background image

43

WARRANTY 

GARANTIE

GARANTÍA

Coleman Limited One-Year Warranty

The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) war-

rants that for a period of one year from the date of
original retail purchase, this product will be free
from defects  in material and workmanship.
Coleman, at its option, will repair or replace this
product or any component of the product found to
be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanu-
factured product or component. If the product is
no longer available, replacement may be made
with a similar product of equal or greater value.
This is your exclusive warranty.

This warranty is valid for the original retail pur-

chaser from the date of initial retail purchase and
is not transferable. Keep the original sales
receipt. Proof of purchase is required to obtain
warranty performance. Coleman dealers, service
centers, or retail stores selling Coleman products
do not have the right to alter, modify or in any way
change the terms and conditions of this warranty.

This warranty does not cover normal wear of

parts or damage resulting from any of the follow-
ing: negligent use or misuse of the product, use
on improper voltage or current, use contrary to
the operating instructions, disassembly, repair or
alteration by anyone other than Coleman or an
authorized service center. Further, the warranty
does not cover Acts of God, such as fire, flood,
hurricanes and tornadoes.

COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR

ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR
CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION
OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDI-
TIONS. SOME STATES, PROVINCES, OR
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITA-
TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE
TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.

How to Obtain Warranty Service

Take the product to an authorized Coleman

service center. You can find the nearest
authorized Coleman service center by calling
1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the
United States or 1 800 387 6161 in Canada. If a
service center is not conveniently located, attach
to the product a tag that includes your name,
address, daytime telephone number and descrip-
tion of the problem. Include a copy of the original
sales receipt. Carefully package the product and
send either by UPS or Parcel Post 

insured 

with

shipping and 

insurance

prepaid to:

For products purchased in the
United States:

The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219

For products purchased in Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8

Do not mail products with fuel in tanks, or with

disposable propane cylinders. Remove glass
globes from lanterns and wrap separately.

DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE

PLACE OF PURCHASE.

If you have any questions regarding this war-

ranty please call 1-800-835-3278 or
TDD 316-832-8707 in the United States or
1 800 387 6161 in Canada.

Garantie limitée de un an Coleman

The Coleman Company, Inc. (« Coleman») garantit cet

article contre tout vice de matériau et de fabrication pen-
dant une période de un (1) an à compter de la date de
l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre
réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci
dont la défectuosité a été constatée au cours de la péri-
ode de garantie. Le remplacement se fera au moyen
d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce
neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus
disponible, il sera remplacé par un article semblable, de
valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre
garantie exclusive.

Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au

détail original à partir de la date de l’achat au détail initial
et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu
d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout
service couvert par la garantie. Les concessionnaires
Coleman, les centres de service et les détaillants qui
vendent des articles Coleman n’ont pas le droit d’altérer,
de modifier ou de changer d’une manière quelconque les
modalités de cette garantie.

Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des

pièces ni l’endommagement attribuable à la négligence,
l’utilisation abusive de l’article, le branchement sur un cir-
cuit de tension ou courant inapproprié, le non-respect du
mode d’emploi, le démontage, la réparation ou l’altéra-
tion par quiconque, sauf Coleman ou un centre de ser-
vice Coleman agréé. Cette garantie ne couvre pas non
plus les cas de force majeure comme incendies, inonda-
tions, ouragans et tornades.

COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN

CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDI-
RECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE
GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU
IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE
PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMERCIALE
OU D’APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER
EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE OU
CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET
CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTER-
DISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOM-
MAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE
PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE
D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE
SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSU-
JETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES
CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE
DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POU-
VEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, CES DROITS VARI-
ANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.

Comment obtenir le service prévu par la garantie

Apportez l’article à un Centre de service agréé

Coleman. Pour obtenir l’adresse du plus proche Centre
de service agréé Coleman, appelez le 1 800 835-3278
ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, ou bien le
1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de centre de
service facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article pré-
cisant votre nom, votre adresse, votre numéro de télé-
phone le jour et la description de la défec-tuosité.
Veuillez inclure une copie du reçu d’achat original.
Emballez soigneusement l’article et expédiez-le par UPS
ou par la poste, en 

port

et assurance payés, à l’une des

adresses suivantes : 

Pour les produits achetés aux États-Unis:

The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219

Pour les produits achetés au Canada :

Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8

N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne

du carburant ou bien auxquels soit fixée un bouteille
jetable de propane. Retirez le globe en verre des
lanternes et emballez-le séparément.

NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU

D’ACHAT.

Si vous avez toute question quant à cette garantie,

veuillez composer le 1 800 835-3278 ou le
ATS 316-832-8707 aux États-Unis, et le 1 800 387-6161
au Canada.

Garantía Limitada de Un-Año de Coleman

La Compañía Coleman, Inc. (“Coleman”) garantiza que

por el periodo de un año a partir de la fecha original de
compra, este producto estará libre de defectos en mater-
ial y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o
reemplazará este producto o cualquier componente del
producto que esté defectuoso durante el periodo de la
garantía.  Cualquier reemplazo será hecho con un  pro-
ducto o componente nuevo o refabricado.  Si el producto
no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer
con un producto similar de igual o mayor valor.  Esta es
su garantía exclusiva.

Esta garantía es válida para el comprador original

desde la fecha de la compra inicial y no es transferible.
Guarde su recibo de compra.  Prueba de recibo de com-
pra es requerido para obtener ejecución de la garantía.
Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las
tiendas al por menor que venden productos Coleman no
tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de
ninguna otra manera los términos y condiciones de esta
garantía.

Esta garantía no cubre el desgaste normal de las

piezas o cualquier daño que resulte por lo siguiente: uso
negligente o abuso del producto, uso incorrecto de
voltaje o corriente, uso contrario a las instrucciones de
operación, desmontaje, reparación o alteración por
cualquiera que no sea Coleman o un centro de servicio
autorizado.  Además, esta garantía no cubre actos de
fuerzas mayores, tal como lo son fuego, inundaciones,
huracanes y tornados.  

COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR

NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE
OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER
GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESA-
DA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE
PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER
GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O
ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES
LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE
LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS
ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIM-
ITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA
GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO
TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRI-
BA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICA-
BLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE
DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS
PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS
QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVIN-
CIA A PROVINCIA.

Como Obtener Servicio de Garantía

Lleve el producto a un centro de servicio Coleman

autorizado.  Usted puede localizar su centro de
servicio Coleman más cercano llamando al número
1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados
Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.  Si no encuen-
tra un centro de servicio convenientemente localizado,
adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre,
dirección, número de teléfono y una descripción del
problema.  Incluya una copia del recibo de compra origi-
nal. Empaque el producto cuidadosamente y envíelo por
correo o por “UPS” con seguro y porte pagado a:

Para productos comprados en los Estados
Unidos:

The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219

Para productos comprados en Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8

No envíe productos con combustible en los tanques, o

con cilindros de propano desechables.  Quite los globos
de cristal de las linternas y envuélvalos por separado.

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR

DONDE LO COMPRO.

Si usted tiene alguna pregunta sobre esta

garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al
TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al
1-800-387-6161 en Canadá.

Summary of Contents for 5070A751

Page 1: ...erence If you have questions about assembly operation servicing or repair of this heater please call Coleman at 1 800 835 3278 orTDD 316 832 8707 In Canada call 1 800 387 6161 This product is designed...

Page 2: ...BUILDING MATERIALS PAPER OR CARDBOARD A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE HEATER AS RECOMMENDED BY THE INSTRUCTIONS NEVER USE THE HEATER IN SPACES WHICH DO OR MAY CONTAIN VOLATILE OR AIRBORNE COM BUSTIBLES...

Page 3: ...ning solvents and other flammable vapors and liquids Do not use heater in areas with high dust content Minimum heater clearances from combustible materials two 2 feet 0 6 m from the sides and rear fou...

Page 4: ...CTION PAGE General Safety Information 2 3 Product Identification 4 Unpacking 5 Theory of Operation 5 Propane Supply 5 6 Ventilation 6 Preparation 6 7 Operation 7 9 Storage 9 Maintenance 9 10 Troublesh...

Page 5: ...air mixture The Safety Control System This system causes the heater to shut down if the heater overheats for any reason including loss of electric power The fan will continue to operate if electric po...

Page 6: ...joints Bubbles forming show a leak Correct all leaks before using product 1 Determine propane supply needed See Propane Supply 2 Connect hose to inlet connector Tighten firmly in clockwise direction...

Page 7: ...d water to gas joints Bubbles forming show a leak that must be corrected before using heater 6 Close propane supply valve OPERATION WARNING Review and understand the warnings in the General Safety Inf...

Page 8: ...utomatic valve button Push ignitor Red button You may need to push the ignitor button 3 8 times until heater lights Note Hose may be filled with air If so keep automatic valve button pressed and wait...

Page 9: ...tempt to service heater while it is plugged in connected to propane supply operating or hot Severe burns and electrical shock can occur 1 Keep heater clean Clean heater annually or as needed to remove...

Page 10: ...assembly IMPORTANT Do not allow the motor guard assembly to rest on the fan or damage may be caused to the blades D Clean fan using soft cloth moistened with kerosene or solvent Dry fan thoroughly Cle...

Page 11: ...nitor wire Tighten ignitor wire or reattach loose ignitor wire See page 5 for ignitor wire location B Wrong spark gap B Set gap between ignitor electrode and target plate to 20 0 5 cm C Piezo ignitor...

Page 12: ...shaft it may be necessary to pry the fan from the shaft being careful not to damage the blades 5 Remove the ground wire screw and two wire leads from the motor 6 Remove two nuts and two screws which a...

Page 13: ...PROCEDURES Continued SPECIFICATIONS FORCED AIR HEATER SPECIFICATIONS 40 000 BTU HR MODEL 5070A Input Rating BTU HR 40 000 Fuel Propane Vapor Only Fuel Consumption Gallons Hour 44 1 7 L Pounds Hour 1 8...

Page 14: ...5075A Model 3 5070 2891 Fan Blade for Heater 5070A Model 5075 2891 Fan Blade for Heater 5075A Model 4 5070 3111 Electronic Ignition Assembly 5070A Model 5 5070 3271 Thermocouple Clip 5075 3271 Thermo...

Page 15: ...estions concernant l assemblage le fonctionnement l entretien ou la r paration veuillez composer le 1 800 835 3278 ou le 316 832 8707 aux tats Unis ou bien le 1 800 387 6161 au Canada Cet appareil est...

Page 16: ...ER ET CARTON PAR EX LA DISTANCE CONSEILL E DE L APPAREIL N EMPLOYEZ PAS LA CHAUFFERETTE DANS LES LOCAUX QUI CONTIENNENT OU PEUVENT CONTENIR COMBUSTIBLES VOLATILS OU A ROPORT S ESSENCE SOLVANTS DISSOLV...

Page 17: ...r en poussi res Les d gagements minimaux de la chaufferette aux mati res combustibles sont de 0 6 m 2 pi pour les c t s et l arri re et de 1 2 m 4 pi pour le dessus La chaufferette doit tre plac e au...

Page 18: ...RES SECTION PAGE G n ralit s de s curit 16 17 Identification du produit 18 D ballage 19 Th orie du fonctionnement 19 Alimentation en propane 19 20 Ventilation 20 Pr paration 20 21 Fonctionnement 21 2...

Page 19: ...e carburant et air Syst me de commande de s curit A pour fonction d arr ter la chaufferette si celle ci surchauffe pour une raison quelconque y compris s il y a coupure de courant L h lice continue fo...

Page 20: ...ments La formation de bulles signale une fuite liminez toutes les fuites avant de mettre l appareil en marche 1 tablissez l alimentation en propane requise Voyez Alimentation en propane 2 Branchez le...

Page 21: ...x raccor dements La formation de bulles signale une fuite liminez la avant la mise en marche 6 Fermez le robinet d alimentation en propane FONCTION NEMENT AVERTISSEMENT Lisez et assimilez les avertiss...

Page 22: ...70A Enfoncez sans le rel cher le bouton de la soupape automatique Appuyez sur l allumeur rouge jusqu 3 8 fois pour allumer la chaufferette Remarque Le tuyau peut tre rempli d air En ce cas tenez le bo...

Page 23: ...ez pas de r parer une chaufferette reli e une bonbonne fonction nant ou chaude Br lures et chocs lectriques graves pourraient en r sulter 1 Maintenez la chaufferette propre Nettoyez la tous les ans ou...

Page 24: ...l ensemble moteur et protecteur ne repose pas contre l h lice car ceci risquerait d endommager les pales D Nettoyez l h lice avec un linge doux imbib de k ros ne ou de solvant Ass chez la fond Nettoy...

Page 25: ...oyez l emplacement du fil de l allumeur la page 19 B cartement inexact B R glez l cartement entre l lec trode de l allumeur et la plaque 0 5 cm 0 20 po C Allumeur pi zo desserr C Serrez l allumeur pi...

Page 26: ...ra peut tre utiliser un dispositif comme levier en prenant soin de ne pas ab mer les pales 5 Enlevez la vis du fil de terre et les deux conducteurs du moteur 6 Retirez les deux crous et les deux vis q...

Page 27: ...rode apr s le branchement lectrique Ne branchez pas l appareil la bonbonne de propane tournez la page s v p M THODES DE D PANNAGE suite DONN ES TECHNIQUES CHAUFFERETTE AIR PULS DE 40 000 BTU H MOD LE...

Page 28: ...5A 4 5070 3111 Ensemble d allumage lectronique mod le 5070A 5 5070 3271 Thermocouple et pince 5075 3271 Thermocouple pince et bague d cartement 6 5070 2001 Poign e et vis 7 5070 2181 Bec de gaz mod le...

Page 29: ...ncionamiento servicio o reparaci n de esta unidad s r vase llamar a Coleman al 1 800 835 3278 o a la l nea para personas con difi cultad auditiva 316 832 8707 En Canad llame al 1 800 387 6161 Este pro...

Page 30: ...LES O CARTONES A UNA DISTANCIA PRUDEN CIAL DEL CALEFACTOR SEG N SE RECOMIENDA EN LAS INSTRUCCIONES NUNCA USE EL CALEFACTOR EN LUGARES QUE CONTENGAN O PUEDAN CON TENER COMBUSTIBLESVOL TILES O EN SUSPEN...

Page 31: ...y l quidos inflamables No use el calefactor en reas con alto contenido de polvo Las distancias m nimas del calefactor a cualquier material combustible son dos 2 pies 0 6 m a los lados y desde atr s c...

Page 32: ...al sobre seguridad 30 31 Identificaci n del producto 32 Desembalaje 33 Teor a de funcionamiento 33 Suministro de gas propano 33 34 Ventilaci n 34 Preparaci n 34 35 Operaci n 35 37 Almacenamiento 37 Ma...

Page 33: ...umpa su fun cionamiento cuando alcanza temperaturas muy altas por cualquier motivo incluyendo la falta de energ a el ctrica El ventilador seguir funcionando si hay energ a el ctrica DESEMBALAJE TEOR A...

Page 34: ...antes de usar la unidad 1 Determine el tipo de suministro de gas propano necesario Consulte la secci n Suministro de Gas Propano 2 Fije la manguera a la conexi n de entrada Aj stela firmemente en sent...

Page 35: ...a formaci n de burbujas indica que hay una fuga que debe ser reparada antes de usar la unidad 6 Cierre la v lvula de suministro de gas propano OPERACI N ADVERTENCIA Revise y entienda las advertencias...

Page 36: ...lvula autom tica Oprima el bot n ignitor rojo Puede que tenga que oprimir el bot n de 3 a 8 veces para que el calefactor se encien da Nota La manguera puede estar llena de aire De ser as mantenga el...

Page 37: ...RTENCIA Nunca intente dar servicio al calefactor mientras est conectado al sumi nistro de gas propano funcionando o caliente Pueden ocasionarse que maduras graves y descargas el ctricas 1 Mantenga lim...

Page 38: ...el conjunto motor protector sobre el ventilador ya que pueden da arse las paletas del mismo D Limpie el ventilador con un pa o suave embebido en kerosene o solvente Seque el ventilador completamente...

Page 39: ...para la localizaci n del cable del ignitor B Separaci n de chispa incorrecta B Ajuste la separaci n entre el electrodo y el blanco de la placa en 0 20 0 5 cm C Ignitor piezoel ctrico flojo C Ajuste e...

Page 40: ...ea necesario hacer palanca para sacar el ventilador del eje cuidando de no da ar las paletas 5 Quite el tornillo del terminal a tierra y dos terminales del motor 6 Quite las dos tuercas y los dos torn...

Page 41: ...n a PROCEDIMIENTOS DESERVICIO CONTIN A ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES DEL CALEFACTOR A GAS PROPANO CON VENTILACI N FORZADA MODELO 5070A DE 40 000 BTU H R gimen de entrada BTU H 40 000 Combustible S...

Page 42: ...70 2851 Conjunto protector y conexi n en espiral 2 5070 2801 Motor Modelo 5070A 5075 2801 Motor Modelo 5075A 3 5070 2891 Paleta de ventilador para el calefactor Modelo 5070A 5075 2891 Paleta de ventil...

Page 43: ...ICATION UN USAGE PARTICULIER EST LIMIT E LA DUR E DE LA GARANTIE OU CONDITION CI DESSUS CERTAINS TATS ET CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTER DISENT D EXCLURE OU DE LIMITER LES DOM MAGES ACCESSOI...

Page 44: ...CO If you have questions contact Coleman at 1 800 835 3278 or TDD 316 832 8707 In Canada call 1 800 387 6161 Des questions Entrez en rapport avec Coleman en composant le 1 800 835 3278 ou le 316 832 8...

Reviews: