background image

DK

DANSK

Serie

PLUS

IPX4

INSTALLATION:

Installationen påbegyndes ved at lave en rund åbning på diameter 80 mm (B-8 PLUS), 100 mm (B-10 PLUS),

120 mm (B-12 PLUS), 150 mm, (B-15 PLUS) i væggen, i loftet eller på muren, hvor luftudsugningen ønskes monteret.

Det frontale låg fjernes, (A), ved at trykke på kanten, (1), med spidsen af en skruetrækker, indtil dette er gjort fri og det kan

trækkes fremad.

Udløbsrøret, (D), anbringes i åbningen i væggen, i loftet eller på muren til udledning af luft.

Obs!

• Dette apparat er ikke beregnet til at skulle bruges af personer (eller børn) hvis fysiske, følelsesmæssige eller mentale

kapacitet er forringet, eller hvis disse personer ikke har erfaring med eller kendskab til apparatet, medmindre de er under

opsyn eller har modtaget vejledning om hvorledes apparatet skal bruges af den person, som er ansvarlig for deres

sikkerhed.

• Børn bør holdes under opsyn, med henblik på at undgå, at de leger med apparatet.

• Installation, elektriske forbindelser og tilpasninger bør udføres i overensstemmelse med de lokale gældende bestemmelser

derom og altid af en kvalificeret tekniker.

• Udløbsrøret, (D), må ikke installeres i udluftningsrøret på en skorsten, ventilationsrør eller i ledninger med varm luft.

• Før foretagelse af installationen i rørgange, bør de kommunale regler omhandlende luftudsugning konsulteres og tilladelse

må indhentes fra den for bygningen ansvarlige.

• Kontroller at ventilationen er passende, især såfremt der samtidigt bruges luftudsugning og et forbrændingsapparat i det

samme rum.

• Denne luftudsugning er beregnet til ventilation i hjemmet eller i tilsvarende lokaler.

• Må ikke bruges i lokaler med en rumtemperatur på over 40ºC.

• Denne luftudsugning forårsager ikke forstyrrelser i transmissionen af tv eller radio, (EU-Normativ 2004/108/CE).

Rammen, (B), fastgøres ved hjælp af ravpluks og skruer, leveret af fabrikanten.

Summary of Contents for Cata B-10 Plus

Page 1: ...rauschsanweisung und wartung Mode d emploi et d entretien Operation and maintenance instructions Istruzioni per l uso e la manutenzione Gebruiks en onderhousvaarshriften Instruçoes de uso e manutenção Instruktioner för drift och underhåll Käyttöohjeet Bruksanvisning Bruksanvisning ...

Page 2: ......

Page 3: ...PLUS PLUS C PLUS TIMER PLUS HYGRO ...

Page 4: ... del aparato por una persona responsable de su seguridad Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato La instalación conexiones eléctricas y ajustes deberán ser efectuados según las normas locales por una persona cualificada No instalar el tubo de descarga D del extractor a una chimenea de humos tuberías de aireación o conductos de aire caliente Antes de efectuar ...

Page 5: ...S TIMER PLUS HYGRO El sistema para conectar los cables en los bornes de la regleta se realizará presionando primero con un accesorio por ejemplo una punta de destornillador en la zona x x1 x2 x3 seguidamente se irán introduciendo los cables desforrados L N SL en la zona de los agujeros y y1 y2 y3 Tipo PLUS TIMER IPX4 Para la regulación del tiempo de temporización girar el pivote 4 en el sentido de...

Page 6: ...s für deren Sicherheit verantwortlichen Erwachsenen bzw nach entsprechender Einweisung in die korrekte Handhabung des Geräts Kinder sind entsprechend unter Aufsicht zu halten damit sie nicht mit dem Gerät spielen können Der Einbau die elektrische Verbindungen und die Anpassung sollen nach örtliche Regelungen füreine qualifizierte Person gemacht werden Installieren Sie das Entladungsrohr D nicht in...

Page 7: ...hluß ist nach dem Schaltplan PLUS TIMER PLUS HYGRO auszuführen Der Anschluß der Kabel an die Klemmen der Klemmleiste erfolgt indem man zunächst mit einem Zubehörteil zum Beispiel mit der Spitze eines Schraubenziehers auf den Dereich x x1 x2 x3 drückt und dann die von der Umhüllung befreiten Kabel L N SL im Bereich der Löcher y y1 y2 y3 einführt Typ PLUS TIMER IPX4 Drehen Sie zu Einstellung der Tim...

Page 8: ...responsable de leur sécurité Les enfants doivent être surveillés pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil Il faudrait faire l installation et établir des connexions selon les règles locales et par un technicien Ne pas installer le tube de décharge D de l extracteur à une cheminée de fumées à des tuyauteries d aération ou des conduits d air chaud Avant d effectuer l installation à des tu...

Page 9: ...ette connexion en suivant le schéma de branchement PLUS TIMER PLUS HYGRO Pour connecter les câbles aux bornes de la réglette pressionner d abord sur la zone x x1 x2 x3 à l aide d un accessoire par exemple la pointe d un tournevis puis introduire les câbles nus L N SL dans la zone des trous y y1 y2 y3 Type PLUS TIMER IPX4 Pour le réglage du temps de temporisation tourner le bouton 4 dans le sens de...

Page 10: ...s responsible for their safety Children must be supervised to ensure that they do not play with the extractor The installation electrical connections and adjustments must be performed according to the local rules by a qualified person Do not install the exhaust pipe D of the extractor unit to a chimney ventilation pipe or hot air conduit Before connecting the unit to pipelines consult the local mu...

Page 11: ...ulation Class II IPX4 NOTE TIMER and HYGRO connection Must be carried out by following the wiring diagram for PLUS TIMER PLUS HYGRO Connect the wires to the connection strip by using a pointed instrument the tip of a screwdriver for example to apply pressure to x x1 x2 x3 and pushing the striped wires L N SL into the holes y y1 y2 y3 Type PLUS TIMER IPX4 Adjust the timer by turning the knob 4 in a...

Page 12: ...loro sicurezza Controllare che i bambini con giochino con l apparecchio L installazione connessioni elettriche ed aggiustamenti dovranno essere effettuati secondo le norme locali da parte di una persona qualificata Non installare il tubo di espulsione D dell estrattore in un tubo di fumi in una tubazione di aerazione o in canali di aria calda Prima di effettuare l installazione dell aspiratore in ...

Page 13: ...pio isolamento Classe II IPX4 NOTA Collegamento TIMER e HYGRO Deve essere effettuato seguendo lo schema di cablaggio PLUS TIMER PLUS HYGRO Il collegamento dei cavi ai terminali della morsettiera si effettuerà premendo dapprima con un utensile ad esempio con la punta di un cacciavite la zona x x1 x2 x3 quindi si introdurranno i cavi pelati L N SL nei fori y y1 y2 y3 Tipo PLUS TIMER IPX4 Per aumenta...

Page 14: ...ersoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid Laat kinderen nooit alleen om zekeer te zijn dat ze niet met het apparaat spelen Installatie electrische aansluitingen en instellingen moeten volgens de plaatselijke richtlijnen door een gekwalificeerd persoon worden uitgevoerd De afvoerbuis D van de afzuiger niet op een rookkanaal ventilatiekanaal of warme luchtafvoer aansluiten Alvorens de afzui...

Page 15: ...orzien is IPX4 NOOT Aansluiting TIMER en HYGRO De aansluiting uitvoeren volgens het aansluitingsschema PLUS TIMER PLUS HYGRO Om de kabels op de aansluitklemmen van het kroonsteentje aan te sluiten eerst met een gereedschap bijvoorbeeld de punt van een schroevendraaier in het gebied x x1 x2 x3 drukken en vervolgens het gestripte deel van de kables L N SL in de gaten y y1 y2 y3 steken Type PLUS TIME...

Page 16: ...urante a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança As crianças devem ser vigiadas para impedir que brinquem com o aparelho A instalação ligações electricas e ajustes deverão ser efectuadas segundo as normas locais e por uma pessoa qualificada Não instalar o tubo de descarga D do extractor a uma chaminé de fumos tubos de ventilação ou condutos de ar quente Antes de efectu...

Page 17: ...TIMER PLUS HYGRO O sistema para conectar os fios nos bornes da reguinha será realizando premindo primeiro com um acessório por exemplo uma ponta de chave de fendas na zona x x1 x2 x3 A seguir ir se ão introduzindo os fios sem forro L N SL na zona dos orifícios y y1 y2 y3 Tipo PLUS TIMER IPX4 Para a regulação do tempo de temporização girar o pivô vermelho 4 no sentido das agulhas do relógio para au...

Page 18: ...arlig for deres sikkerhed Børn bør holdes under opsyn med henblik på at undgå at de leger med apparatet Installation elektriske forbindelser og tilpasninger bør udføres i overensstemmelse med de lokale gældende bestemmelser derom og altid af en kvalificeret tekniker Udløbsrøret D må ikke installeres i udluftningsrøret på en skorsten ventilationsrør eller i ledninger med varm luft Før foretagelse a...

Page 19: ...føres ved at følge skema omkring tilslutning PLUS TIMER PLUS HYGRO Ledningernes montering i lyskassens klemmeskruer udføres ved først at trykke med et stykke værktøj for eks med spidsen af en skruetrækker på området x x1 x2 x3 og derpå føres de nøgne ledninger L N SL uden den omkringliggende plastikbeskyttelse ind i området med hullerne y y1 y2 y3 Type PLUS TlMER IPX4 Til regulering af tilpasninge...

Page 20: ...tava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella Asennus sähköliitokset ja säädöt on toteutettava paikallisten sääntöjen mukaan ammattilaisen avulla Älä asenna tuulettimen ilmanvaihtokanavaa D savupiippuun tuuletus tai lämminilma kanaviin Ennen tuulettimen liittämistä olemassa oleviin ilmanpoistoaukkoihin on paikalliset tuuletusta koskevat määräykset huomioitava sekä hankittava lupa toimenpiteeseen ...

Page 21: ...llä Luokka II IPX4 Huomio TIMER in ja HYGRO n asentaminen Liitäntä on suoritettava PLUS TIMER PLUS HYGRO kytkentämallin mukaisesti Liitäntäjohtoja asennettaessa tukijohteen kiinnikkeisiin tulee ensin painaa x x1 x2 x3 jollakin sopivalla työkalulla esimerkiksi ruuvimeisselin kärjellä ja tämän jälkeen työntää nämä vaipattomat johdot L N SL reikiin y y1 y2 y3 Malli PLUS TlMER IPX4 Määritä aika ajasti...

Page 22: ...nsvarlig for deres sikkerhet Barn må holdes under oppsyn for å forhindre at de leker med apparatet Installasjonen de elektriske koplingene og justeringer skal i henhold til kommunale forskrifter foretas av en kvalifisert person Man må ikke montere avtrekksviftens avtrekksrør D på en røykkanal ventilasjonsrørledninger eller varmluftskanaler Før rørleggingen må man konsultere de kommunale forordning...

Page 23: ...bbel isolasjon Klasse II IPX4 MERK Kobling TIMER og HYGRO IPX4 Denne koblingen må foretas i følge koblingsskjemaet for PLUS TIMER PLUS HYGRO Ledningene kobles til klemlisten ved at man ved hjelp av for eksempel spissen på et skrujern trykker på respektiv sektor x x1 x2 x3 hvoretter man stikker de avisolerte ledningene L N SL inn i hullsektoren y y1 y2 y3 Type PLUS TIMER IPX4 For å øke tidsreguleri...

Page 24: ...kerhetsansvarig person Barnen bör övervakas för att se till att de inte leker med apparaten Installering elektriska anslutning och justering för utföras i enlighet med rådande normer och av en kvalificerad person Installera inte fläktens evakueringsrör D i skorsten ventilationsledningar eller varmluftledningar Före installation i utloppsledningar skall lokala bestämmelser för evakuering iakttas sa...

Page 25: ...ing Klass II IPX4 OBS Anslutning av TIMER och HYGRO IPX4 Anslutningen skall utföras enligt kopplingsschemat för PLUS TIMER PLUS HYGRO Vid anslutning av kablarna till plintens kabelfästen skall man först trycka på x x1 x2 x3 med ett verktyg t ex spetsen på en skruvmejsel och därefter föra in de skalade kablarna L N SL i hålen y y1 y2 y3 Modell PLUS TlMER IPX4 IPX4 Ställ in tiden med timern genom at...

Page 26: ... bouton de l interrupteur Pull switch circuit Circuito del tirante dell interruttore Circuit van de trekschakelaar Circuito do puxador do interruptor starttrykafbryders strømkreds käynnistyspainikkeen piiri Bryterknappens krets Strömbrytarkrets E E TIMER 2 3 A 7 D 6 5 B 1 4 Fig T X Y 1 A ...

Page 27: ......

Page 28: ...el Ter 2 08570 TORELLÓ Barcelona SPAIN Tel 34 938 594 100 Fax 34 938 594 101 www cnagroup es e mail cna cnagroup es Atención al Cliente 902 410 450 info cnagroup es SAT Central Portugal 214 349 771 service junis pt 60804220 25 09 2012 ...

Reviews: