background image

14

EN

HU

EL

DE

Kikapcsolási késleltetés beállítása

Ha nincs további észlelt mozgás, az 

adóegység automatikusan kikapcsolási 

jelet küld 5 másodperc vagy 1/5/10 perc 

múlva.

Ορισμός καθυστέρησης απενεργοποίησης

Όταν δεν ανιχνεύεται πλέον κίνηση, ο 

πομπός αποστέλλει αυτόματα ένα σήμα 

απενεργοποίησης (OFF) μετά από 5 

δευτερόλεπτα ή μετά από 1/5/10 λεπτά.

Einstellen der Ausschaltverzögerung

Wenn keine weitere Bewegung erkannt 

wird, sendet der Sender automatisch nach 

5 Sekunden oder 1/5/10 Minuten ein 

OFF-Signal.

Set switch-off delay

When no more motion is detected, the 

transmitter automatically sends an OFF-

signal after 5 seconds or 1/5/10 minutes.

Summary of Contents for APIR-2150

Page 1: ...FI AR PT RU ES EN HU DE Schnellinstallationshandbuch Rövid üzembe helyezési útmutató Quick installation guide Guía de instalación rápida Руководство по быстрой установке Manual de instalação rápida Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης Pika asennusopas Hızlı kurulum kılavuzu ...

Page 2: ...ns por ter adquirido este produto COCO Para tirar o máximo partido da sua compra reserve algum tempo para registar este produto no site www coco technology com register Também encontrará mais informações actualizações e assistência online no nosso website Enhorabuena por comprar este producto COCO Para sacar el máximo partido a su compra por favor registre el producto en www coco technology com re...

Page 3: ...eme ve online destek içeriklerini bulabilirsiniz Gratulálunk hogy ezt a COCO terméket választotta A készülék lehető leghatékonyabb alkalmazása érdekében szánjon egy kis időt a termék regisztrálására a következő címen www coco technology com register Webhelyünkön bővebb tájékoztatás frissítések és online támogatás is rendelkezésre áll Поздравляем с приобретением данного устройства СОСО Чтобы извлеч...

Page 4: ...yezéshez vezethet ami érvénytelenít a termékre vonatkozó valamennyi garanciát Πριν από την εγκατάσταση αυτού του προϊόντος διαβάστε το φυλλάδιο Σημαντικές πληροφορίες Αν δεν τηρήσετε τις οδηγίες ασφαλείας ενδέχεται να παρουσιαστούν κίνδυνοι και τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση ακυρώνει οποιαδήποτε εγγύηση ενδέχεται να ισχύει γι αυτό το προϊόν Lesen Sie die Wichtigen Informationen bevor Sie dieses Produ...

Page 5: ...ия Несоблюдение указаний по технике безопасности может стать причиной опасности Неправильно выполненная установка приведет к прекращению действия гарантии которая может быть предоставлена для данного продукта Lea el cuadernillo información importante antes de instalar este producto El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede ser peligroso y la instalación defectuosa invalidará cualqu...

Page 6: ...L DE Az érzékelőház felnyitása Az elemtartó kinyitásához távolítsa el a csavarokat Άνοιγμα περιβλήματος αισθητήρα Αφαιρέστε τις βίδες για να ανοίξετε τη θήκη των μπαταριών Meldergehäuse öffnen Drehen Sie die Schrauben am Batteriefach heraus und nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab ...

Page 7: ... kotelon avaus Poista ruuvit avataksesi paristotilan Открытие корпуса датчика Снимите винты чтобы открыть батарейный отсек Abra la carcasa del sensor Retire los tornillos para abrir el compartimento de la batería Abrir a caixa do sensor Retire os parafusos para abrir o compartimento das pilhas ...

Page 8: ...AA méretű alkálielemet az elemtartókba Az elemek polaritásának meg kell felelnie a tartón lévő jeleknek Εγκατάσταση μπαταριών πομπού Τοποθετήστε 2 αλκαλικές μπαταρίες 1 5 Volt AAA στις θήκες των μπαταριών Η πολικότητα πρέπει να αντιστοιχεί στα σύμβολα της θήκης Senderbatterien einlegen Legen Sie zwei 1 5 V Alkali Batterien AAA in das Batteriefach ein Die Polung muss mit den Symbolen auf dem Batter...

Page 9: ...яторных батарей в передатчик Поместите 2 щелочные аккумуляторные батареи AAA 1 5 В в батарейные отсеки Полярность должна совпадать с символами указанными на держателе Colocación de las pilas en el transmisor Coloque 2 pilas alcalinas AAA de 1 5V en el compartimento de las pilas La polaridad debería coincidir con los símbolos del soporte Instalar pilhas do transmissor Coloque 2x pilhas AAA alcalina...

Page 10: ...nő csúsztatásával A kódbetanulási eljárásról a vevőegység kézikönyvében olvashat Εκχώρηση κωδικού σε δέκτη COCO Εκχωρήστε αυτόν τον πομπό στη μνήμη ενός ή πολλών δεκτών σύροντας το διακόπτη εκμάθησης από τη θέση DEL στη θέση SET για να αποστείλετε ένα σήμα ενεργοποίησης ON Για τη διαδικασία εκμάθησης κωδικού διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης του δέκτη Zuweisen eines Codes zu einem COCO Empfänger Weise...

Page 11: ...о из нескольких приемников переместив переключатель LEARN из положения DEL в положение SET для передачи сигнала включения Для получения сведений о процедуре определения кода прочтите руководство для приемника Asignación de un código al receptor COCO Asigne este transmisor a la memoria de uno o múltiples receptores moviendo el interruptor APRENDIZAJE de DEL a SET para enviar una señal de ENCENDIDO ...

Page 12: ...mpa vagy dallamcsengő reagál Ha nem akkor ismételje meg az előző lépést Επιβεβαίωση κωδικού Σύρετε τον διακόπτη εκμάθησης LEARN πίσω στη θέση DEL περιμένετε λίγο και στη συνέχεια σύρετε ξανά τον διακόπτη εκμάθησης LEARN στη θέση SET Το συνδεδεμένο φωτιστικό σώμα ή κουδούνι θα ανταποκριθεί Στην αντίθετη περίπτωση επαναλάβετε το προηγούμενο βήμα Code Bestätigung Stellen Sie den LEARN Schalter zuerst...

Page 13: ...ода Переместите переключатель LEARN назад в положение DEL и после короткой паузы снова переместите переключатель LEARN в положение SET Подключенное освещение или звонок будет реагировать В противном случае повторите предыдущий шаг Confirmación de código Mueva el interruptor LEARN a DEL y después de una breve pausa vuelva a moverlo a SET La luz o timbre conectado se activarán Si no es así repita el...

Page 14: ...νεύεται πλέον κίνηση ο πομπός αποστέλλει αυτόματα ένα σήμα απενεργοποίησης OFF μετά από 5 δευτερόλεπτα ή μετά από 1 5 10 λεπτά Einstellen der Ausschaltverzögerung Wenn keine weitere Bewegung erkannt wird sendet der Sender automatisch nach 5 Sekunden oder 1 5 10 Minuten ein OFF Signal Set switch off delay When no more motion is detected the transmitter automatically sends an OFF signal after 5 seco...

Page 15: ...tin kuluttua Установите задержку выключения Когда движения больше не обнаружено передатчик автоматически передает сигнал отключения через 5 секунд или 1 5 10 минут Ajuste el tiempo de desconexión Si deja de detectarse movimiento el transmisor envía automáticamente una señal de APAGADO después de 5 segundos o de 1 5 10 minutos Definir adiamento de desactivação Quando não é detectado mais nenhum mov...

Page 16: ... αισθητήρας είναι ενεργός όταν η φωτεινότητα του περιβάλλοντος είναι λιγότερη από 10 lux αργά το βράδυ Αν θέλετε να χειριστείτε ένα κουδούνι επιλέγετε πάντα τη ρύθμιση H Einstellen der Lichtempfindlichkeit Stellen Sie den Schalter R auf eine der drei Lichtempfindlichkeitsstufen H Sensor ist immer aktiv M Sensor ist aktiv wenn die Umgebungshelligkeit unter 20 Lux später Nachmittag ist L Sensor ist ...

Page 17: ...osa H el sensor siempre está activo M el sensor está activo cuando la luminosidad del entorno es inferior a 20 lux por la tarde L el sensor está activo cuando la luminosidad del entorno es inferior a 10 lux a última hora de la tarde Si desea ajustar un timbre elija siempre H Установите светочувствительность Сдвиньте переключатель R чтобы выбрать 1 из 3 уровней светочувствительности H Датчик всегда...

Page 18: ... HU EL DE Az érzékelőház lezárása A vízállóság biztosítása érdekében húzza meg a csavarokat Κλείσιμο περιβλήματος αισθητήρα Σφίξτε όλες τις βίδες για να αποτρέψετε τυχόν εισχώρηση νερού Meldergehäuse schließen Ziehen Sie alle Schrauben an damit das Gehäuse wasserdicht ist ...

Page 19: ...otelo Kiristä kaikki ruuvit varmistaaksesi vedenpitävyyden Закрытие корпуса датчика Затяните все винты для обеспечения водонепроницаемости Cierre de la carcasa del sensor Apriete todos los tornillos para garantizar la estanqueidad Fechar a caixa do sensor Aperte todos os parafusos para garantir a impermeabilidade ...

Page 20: ...relésével áthelyezésével és mozgatásával állítsa be a kívánt szögtartományt Ορισμός οριζόντιας γωνίας ανίχνευσης Η οριζόντια εμβέλεια ανίχνευσης του αισθητήρα κυμαίνεται από 110 έως 20 Για να προσαρμόσετε τη γωνία αφαιρέστε επανατοποθετήστε ή προσαρμόστε το μέγεθος των πλαστικών πτερυγίων Horizontalen Erkennungsbereich festlegen Der horizontale Winkel des Erkennungsbereichs des Melders ist maximal...

Page 21: ...альной области обнаружения Максимальная горизонтальная область обнаружения для датчика составляет максимум 110 и минимум 20 Снимите измените положение или отрегулируйте размер пластиковых экранов для регулировки угла Ajuste del alcance de detección horizontal El alcance de detección horizontal del sensor es de máximo 110º y mínimo 20º Retire vuelva a colocar o modifique el tamaño de las pantallas ...

Page 22: ...sérzékelő felszerelése Rögzítse a tartót a kívánt helyre és helyezze bele a mozgásérzékelőt Προσάρτηση του αισθητήρα κίνησης Στερεώστε τη θήκη στην επιθυμητή θέση και τοποθετήστε τον αισθητήρα κίνησης στη θήκη Bewegungsmelder montieren Befestigen Sie den Halter am gewünschten Ort und setzen Sie den Bewegungssensor in den Halter ein ...

Page 23: ...an ja aseta liikeanturi pidikkeeseen Установка датчика движения Прикрепите держатель в любом требуемом месте после чего поместите датчик движения в держатель Colocación del sensor de movimiento Fije el soporte en cualquier posición deseada y coloque el sensor de movimiento en el soporte Instalar o sensor de movimento Fixe o suporte no local pretendido e instale o sensor de movimento no suporte ...

Page 24: ...0 másodpercre van szüksége a környezet vizsgálatához Ορισμός κατεύθυνσης ανίχνευσης Χαλαρώστε τη βίδα σύσφιξης και στρέψτε τον αισθητήρα κίνησης προς την επιθυμητή θέση Αφού επιλέξετε τη θέση σφίξτε τη βίδα σύσφιξης Για να μπορέσει να λειτουργήσει ο αισθητήρας χρειάζονται 30 δευτερόλεπτα προκειμένου να πραγματοποιηθεί ανάλυση του περιβάλλοντος Einstellen der Erkennungsrichtung Lösen Sie die Klemms...

Page 25: ...лабьте зажимной винт и направьте датчик движения в требуемое место По завершении настройки затяните зажимной винт Датчику требуется 30 секунд для анализа среды прежде чем он перейдет в рабочее состояние Establezca la dirección de detección Afloje el tornillo de fijación y apunte el sensor de movimiento a la posición deseada Cuando esté satisfecho apriete el tornillo de fijación El sensor necesita ...

Page 26: ...hez csúsztassa a LEARN TANULÁS kapcsolót DEL TÖRLÉS állásból SET BEÁLLÍTÁS állásba Διαγραφή κωδικού από τη μνήμη του δέκτη COCO Για τη διαδικασία διαγραφής ενός κωδικού διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης του δέκτη Για να αποστείλετε ένα σήμα απενεργοποίησης OFF σύρετε το διακόπτη εκμάθησης LEARN από τη θέση SET στη θέση DEL Code aus dem COCO Empfängerspeicher löschen Ziehen Sie das Empfängerhandbuch zu...

Page 27: ...СОСО Для получения сведений о процедуре удаления одного кода прочтите руководство для приемника Переместите переключатель LEARN из положения SET в положение DEL чтобы отправить сигнал выключения Eliminación del código de la memoria del receptor COCO Lea el manual del receptor para conocer el procedimiento de eliminación de un solo código Mueva el interruptor APRENDIZAJE de SET a DEL para enviar un...

Reviews: