background image

C.M.T. UTENSILI S.p.A.

Via della Meccanica

61122 Pesaro 

Fraz. Chiusa di Ginestreto - Italia
Phone #39 0721 48571

Fax #39 0721 481021
[email protected]   

www.cmtutensili.com

CMT USA, Inc.

7609 Bentley Road Suite D

Greensboro, NC 27409
phone 336.854.0201

toll-free 888.268.2487

fax 336.854.0903

free-fax 800.268.9778
[email protected]

www.cmtusa.com

TM: CMT, i loghi CMT, CMT ORANGE TOOLS e il colore arancio del rivestimento della superficie  degli utensili sono marchi registrati di C.M.T. Utensili S.P.A.

© C.M.T. UTENSILI S.P.A. 

Questo documento Vi è stato inviato solo ad uso personale. Qualsiasi altro uso e/o riproduzione di esso è vietata senza preventiva autorizzazione scritta 

rilasciata da C.M.T. UTENSILI S.P.A.

TM:  CMT, the CMT logo and the orange color applied to tool surfaces are trademarks of C.M.T. UTENSILI S.P.A. 

© C.M.T. UTENSILI S.P.A.

This document has been sent for your personal use only. All usage and reproduction is forbidden without written permission from C.M.T. UTENSILI S.P.A.

03.60.0331

TAGLIERINA PER LAMINATI E IMPIALLACCIATI

ISTRUZIONI PER L’USO

COME TAGLIARE 

L’utensile è stato progettato per tagliare laminati, impiallacciati e altri materiali. 

Inserite il materiale nell’apposita guida 

(D)

 e fate scorrere la taglierina lungo il lato del pannello.  Le 

due lame circolari montate su cuscinetto 

(B)

 tracceranno la linea di taglio. 

REGOLAZIONE DELLO SPESSORE DI TAGLIO 

Lo spessore di taglio è determinato dalla 

distanza tra le lame circolari 

(B)

. Per regolarlo utilizzate la manopola 

(A)

 situata nella parte supe-

riore dell’utensile.

REGOLAZIONE DELLA LARGHEZZA DI TAGLIO 

L’utensile è dotato anche di una mano-

pola di blocco 

(C) 

montata su una staffa metallica sulla quale è fissata la guida 

(D). 

Per regolare 

la larghezza di taglio allentate la manopola di blocco 

(C) 

e spostate la guida 

(D) 

lungo la scala 

graduata. Una volta raggiunta la larghezza di taglio desiderata serrate nuovamente la manopola di 

blocco 

(C)

.

STREIFENSCHNEIDER FÜR LAMINAT UND FURNIERPLATTEN

BEDIENUNGSANLEITUNG

ANWENDUNG 

Das Werkzeug wurde zum Schneiden von Laminat, Furnierplatten und anderen 

Materialien entworfen. Fügen Sie das Material in die Führung 

(D) 

ein und bewegen sie das Werkzeug 

an der Kante der Platte entlang. Die zwei auf Kugellager montierten Stahlrundschneiden 

(B)

 werden 

die Schnittlinie nachzeichnen.

SCHNITTTIEFENEINSTELLUNG 

Die Schnitttiefe wird durch den Abstand zwischen den zwei 

Stahlrundschneiden 

(B) 

bestimmt.

 

Um sie einzustellen, bitte verstellen Sie den Knopf 

(A)

, der sich 

auf der Werkzeugspitze befindet.

SCHNITTBREITEEINSTELLUNG 

Das Werkzeug ist mit einem Verriegelungsknopf 

(C)

 ausge-

stattet, der auf einem Metallbügel montiert ist. Auf dem Metallbügel ist die Führung  

(D)

 befestigt. 

Um die Schnittbreite einzustellen, lösen Sie bitte den Verriegelungsknopf 

(C)

 und bewegen Sie die 

Führung 

(D)

 dem Lineal entlang. Wenn Sie die gewünschte Schnittbreite erreicht haben, ziehen Sie 

den Verriegelungsknopf 

(C)

 fest.

RĘCZNA OBCINARKA DO LAMINATÓW I FORNIRÓW 

INSTRUKCJA OBSŁUGI

JAK WYCIĄĆ

  Narzędzie zostało zaprojektowane do cięcia laminatów, fornirów oraz innych materia-

łów. Umieść materiał w dostarczonej prowadnicy (

D

) i prowadź obcinarke wzdłuż krawędzi panelu. Dwie 

przeciwstawne stalowe tarcze tnące (

B

) zamontowane na łożyskach przetną materiał wzdłuż linii cięcia.  

REGULACJA GRUBOŚCI CIĘCIA

 Grubość cięcia zależy od odległość pomiędzy stalowymi tarczami tnącymi 

(

B

). Można ją regulować za pomocą precyzyjnej mikrometrycznej skali (

A

) znajdującej się na górnej części narzędzia.  

REGULACJI SZEROKOŚCI CIĘCIA

 Obciniarka jest wyposażona w pokrętło blokujące (

C

) znajdujące się na 

metalowej podpórce, na której zamontowana została (

D

). Aby ustawić szerokość cięcia należy odkręcić pokrętło blo-

kujące (

C

), co umożliwi przesunęcie prowadnicy (

D

) wzdłuż linijki znajdującej się na boku narzędzia. Dokręć pokrętło 

blokady (

C

) po osiągnięciu żądanej szerokości cięcia.

РЕЗАК ДЛЯ ЛИСТОВ ИЗ ПЛАСТИКА И ШПОНА

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

КАК РЕЗАТЬ 

Инструмент предназначен для резки пластика, шпона и других листовых материалов. Вставь-

те лист материала в направляющую (

D

) и двигайте резак вдоль края листа. Два стальных круглых ножа (

B

), 

установленные на роликовых подшипниках друг напротив друга сверху и снизу материала, будут формировать 

линию реза.

РЕГУЛИРОВКА ТОЛЩИНЫ РЕЗА

 Настройка инструмента в зависимости от толщины материала 

производится регулировкой расстояния между круглыми ножами (

B

). Отрегулируйте их с помощью ручки 

микрометра (

A

) на верхней части инструмента.

РЕГУЛИРОВКА ШИРИНЫ РЕЗА

 Инструмент имеет резьбовой фиксатор (

C

) на металлическом 

кронштейне подвижной направляющей (

D

). Для регулировки ширины отрезаемой полосы материала, вращая,   

ослабьте ручку фиксатора (

C

), чтобы сдвинуть направляющую (

D

) вдоль размерной шкалы в нужном направ-

лении. Затяните ручку фиксатора (

C

) снова при установке нужной ширины резания.

IMPORTANTE

Leggete e comprendete le seguenti istruzioni 

prima dell’utilizzo dell’utensile. Assicuratevi di 

averne compreso il funzionamento. Conservate 

il manuale per usi futuri.

CARATTERISTICHE TECNICHE

Spessore di taglio:  

0~2mm (0~5/64”)

Larghezza di taglio:  

12~110mm (15/32”~4-21/64”)

Peso:  

 

1,2 kg. (2.65lbs)

WICHTIG

Lesen und verstehen Sie die folgende Bedie-

nungsanleitung vor der Verwendung des Werk-

zeugs. Stellen Sie sicher, dass Sie den Inhalt 

völlig verstanden haben. Bewahren Sie diese 

Anleitung für den zukünftigen Gebrauch auf.

TESCHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Schnittstärke:  

0~2mm (0~5/64”)

Schnittbreite:  

12~110mm (15/32”~4-21/64”)

Gewicht:    

1,2 kg. (2.65lbs)

WAŻNE

Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi przed zastosowa-

niem narzędzia. Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, 

że zrozumiałeś zawarte w niej informacje. Przechowuj 

instrukcję w celu zastosowania jej w przyszłości. 

 

DANE TECHNICZNE

Głębokość cięcia: 

 0~2mm (0 ~ 5/64”)

Szerokość cięcia:  

12~110mm (15/32” ~ 4-21/64”)

Waga:  

 

1,2 kg. (2.65lbs)

ВАЖНАЯ 

ИНФОРМАЦИЯ

Внимательно и в полном объёме прочитайте инструк-

ции по эксплуатации, убедитесь, что вы их полностью 

поняли, перед использованием инструмента. Сохра-

ните инструкция по эксплуатации для последующего 

использования.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Ширина реза:  

12~110 мм (15/32” ~ 4-21/64”)

Глубина реза:  

0~2 мм (0 ~ 5/64”)

вес  

 

1,2 кг

Reviews: