
SUOMI • asiakaspalvelu
puh
. 020 111 2222
sähköposti
kotisivu
www.clasohlson.fi
DEUTSCHLAND
•
Kundenservice
Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.
Declaration of Conformity
Hereby, Clas Ohlson AB, declares that following product(s):
36-6011
50051
is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC and 2006/95/EC.
Article 3.1a (Health): EMF/SAR 99/519 EC Council
Recommendation
Article 3.1a (Safety): EN 60950-1
EN 61058-1
Article 3.1b (EMC):
EN 300 220-2
EN 301 489-1
EN 301 489-3
Article 3.2 (Radio):
EN 300 220-2
EN 301 489-01
EN 301 489-03
Insjön, Sweden, May 2015
Klas Balkow
President
Clas Ohlson, 793 85 Insjön, Sweden
Minikaukosäädin
Tuotenro 36-6011
Malli 50051
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä.
Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun.
Käyttö
Minifernbedienung
Art.Nr. 36-6011
Modell 50051
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor.
Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme.
Gebrauch
1. Aktivoi paristo poistamalla muoviliuska.
2. Varmista että vastaanotin, johon kaukosäädin liitetään, on
kytkentävalmis (katso vastaanottimen käyttöohjeesta).
1. Zum Aktivieren der Batterie den Kunststoffstreifen entfernen.
2. Sicherstellen, dass der Empfänger, an den die Fernbedienung
angeschlossen wird, für eine Verbindung mit der Fernbedienung
bereit ist (siehe Bedienungsanleitung des Empfängers).
3. Liitä kaukosäädin vastaanottimeen painamalla kaukosäätimen Päälle-
painiketta.
4. Sammuta ja käynnistä vastaanotin kaukosäätimen painikkeilla.
3. Die Einschalttaste an der Fernbedienung drücken um die Verbindung
mit dem Empfänger herzustellen.
4. Den Empfänger mit den Tasten der Fernbedienung ein-/ausschalten.
Himmentäminen
Jos kaukosäädintä käytetään himmennet-
tävässä vastaanottimessa, sitä voidaan
käyttää liitetyn valaisimen himmentämiseen.
Dimmen
Wird die Fernbedienung mit einem
dimmbaren Empfänger benutzt, kann mit
der Fernbedienung die angeschlossene
Beleuchtung gedimmt werden.
Paina Päälle-painiketta lyhyesti kaksi kertaa, valaisimen valonvoimakkuutta voi säätää portaattomasti ylös-
ja alaspäin. Paina kerran Päälle-painiketta, kun olet saavuttanut haluamasi valonvoimakkuuden. Sytytä/
sammuta normaalisti Päälle/Pois-painikkeilla. Lamppu syttyy viimeksi käytetyllä valonvoimakkuudella,
kun Päälle-painiketta painetaan (katso myös himmenninvastaanottimen käyttöohje).
Kaukosäätimen kytkeminen pois vastaanottimesta
Die Ein-Taste kurz zweimal drücken, die Helligkeit der Beleuchtung wird stufenlos erhöht und gesenkt.
Die Ein-Taste einmal drücken, sobald die gewünschte Helligkeit erreicht wurde. Wie gewohnt mit den
Ein- und Aus-Tasten ein- bzw. ausschalten. Die Lampe wird mit der zuletzt eingestellten Helligkeit einge-
schaltet, wenn die Ein-Taste gedrückt wird (siehe auch Bedienungsanleitung des Dimmerempfängers).
Die Verbindung zwischen Fernbedienung und Empfänger trennen
Varmista, että vastaanotin on yhteydenmuodostamistilassa (katso kohta 2).
Kytke kaukosäädin pois vastaanottimesta painamalla kaukosäätimen
Pois-painiketta.
Sicherstellen, dass sich der Empfänger im Verbindungsmodus befindet
(siehe Punkt 2 oben).
Die Ausschalttaste an der Fernbedienung drücken um die Verbindung mit
dem Empfänger zu trennen.
Pariston vaihtaminen
1. Avaa kaukosäädin vääntämällä koteloa auki varovasti
sopivalla työkalulla.
Batteriewechsel
1. Um die Fernbedienung zu öffnen, vorsichtig mit einem
geeigneten Werkzeug das Gehäuse aufstemmen.
2. Työnnä paristo varovasti irti paristolokerosta ja laita tilalle uusi paristo
(1 × CR2032). Laita pariston plusnapa (+) ylöspäin itseäsi kohti kuvan
osoittamalla tavalla.
Kierrättäminen
Tämä symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa laittaa kotitalousjätteen
sekaan. Ohje koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote
tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella
tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota
yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Paristo
1 kpl CR2032, 3 V DC (sisältyy)
Taajuus
433,92 MHz
2. Die Batterie vorsichtig aus der Batteriehalterung schieben und mit einer
neuen ersetzen (1 × CR2032). Den Pluspol der Batterie (+) nach oben
und zum eigenen Körper hin ausrichten, wie auf dem Bild angezeigt.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht gemeinsam mit dem
Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU.
Um möglichen Schäden für die Umwelt und Gesundheit vorzubeugen,
die durch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses
Produkt zum verantwortlichen Recycling abgeben um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei der Abgabe
des Produktes bitte die vorhandenen Recycling- und Sammelstationen
benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser kann das Produkt auf eine
umweltfreundliche Weise recyceln.
Technische Daten
Batterie
1 × CR2032 3V, DC (inklusive)
Frequenz
433,92 MHz