dañar la rosca. ENROSQUE A
MANO solamente.

Gire el armazón

rígido en sentido
contrario a las agujas
del reloj para
desconectarlo desde
la tapa.

Levante el armazón

rígido.

Instalando la Mantilla

Deslize la mantilla

sobre el quemador (el
agujero más grande
que da hacia abajo).

Ponga las aberturas

de la mantilla en las
estrías del quemador.

Estrías del
Quemador

Lleve la linterna al

aire libre. NO
ENCIENDA EL GAS.

Usando un fósforo o

un encendedor,
queme completamente
la mantilla hasta que
parece a una bola
negra. No respire los
gases de la mantilla
mientras está
quemando.

No toque la mantilla quemada.

Una mantilla quemada es muy

frágil y si esté dañada, causará que
la mantilla recalente, creando un
peligro de fuego o herida.

■ 

Si su lámpara produce una llama

humeante amarilla, revise el
quemador y el tubo del aire para
ver si tienen telarañas.

■ 

El funcionamiento apropiado de

la lámpara produce una luz blanca
brillante.

Sujete el armazón

rígido a la linterna otra
vez. Gire el armazón
rígido en un movimiento
en el sentido de las
agujas del reloj para
bloquearlo. No toque la
mantilla. Si la mantilla
está dañada,
reemplácela como
mostrado bajo
“Instalando la Mantilla."

Para atar el mango, conecte por

un golpe los ganchos por las
aberturas en la tapa. Ahora la
linterna está lista para uso.

Durante el funcionamiento, lleve la

lámpara por el asa.

Para Encender

Ponga un fósforo

encendido dentro el orificio
en el armazón rígido.
Sujete el fósforo contra la
mantilla. No toque la
mantilla con el fósforo.

Lentamente, gire el

botón de combustible en
sentido contrario a las
agujas del reloj por una
vuelta completa para
abrirlo.

Para Apagar

Gire el botón de combustible

en un movimiento en el sentido
de las agujas del reloj hasta que
se cierre enteramente y la llama
se apague completamente.

Para Sacar el Tanque de Gas

5

PELIGRO

• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO 

• Este dispositivo puede producir monóxido de carbono el cual no tiene olor.
• Si lo usa en un lugar cerrado puede causar su muerte.
• Nunca use este dispositivo en un lugar cerrado como lo es un camper, tienda

de campaña, carro o en la casa.

PELIGRO

PELIGRO indica una situación peligrosa inminente la cual, si no es prevenida, resultará en muerte o lesiones serias.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA indica una probable situación peligrosa la cual, si no es prevenida, resultará en muerte o lesiones serias.

CUIDADO

CUIDADO indica una probable situación peligrosa la cual, si no es prevenida, puede resultar en lesiones menores o
moderadas o en daño a la propiedad.

Si no cumple con las precauciones y las instrucciones proveídas con esta linterna podría causarle la muerte, lesiones graves a su
cuerpo y daños o perdidas a la propiedad debido a riesgos de fuego, explosiones, quemaduras, asfixia y/o envenenamiento con
monóxido de carbono.

Solo personas que comprendan y sigan las instrucciones deben usar o darle servicio a esta linterna.

Si usted necesita asistencia o información sobre la linterna como manual de instrucciones o etiquetas, comuníquese con The
Coleman Company, Inc.

PELIGRO 

PELIGRO

• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO

• Nunca almacene el tanque de butano/propano cerca de calor intenso, llamas, mechas de piloto, luz del sol directa, otras
fuentes de encendido o donde la temperatura exceda 120 grados F (49°C).
• Propano /butano son más pesados que el aire y se acumula en lugares bajos. Si usted huele gas, abandone el lugar
inmediatamente.
• Nunca instale o quite el tanque de gas mientras la linterna esté encendida, cerca de llamas, mechas de piloto, otras fuentes
de encendido o mientras la Linterna esté caliente al tacto.
• Durante su uso, este producto puede ser una fuente de encendido. Nunca use la linterna en espacios que contengan o que
puedan contener combustible volátil o transmitido por el aire, o productos como la gasolina, solventes, removedor de pintura,
partículas de polvo o químicos desconocidos. Margen de espacio mínimo de materiales combustibles:
0.2 m (2 pi) de los lados y 1.8 m (6 pi) de la parte superior.
• No obstruya el flujo de la combustió o la ventilación del aire.
• El cilindro debe ser desconectado cuando guarde la lámpara.

ADVERTENCIA 

No para el uso en la casa o en vehículo recreativo.

No podemos prever cada uso lo cual se podriá hacer con esta Linterna de cocinar.

Verifíque con su local autoridad deseguridad sobre fuegos si tenga pregintas sobre el uso.

Otros estandares determinan el uso de combustibles y de productosque producen calor para usos específicos. Sus
autoridades locales pueden aconsejarle con estos.

• Nunca rellene los tangues desecechables.

• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO

• Esta linterna es un aparato de combustión. Todos los aparatos de combustión producen monóxido de carbono (CO)
durante el proceso de combustión. Este producto está diseñado para producir cantidades de CO extremadamente
diminutas y no peligrosas cuando es usado y mantenido de acuerdo a todas las advertencias e instrucciones. No
bloquee el flujo de aire dentro o afuera de la linterna de cocinar.
• El envenenamiento con Monóxido de Carbono (CO) produce síntomas parecidos a la gripe, ojos aguados, dolores de
cabeza, mareos, fatiga y probablemente la muerte. Usted no puede verlo u olerlo. Es un asesino invisible. Si alguien
experimenta alguno de estos síntomas durante el uso de este producto 

busque aire fresco inmediatamente!  

• Para uso al aire libre solamente.

• 

Nunca use dentro de la casa, el camper, tienda de campaña, carro u otra área sin ventilación o cerrada. Esta

linterna de cocinar consume aire (oxígeno).

PELIGRO 

ADVERTENCIA

• Este producto utiliza combustible de gas propano/butano. Los gases butano y propano son invisibles., no
tienen olor y son inflamables. Normalmente, un odorante es añadido al gas para ayudar a detectar
escapes y este olor puede ser descrito como un olor a “huevo podrido”. El odorante se puede disipar con
el tiempo de modo que un escape de gas no siempre se puede detectar por el olor solamente.
• Los gases butano y propano son más pesados que el aire y escapes de propano/butano descenderán al
nivel más bajo del suelo posible. Puede encenderse con fuentes de encendido incluyendo fósforos,
encendedores, chispas o llamas abiertas de cualquier tipo aunque estén a muchos metros de distancia del
escape original. Use solamente gas propano preparado para separación de vapor.
• Los gases butano/propano deben ser almacenados y usados en conformidad con las ordenanzas y
códigos locales o con “ANSI/NFPA 58”. Apague el propano/butano cuando no lo esté usando.

PROPOSICION DE CALIFORNIA 65:

ADVERTENCIA: Propano y productos derivados de combustión de propano contienen químicos conocidos en
el estado de California de ser causantes de cáncer, defectos de parto, u otros daños reproductivos.

• RIESGO DE QUEMADURAS

• Nunca deje la Linterna para el aire libre desatendida cuando está caliente o cuando la está usando.
• Mantenga alejada del alcance de los niños.

ADVERTENCIA

Nota:

Es posible desconectar el tanque de gas aún

cuando no sea vacio.

Deja la linterna enfriar antes de desconectar el tanque

de gas.

Gire el botón de combustible en un movimiento en el

sentido de las agujas del reloj para asegurarse que la
llave de paso de gas está cerrada.

Retorca el tanque de gas para desconectarlo

de la linterna. Agite el tanque de gas. Un sonido
como hay líquido por dentro indica que hay
combustible en el tanque de gas. No lo deseche
hasta que sea vacio.

Para Armar

• PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO

• Para uso al aire libre solamente.
• No la use nunca dentro de la casa, camper, tienda de campaña, vehículo u otr as áreas cerradas o no ventiladas. Esta
linterna consume aire (oxígeno). No la use en áreas cerradas o no ventiladas para evitar poner en peligro su vida.

PELIGRO

ADVERTENCIA

• Siempre inspeccione el tanque de gas, las conexiones de la linterna y el anillo “O” para daño, sucio
y los restos antes de atar el tanque. Reemplácelos si hay daño o si son desgastados. Nunca use la
linterna con un aro dañado o desgastado.
• Conecte o desconecte siempre las fuentes del propano/butano al aire libre; nunca lo
haga mientras la lámpara esté encendida, cerca de una llama, fuegos de piloto, otras
fuentes de encendido o cuando la lámpara esté caliente al tacto.
• Úsela siempre parada en posición derecha.
• Esta linterna usar con tanque de gas Coleman

®

solamente.

• No puncione o incinere los tanques aun cuando sean vacíos.
• Revise siempre que los cuatro orificios de entrada de aire no estén bloqueados para asegurar una
buena combustión. Si cualquiera de los orificios están bloquedos, elimine completamente la
obstrucción. No obstruya el flujo de la combustión o la ventilación del aire.

ARO "O"

Limited Lifetime Warranty

The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for the period that you own this product,

it will be free from defects  in material and workmanship. Coleman, at its option, will repair or
replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty
period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the
product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or
greater value. This is your exclusive warranty.

This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and

is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain
warranty performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores selling Coleman®
products do not have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of
this warranty.

What This Warranty Does Not Cover

This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not genuine Coleman® parts,

or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product; use on
improper voltage or current; commercial use of the product; use contrary to the operating
instructions; disassembly, repair or alteration by anyone other than Coleman or an authorized
service center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes
and tornadoes. Warranty void if damage to product results from the use of a part other than a
genuine Coleman® part.

COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE CAUSED BY THE USE OF

UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES, PROVINCES,
OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.

How to Obtain Warranty Service

Take the product to an authorized Coleman service center. You can find the nearest authorized

Coleman service center by visiting 

www.coleman.com

or calling 1-800-835-3278 or TDD 316-

832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada. If a service center is not
conveniently located, attach to the product a tag that includes your name, address, daytime
telephone number and description of the problem. Include a copy of the original sales receipt.
Carefully package the product and send either by UPS or Parcel Post 

insured 

with shipping and

insurance

prepaid to:

For products purchased in the United States:

The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219

For products purchased in Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8

The costs of transporting the product to Coleman or an authorized service center for warranty

service is the responsibility of the purchaser.

Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane cylinders. Remove glass

globes from lanterns and wrap separately.

DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
If you have any questions regarding this warranty please call 1-800-835-3278 or TDD 316-832-

8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada.

Garantie limitée à vie

The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit que tant que vous posséderez cet

article, il sera exempt de vices de matériau et de fabrication. Coleman se réserve le droit de
choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été
constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf
ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il
sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre
garantie exclusive.

Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au

détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve
d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les
centres de service et les détaillants qui vendent des articles Coleman® n’ont pas le droit d’altérer,
de modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.

Ce que ne couvre pas cette garantie 

Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les pièces autres que les pièces

authentiques Coleman® ou l’endommagement attribuable à toute raison suivante: à la négligence,
à l’utilisation abusive du produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, à
l’utilisation commerciale du produit, au non-respect du mode d’emploi, au démontage et à la
réparation ou à l’altération par quiconque, sauf Coleman ou un centre de service agréé Coleman.
Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure  comme incendies, inondations,
ouragans et tornades. La garantie est automatiquement annulée si l’endommagement du produit
découle de l’utilisation d’une pièce autre qu’une pièce de marque Coleman®.

COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES RÉSULTANT DE

L’EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN
PERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE
GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE
INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ COMMERCIALE OU D’APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À
LA DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET
CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER
LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA
LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE
VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-
DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS
POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE
PROVINCE À L’AUTRE.

Comment obtenir le service prévu par la garantie

Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir l’adresse du plus proche

centre de service agréé Coleman, visitez le 

www.colemancanada.ca

ou bien composez le 1 800

835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, le 1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de
centre de service facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article précisant vos nom, adresse,
numéro de téléphone le jour et la description de la défectuosité. Veuillez inclure une copie du reçu
d’achat original. Emballez soigneusement l’article et expédiez-le par UPS ou par la poste, en 

port

et 

assurance

payés, à l’une des adresses suivantes :

Pour les produits achetés aux États-Unis:

The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219

Pour les produits achetés au Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga (Ontario)
Canada  L5R 3V8

Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service agréé, en vue de la

réparation sous garantie du produit, incombent à l’acheteur.

N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien auxquels soit fixée un

bouteille jetable de propane. Retirez le globe en verre des lanternes et emballez-le séparément.

NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le 1 800 835-3278 ou le

ATS 316-832-8707 aux États-Unis, et le 1 800 387-6161 au Canada.

Garantía Por Vida Limitada

The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por el período que sea usted

dueño de este producto, este estará libre de defectos de material y construcción.
Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del
producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será
hecho con un  producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra
disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es
su garantía exclusiva.

Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es

transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para
obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las
tiendas al por menor que venden articles Coleman® no tienen el derecho de alterar, modificar o
cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.

Lo Que Esta Garantia No Cubre

Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de

Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del
producto; uso con voltaje o corriente no apropiado, uso comercial de este producto, uso contrario
a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea
Coleman® o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales
tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al
producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman®.

COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE

PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO.  COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE
CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL
LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA
DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU
DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS
ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES
REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN
APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES
EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.

Como Obtener Servicio de Garantía

Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede encontrar el centro

de servicio Coleman autorizado más cercano visitando nuestro lugar web en

www.coleman.com

o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD 316-832-8707 en los Estrados

Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio convenientemente
localizado, adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección, número de
teléfono y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de compra original.
Empaque el producto cuidadosamente y envíelo por correo o por “UPS” con 

seguro

y porte

pagado a:

Para productos comprados en los Estados Unidos:

The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219

Para productos comprados en Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8

Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicio autorizado para

servicio de garantía son la responsabilidad del comprador.

No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables.

Quite los globos de cristal de las linternas y envuélvalos por separado.

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD

316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.

6

®

®

ANSI Z21.73b - CSA 11.1b (2002)

Lámpara para Campamento

Cosas que Usted Debe Saber
Lista de Piezas
Garantía

• SEGURIDAD DE SERVICIO

• Use solamente el propano preparado para separación de vapor.
• Mantenga limpias todas las conexiones y terminales. Antes de conectar inspeccione el cilindro del propano y las conexiones de la

lámpara de propano por si estuvieran dañadas.

• Durante el montaje, 

COMPRUEBE SI HAY FUGAS 

de una o más formas: Poner agua jabonosa en las conexiones.

Mire 

si se

producen burbujas.

Escuche 

por un ruido de gas escapando.

Sienta 

por si hay un frío extremo.

Huela

por un olor a huevo podrido.

No use una llama.

No la use si hay una fuga.

• Úsela solamente como un aparato para alumbrar. No altere nunca en ninguna manera o no la use con ningún aparato o pieza que

no esté expresamente aprobado por Coleman.

• No la use nunca como una estufa para calentar un lugar.
• Úsela siempre parada en posición derecha. Proteja el cilindro de un calor excesivo.

CUIDADO

Este manual contiene información muy importante acerca del ensamblaje, operación y mantenimiento de esta linterna

para el aire libre. Información general de seguridad es presentada en las primeras páginas de este manual y también está
localizada a través del mismo manual. Preste particular atención a la información que está acompañada de los símbolos de
seguridad de alerta: “     PELIGRO (DANGER)”, “     ADVERTENCIA ( WARNING)”, “     CUIDADO (CAUTION)”.

Guarde este manual como referencia para ser usado en el futuro y para educar todo usuario sin experiencia acerca de

este producto. Este manual debe ser leído en conjunto con la etiqueta del producto.

Las precauciones de seguridad son esenciales cuando cualquier equipo mecánico o que requiere combustible de

propano esté envuelto. Estas precauciones son necesarias para el uso, almacenamiento o compostura. Si usa esté producto
con el respeto y cuidado aquí demandado podrá reducir las posibilidades de lesiones a la persona o daño a la propiedad.

Los símbolos ilustrados abajo y en la página 3 son usados extensivamente a través de este manual. Siempre preste

atención a estas precauciones, ya que son esenciales con el uso de cualquier equipo mecánico o que requiere combustible.

The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS  67219 U.S.A.

1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707

Sunbeam Corporation (Canada) Limited • 5975 Falbourne Street

Mississauga, Ontario, Canada  L5R 3V8 • 1 800 387-6161

© 2005 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman®,

and Exponent® are registered trademarks and F1 Light™ is a trademark of The Coleman Company, Inc.

© 2005 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman®,

et Exponent® sont des marques déposées alors que F1 Light™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc.

© 2005 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman®,

y Exponent® son marcas registradas y F1 Light™ es una marca de la compañía The Coleman Company, Inc.

www.coleman.com

Reviews: