background image

CARATTERISTICHE GENERALI

·

  Connessione entrata G 1 ¼” maschio s/ ISO 228.

·

Connessione uscita G 1 ¼” maschio s/ ISO 228.

·

Variatore di frenquenza per la gestione delle pompe.

·

Sistema di controllo e protezzione delle pompe contro sovraintensità

·

Sistema di protezzione contro il funzionamento delle pompe a secco per mancanza d'acqua.

·

Funzione 

ART

 (Automatic Reset Test) Quando il dispositivo si trova fermo per l'intervento del sistema di protezzione per mancanza d'acqua, l'

ART

 

prova, con una periodicità programmata, collegare il  gruppo per se si fosse riestabilita l'alimentazione d'acqua.

·

Funzione 

EW

 (Emergency Working).Quando il dispositivo scopre una mancanza grave (sovraintensità, temperatura eccessiva, ...) in qualsiasi 

pompa, interviene la funzione 

EW

: escludendo la pompa affettata, attivando il led FAILURE, signalando il tipo di mancanza nello schermo LCD, 

ricalcolando parametri e permetendo al gruppo continuare lavorandocon l´altra pompa.

·

Sistema  automatico    di  reset  dopo  l'interruzione  dell'alimentazione  elettrica.  Il  sitema  si  attiva  in  AUTOMATIC  mantenendo  i  parametri  di 
configurazione (vedere punto “CONFIGURAZIONE”).

·

Contatto commutato di libero potenziale per monotizzare le allarme originate  per irregolarità o problemi del sistema che si indicano nello schermo. 
Il suo uso è opzionale.

·

Trasduttore di pressione interno.

·

Pannello di comandi (fig.1):

·

  Schermo LCD multifunzionale, per menú allarme con indicazione permanente della pressione

·

  Pulsante STAR/STOP per attuare manualmente su ogni pompe.

·

  Pulsante AUTOMATIC con LED di segno di stato.

·

  Tastiera di accesso a menú principale.

·

  Manometro digitale.

·

Collegamenti per rilevazione del livelllo d´acqua minimo nel deposito di aspirazione. questo sistema è indipendente dal sistema di sicurezza contro 
il funzionamento in seco. Il relativo uso è facoltativo..

·

Funzione 

APP

 (Adaptability to the peaks of pressure). Sistema di analissi periodico dell'estasticità della rete idraulica, permetendo funzionare lo 

SPEEDMATIC ALT con o senza vasi d'espansione idroneumatici e senza la necessità di modificare paremetri interni del dispositivo. Nonostante è 
consigliabile che l'installazione ne disporra, per una migliore stabilità della pressione.

·

Funzione 

AIS

 (Sistema anti-ghiaccio). Rivelarà temperature inferiori a 5ºC e farà circolare periodicamente l'acqua nella rete idraulica evitando il suo 

congelamento.

·

  Registro di controllo operazionale. Informazione sullo schermo: ore di lavoro, contattore di avviamenti, contatore di collegamenti alla rete elettrica, 

percentuale di aria nel serbatoio membrana a tempo reale.

·

   Registo delle allarme. Informazione sullo schermo del numero e tipo di allarme generate nell’apparecchio dalla sua messa in marcia.

 

          INSTALLAZIONE IDRAULICA   

(Fig. 2)

 È indispensabile installare una valvola di ritegno all'aspirrazione di ogni pompa.
Lo SPEEDMATIC ALT   dovrà essere installato in posizione verticale (fig.2), collegato alla bocca di entrata (filetto maschio G 1”

1/4

) direttamente 

all'impulsione della poma e all'uscita (filetto maschio G1”

1/4

) alla rete. 

         COLLEGAMENTO ELETTRICO

 

(Fig. 3, 4, 5 y 6)

 
Il  fabbricante non risponde dei danni provocati per lo SPEEDMATIC ALT causato da un collegamento impropio o proibito.

·

  Usare cavi del tipo H07RN-F e di sezione adeguata alla potenza installata:

2

·

 Alimentazione SPEEDMATIC ALT: minimo 3G1,5 mm

2

·

 Collegamento motori: minimo 1 mm

·

  Verificare che la tensione di linea sia 230V. Smontare il coperchio della scheda elettronica e realizare i collegamenti secondo le indicazioni della 

base delle morsetiere di collegamento

·

 Collegare l'alimentazione generale (assicurandosi che esiste una presa di terra efficace) a: 

230V

   

230V 

mediante interruttore magnetotermico 

adeguato alla potenza installata ed in posizione di scollegato (OFF)

·

 Il conduttore di terra deve essere più lungo che i conduttori di fase e deve essere il primo a essere collegato durante el montaggio ed l'ultimo ad 

scollegarsi durante lo smontaggio.

·

 Collegare le pompe (Fig. 3, 5 ed 6). Per collegare il dispositivo ad un motore monofase non collegare il cavo grigio  "U" come mostrato nella figura 5b 

(per sostituire il filo GRIGIO è tagliato la parte restante alla giacca del tubo e isolato con nastro isolante ) - 

Non c'è bisogno di manipolare 

l'apparato internamente.

·

 Collegare dispositivi ausiliari:

·

   Monitorizzazione dell'allarme: lo SPEEDMATIC ALT dispone di un contatto commutato di libero potenziale e di intensità massima 1° per 

trasmettere signale (ottica, acustica,ecc) cuando scopre alcun sbaglio che ha stato previamente signalato nello schermo multifunzione. Per il 
collegametno verdere Fig. 4.

·

 Controllo del livello minimo: lo SPEEDMATIC ALT dispone di una entrata che desattiva tutte le pompe appena riceve segnale proveniente di 

un rivelatore esterno di livello minimo. Per il suo collegamento vedere Fig.4.

ATTENZIONE!  I collegamenti erronei possono danneggiare irrimediabilmente il circuito elettronico.

        MESSA IN MARCIA

·

  Procedere all'adescamento delle pompe.

·

  Collegare lo SPEEDMATIC ALT alla rete elettrica con l'interruttore magnetotermico, si illuminarà l'indicatore FAILURE. L'apparecchio effetuarà un 

AUTORESET di 15 secondi, dopo i quali si spegne lo indicatore e si illumina l'indicatore “LINE”. Lo schermo mostrarà il messaggio “SPEEDMATIC 
ALT” e inseguito il messaggio di scelta della lingua del menu di installazione.

·

  Verificare che il dispositivo è in stato manuale (AUTOMATICO LED spento), altrimenti premere il pulsante AUTOMATIC.

          CONFIGURAZIONE ALIMENTAZIONE MOTORE (monofase-trifase):

La configurazione di fabbrica del dispositivo è per collegamento a motori trifase. Se si vuole collegare a un motore monofase, si devono seguire i punti 
seguenti:

·

 Si farà un collegamento elettrico seguendo le indicazioni del punto “COLLEGAMENTO ELETTRICO” per motori monofase. (vedere schema 

fig.5)

·

 Una volta collegato il dispositivo, premere simultaneamente i pulsanti 

MENU

 + 

ENTER

 per entrare nel menù esperto. In questo menù 

possiamo modificare variabili del programma (integrazione, accelerazione ed decelerazione) ed scegliere anche il tipo di alimentazione del 
motore. 

È raccomandabile non modificare le variabili del programma.

·

 Correggere i valori mediante  

p

q

 ed ENTER per memorizzare dati. Pulsare 3 volte 

ENTER

 per confermare i valori iniziali delle variabile del 

programma  (integrazione, accelerazione ed decelerazione) in seguito, mediante i tasti 

p

q

 sceglieremo monofase o trifase. Premere 

ENTER

 per 

uscire dal menu esperti. Esempio:

 

IT

8

SPEEDMATIC ALT

MENU

MENU

ENTER

ENTER

DECELERAZIONE
10

MOTOR
TRIFASE U V W

MOTOR
MONOFASE  V W

q

MENU

MENU

MENU

ENTER

ENTER

ENTER

INTEGRAZIONE
20

ACCELERAZIONE
10

MENU

MENU

+

Summary of Contents for SPEEDMATIC SET ALT

Page 1: ...ng symbols contained in this service manual Simboli di avvertenze contenute in queste istruzioni Símbolos de advertencia contenidos en este manual Risk by electric shock Rischio di scosse elettriche Riesgo por energía eléctrica Risk for people and or objects Rischio per le persone e o per gli oggetti Riesgo para personas y o objetos EN IT ES ...

Page 2: ...grammazione che si mostrano nello schermo 1 7 ENTER per entrare nella memoria dei valori selezionati Ad ogni pulsazione di entrata gli segue la presentazione di un nuovo campo del MENU DI PROGRAMMAZIONE Per uscire in qualsiasi momento pulsare MENU 5 8 Led di indicazione LINE verde Alimentazione elettrica si accende se è collegato FAILURE rosso Si accende intermittente o permanentemente ON P1 giall...

Page 3: ...o per monitorizzare allarme COVER CONNECTIONS COLLEGAMENTO COPERTURA CONEXIONES TAPA Pump fuse 20A Fusibile pompe 20A Fusible bomba 20A Fig 3 3 230V 1 230V Fig 4 2 U V L1 W L2 General fuse 20A Fusibile generale 20A Fusible general 20A Axial ferrite beads Tubes de ferrite axiales Núcleos de ferrita axiales Fig 5a Fig 5b Ref Wurth 74270056 Ø20 5 x Ø11 5 x L 29 mm Ref Wurth 74270090 Ø26 x Ø13 x L 28 ...

Page 4: ... installation is suitable to consider following criteria Hm Max water column height in m It depends on the number of floors and it corresponds to the height from the pump to the last floor Every 10 m of height corresponds approximately to 1 bar 0 98 bar Pw Available minimum pressure in last floor usually 1 5 bar Pc Pressure drop It can be considered with a simplified criteria as 0 033 bar m Prmin ...

Page 5: ...er supply to be 230 V Dismount the cover 1 of the electronic circuit and carry out the connections according to the indications located on the connection strip base n Do the power supply connection being sure there is a good earth connection to 230V 230V Do the connection by mean of magnetothermic switch in OFF mode The earth conductor must be longer than the others It will be the first one to to ...

Page 6: ...omatically the different screens that constitute the sequence of configuration This will be the system working pressure Use keys p q for modify the initial value 2 bar WARNING input pressure must be al less 1 bar lower than the maximum pressure of the pumps Set pressure must be under 12 bar MENU 3 ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER 3 AUTOMATIC Pushing simultane...

Page 7: ...ontinue operating until the system will be pressurized With a new operating cycle pump stopped and new demand of water the system will try again to restart the excluded pump The control system will carry out 4 attempts in this circumstances If the system remain locked after the 4th attempt the damaged pump will remain definitively out of order and system will continue operating provisionally in EW...

Page 8: ...nza proporzionale alla domanda richiesta nella rete ottendo così una massima efficenza energetica Per stabilire la pressione ottima nell installazione è conveniente considerare i seguenti concetti Hm Altezza massima colonna d acqua en m Dipende del numero di piani dell edificio e corrisponde all altezza dalla pompa all ultimo piano Ogni 10m di altezza equivalente aprossimatamente a 1 bar 0 98 bar ...

Page 9: ...del tipo H07RN F e di sezione adeguata alla potenza installata 2 Alimentazione SPEEDMATICALT minimo 3G1 5 mm 2 Collegamento motori minimo 1 mm Verificare che la tensione di linea sia 230V Smontare il coperchio della scheda elettronica e realizare i collegamenti secondo le indicazioni della base delle morsetiere di collegamento Collegare l alimentazione generale assicurandosi che esiste una presa d...

Page 10: ...e Con il pulsante START STOP corrispodente alla pompa 1 verificare il suo senso di giro Mediante i tasti p q 0 1 si cambia il senso di giro Premere ENTER per validare 4 5 Mediante p può aumentare il limite inferiore della velocità di rotazione dei motori delle pompe Con i tasti p q si potrà scegliere tra le seguente lingue LANGUAGE ENGLISH LANGUE FRANÇAISE LINGUAITALIANA IDIOMAESPAÑOL Per iniziare...

Page 11: ...caso di avere abilitato un dispositivo sensore di livello esterno se detto dispositivo rivela nuovamente un livello d acqua suficiente metterà il sistema in marcia automaticamente Dopo rivelare il guasto per sovraintensità della pompa afettata sarà esclusa automaticamente Si attiva la funzione EW Emergency Working e l altra pompa continuara a funzionare fino che il circuito stia pressurizzato Solo...

Page 12: ...a por la red obteniendo así una máxima eficiencia energética Para establecer la presión óptima en la instalación es conveniente considerar los siguientes conceptos Hm Altura max columna de agua en m Depende del número de plantas del edificio y corresponde a la altura desde la bomba a la última planta Cada 10 m de altura equivale aproximadamente a 1 bar 0 98 bar Pw Presión mínima disponible en la ú...

Page 13: ...r la tapa del circuito electrónico y realizar las conexiones según las indicaciones de la base de las regletas de conexión Conectar la alimentación general asegurándose que existe una eficaz toma de tierra a 230V 230 V mediante interruptor magnetotérmico adecuado a la potencia instalada y en posición de desconexión OFF El cable de tierra debe conectarse obligatoriamente al borne central la fase y ...

Page 14: ...r enAindicado en placa de características Mediante p q entrar el valor de la intensidad nominal enAde la bomba 1 para habilitar la protección térmica Este valor está indicado en la placa de características del motor de la bomba Pulsar ENTER para validar Con el pulsador START STOP correspondiente a la bomba 1 comprobar su sentido de giro Mediante las teclas p q 0 1 se cambia el sentido de giro Puls...

Page 15: ...llo por sobreintensidad la bomba afectada será excluida automáticamente Se activa la función EW Emergency Working poniéndose en marcha laotra bomba que continuará funcionando hasta que el circuito esté presurizado Sólo si se produce esta circunstancia y la demanda de consumo lo exige el sistema volverá a intentar poner en marcha la bomba excluida Se realizarán hasta 4 intentos en estas circunstanc...

Page 16: ...98 A11 1998 A2 1998 A14 1998 A15 1998 A16 1998 A17 2001 ERRATUM A1 2001 A18 2003 UNE EN 60730 2 6 1997 A1 1998 A2 1999 CORR A1 2001 CORR A2 01 UNE EN 61000 6 2 2002 UNE EN 61000 6 4 2002 UNE EN 61000 3 2 2001 UNE EN 61000 3 3 1997 CORR 1999 A1 2002 déclarons que les matériels désignés ci dessous sont conformes aux dispositions des KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE COELBO CONTROL SYSTEM S L folgenden europä...

Reviews: