CO/Tech 50051 Quick Start Manual Download Page 2

SUOMI • asiakaspalvelu

 

puh

. 020 111 2222 

sähköposti

 [email protected] 

kotisivu

 www.clasohlson.fi

DEUTSCHLAND

 • 

Kundenservice

  Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.

Declaration of Conformity

Hereby, Clas Ohlson AB, declares that following product(s):

36-6011

50051

is in compliance with the essential requirements and other  

relevant provisions of Directive 1999/5/EC and 2006/95/EC.

Article 3.1a (Health):  EMF/SAR 99/519 EC Council
 Recommendation

Article 3.1a (Safety):  EN 60950-1
 

EN 61058-1

Article 3.1b (EMC): 

EN 300 220-2

 

EN 301 489-1

 

EN 301 489-3

Article 3.2 (Radio): 

EN 300 220-2

 

EN 301 489-01

 

EN 301 489-03

Insjön, Sweden, May 2015

Klas Balkow

President

Clas Ohlson, 793 85 Insjön, Sweden

Minikaukosäädin

Tuotenro  36-6011 

Malli  50051

Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä.
Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun.

Käyttö

Minifernbedienung

Art.Nr.  36-6011 

Modell  50051

Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor.
Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme.

Gebrauch

1.  Aktivoi paristo poistamalla muoviliuska.
2.  Varmista että vastaanotin, johon kaukosäädin liitetään, on 

kytkentävalmis (katso vastaanottimen käyttöohjeesta). 

1.  Zum Aktivieren der Batterie den Kunststoffstreifen entfernen.
2.  Sicherstellen, dass der Empfänger, an den die Fernbedienung 

angeschlossen wird, für eine Verbindung mit der Fernbedienung  
bereit ist (siehe Bedienungsanleitung des Empfängers).

3.  Liitä kaukosäädin vastaanottimeen painamalla kaukosäätimen Päälle-

painiketta.

4.  Sammuta ja käynnistä vastaanotin kaukosäätimen painikkeilla.

3.  Die Einschalttaste an der Fernbedienung drücken um die Verbindung 

mit dem Empfänger herzustellen.

4.  Den Empfänger mit den Tasten der Fernbedienung ein-/ausschalten.

Himmentäminen

Jos kaukosäädintä käytetään himmennet-
tävässä vastaanottimessa, sitä voidaan 
käyttää liitetyn valaisimen himmentämiseen.

Dimmen

Wird die Fernbedienung mit einem 
dimmbaren Empfänger benutzt, kann mit 
der Fernbedienung die angeschlossene 
Beleuchtung gedimmt werden.

Paina Päälle-painiketta lyhyesti kaksi kertaa, valaisimen valonvoimakkuutta voi säätää portaattomasti ylös- 
ja alaspäin. Paina kerran Päälle-painiketta, kun olet saavuttanut haluamasi valonvoimakkuuden. Sytytä/ 
sammuta normaalisti Päälle/Pois-painikkeilla. Lamppu syttyy viimeksi käytetyllä valonvoimakkuudella,  
kun Päälle-painiketta painetaan (katso myös himmenninvastaanottimen käyttöohje).

Kaukosäätimen kytkeminen pois vastaanottimesta

Die Ein-Taste kurz zweimal drücken, die Helligkeit der Beleuchtung wird stufenlos erhöht und gesenkt. 
Die Ein-Taste einmal drücken, sobald die gewünschte Helligkeit erreicht wurde. Wie gewohnt mit den 
Ein- und Aus-Tasten ein- bzw. ausschalten. Die Lampe wird mit der zuletzt eingestellten Helligkeit einge-
schaltet, wenn die Ein-Taste gedrückt wird (siehe auch Bedienungsanleitung des Dimmerempfängers).

Die Verbindung zwischen Fernbedienung und Empfänger trennen

Varmista, että vastaanotin on yhteydenmuodostamistilassa (katso kohta 2).
Kytke kaukosäädin pois vastaanottimesta painamalla kaukosäätimen  
Pois-painiketta.

Sicherstellen, dass sich der Empfänger im Verbindungsmodus befindet 
(siehe Punkt 2 oben).
Die Ausschalttaste an der Fernbedienung drücken um die Verbindung mit 
dem Empfänger zu trennen.

Pariston vaihtaminen

1.  Avaa kaukosäädin vääntämällä koteloa auki varovasti  

sopivalla työkalulla.

Batteriewechsel

1.  Um die Fernbedienung zu öffnen, vorsichtig mit einem 

geeigneten Werkzeug das Gehäuse aufstemmen.

2.  Työnnä paristo varovasti irti paristolokerosta ja laita tilalle uusi paristo 

(1 × CR2032). Laita pariston plusnapa (+) ylöspäin itseäsi kohti kuvan 
osoittamalla tavalla.

Kierrättäminen

Tämä symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa laittaa kotitalousjätteen 
sekaan. Ohje koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämisestä 
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote 
tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella 
tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota 
yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla.

Tekniset tiedot

Paristo 

1 kpl CR2032, 3 V DC (sisältyy)

Taajuus 

433,92 MHz

2.  Die Batterie vorsichtig aus der Batteriehalterung schieben und mit einer 

neuen ersetzen (1 × CR2032). Den Pluspol der Batterie (+) nach oben 
und zum eigenen Körper hin ausrichten, wie auf dem Bild angezeigt.

Hinweise zur Entsorgung

Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht gemeinsam mit dem 
Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. 
Um möglichen Schäden für die Umwelt und Gesundheit vorzubeugen, 
die durch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses 
Produkt zum verantwortlichen Recycling abgeben um die nachhaltige 
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei der Abgabe 
des Produktes bitte die vorhandenen Recycling- und Sammelstationen 
benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser kann das Produkt auf eine 
umweltfreundliche Weise recyceln.

Technische Daten

Batterie

 

1 × CR2032 3V, DC (inklusive)

Frequenz

 

433,92 MHz

Reviews: