background image

AlternAtive power sources for this product

•  2000008557 

6V Sealed Lead Acid Rechargeable Battery Pack

Note:

 To order an alternative power source for this product, please go to 

www.coleman.com

 or call 

Coleman Customer Service.

Blocs d’AliMentAtion convenAnt À ce produit

•  2000008557 

Bloc d’alimentation à pile au plomb étanche rechargeable de 6 volts

Remarque:

 Pour commander un bloc d’alimentation, veuillez visiter au 

www.coleman.com

 ou bien 

appeler le service à la clientèle de Coleman.

pArts list

1. 5010000712 
  4D (6V) Battery Pack  

(batteries sold separately)

noMenclAture

1. 5010000712 
  Module porte-piles pour  

4 piles D (6 volts) –  
piles vendues séparément

iMportAnt sAfetY instructions

WARNING:

 When using electric appliances, basic precautions should always be followed, including  

the following:
1.  Do not install the batteries backwards, follow the + and - symbols as shown in the instructions. Do 

not charge or put in a fire. Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries. Do not mix old 
and new batteries. The batteries may explode or leak causing injury.

2.  Do not leave discharged batteries in the product for an extended period of time, as this could 

permanently damage the product.

3.  Replace all batteries at the same time.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

inforMAtions iMportAntes concernAnt lA sÉcuritÉ

AVERTISSEMENTS:

 Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de base doivent 

toujours être suivies, incluant celles-ci :
1.  N’installez pas les piles à l’envers, respectez les sy et - tel qu’illustré dans les instructions. 

Ne chargez pas et ne placez pas dans le feu. Ne pas non plus mélanger les piles alcalines, standard 
ou rechargeables. Ne mélangez pas de vielles piles avec des piles neuves. Les piles peuvent 
exploser ou s’écouler provoquant ainsi des blessures.

2.  Ne laissez pas des piles déchargées dans le produit pendant une longue période de temps, puisque 

ceci risque d’endommager le produit de façon permanente.

3.  Remplacez toutes les piles en même temps.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

to instAll or replAce BAtteries

Your new lantern operates on four D-cell batteries. For 
longest life, use alkaline batteries.
1.  With lantern off, turn upside down and press two 

release tabs to remove 4D battery pack. (Fig. 1)

2.  Press snap feature to open the 4D battery pack top 

cover. (Fig. 2)

3.  Install four batteries in the correct orientation as 

shown on the battery housing. Always be careful that 
all four batteries are installed correctly. (Fig. 3)

4.  Close top cover, and install 4D battery pack properly 

into the lantern. (Fig. 4)

Note:

 If an alternative power source is sold with the 

lantern, then the 4D battery pack may not be included.

Mise en plAce ou reMplAceMent des 

piles

Votre nouvelle lanterne est alimentée par quatre piles D. 
Les piles alcalines procurent l’autonomie la plus longue. 
1.  Mettez la lanterne éteinte sens dessus dessous puis 

pressez les deux pattes de dégagement afin de retirer 
le porte-piles destiné aux 4 piles D nécessaires. 
(Fig. 1)

2.  Pressez le dispositif d’ouverture du couvercle du 

porte-piles. (Fig. 2)

3.  Placez les quatre piles en les orientant exactement tel 

qu’indiqué dans le logement des piles. Vérifiez que les quatre piles soient insérées correctement. 
(Fig. 3)

4.  Fermez le couvercle du porte-piles garni des 4 piles D, puis replacez le porte-piles dans la lanterne, 

tel que préconisé. (Fig. 4)

Remarque: 

Si la lanterne a été vendue avec une autre source d’alimentation, il est possible que ce 

module porte-piles ne soit pas inclus.

Fig. 1

Fig. 3

Fig. 2

Fig. 4

things You should Know

1.  Operating time for this lantern depends on whether it is run continuously or intermittently. 

Intermittent operation extends the run time of a set of batteries.

2.  The LED is a lifetime light source. It will never need to be replaced.
3.  To clean the outside of the lantern and globe, use only a damp cloth and mild dishwashing liquid. 

Avoid excessive water and strong cleaner which can damage lantern.

renseigneMents essentiels

1.  L’autonomie d’un jeu de piles neuves dépend du mode d’utilisation (continu ou intermittent) de la 

lanterne. Le fonctionnement intermittent prolonge l’autonomie. 

2.  Les luminodiodes (DEL) sont des sources lumineuses qui durent à vie et n’ont jamais besoin d’être 

remplacées.

3.  N’utilisez qu’un linge humide et du détergent à vaisselle doux pour nettoyer l’extérieur et le globe 

de la lanterne. Une quantité excessive d’eau et un produit abrasif risqueraient d’endommager la 
lanterne.

1

Reviews: