Clou Hammock CL/07.66.417.50 Installation Instructions Manual Download Page 3

-  Avant de procéder au montage, veuillez 

contrôler si l’article livré est complet. 
Veuillez aussi contrôler des dommages 
éventuels causés par le transport, nous 
n’acceptons pas de réclamations dues à 
des dégâts causés par le transport au-delà 
de 1 jour après livraison.

-  Les fixations livrées avec les articles sont 

destinés pour montage sur un mur  
massif porteur, finition stuc ou carrelé. 
Pour d’autres finitions ou murs plus faibles, 
prévoir d’autres fixations et éventuellement  
consolider le mur si nécessaire.

-  Clou se réserve le droit pour tout 

changement technique ou optique par 
rapport à la photo représentant le produit.

-  Des changements de production peuvent 

faire en sorte que les dimensions affichées 
ne correspondent plus, nous vous prions de 
vérifier avant de procéder à toute action.

-  Clou BV ne peut être tenu responsable 

pour usage non approprié des articles, 
transport inadéquat ou dommage causés à 
votre entrepôt en attente de livraison.

-  Les conditions de garanties en vigueur 

restent toujours valables.

-  Le montage doit être effectué par  

2 personnes dont une au moins soit un 
corps de métier.

-  Toutes les mesures affichées sont en mm.

-  Bevor Sie die Montage durchführen, 

kontrollieren Sie bitte wenn der gelieferte 
Artikel vollständig ist. Auch kontrollieren 
Sie mögliche durch den Transport 
verursachte Schäden, wir akzeptieren  
keine Beschwerden auf Schäden nach  
1 Tag nach Lieferung.

-  Die mit den Artikeln gelieferten  

Befestigungen sind für Montage auf einer 
vergipste oder mit Fliesen gedeckte feste 
Wände mit genügender stützenenergie. 
Für andere Wände ist die verwendeten 
regelnmittel an eigener Verantwortlichkeit, 
und die Wand konnte Verstärkung 
benötigen.

-  Clou behält sich das Recht vor, die 

technische und Sichtbarmachungsände-
rungen in Bezug auf die bildlich 
 dargestellten Bilder vorzustellen.

-  Wegen der Änderungen in der Produktion 

ist es möglich, dass gegebene Maße nicht 
mehr korrekt sind. Vor der Durchführung 
der Tätigkeit alle erwähnten Maße in 
diesem Handbuch sollten überprüft werden.

-  Clou b.v. kann nicht verantwortlich 

gehalten werden für die Resultate des 
unsachgemäßen Gebrauches,  
unsachgemäßen Transportes oder 
irgendeines Schadens, die während der 
Zwischenlagerung verursacht werden.

-  Die gegenwärtigen Ausdrücke der Garantie 

sind immer gültig.

-  Die Installation muss von mindestens  

2 Personen durchgeführt werden, von 
denen man mindestens ein erfahrener 
Fachmann sein sollte.

-  Alle Maße sind in Millimeter.

FR

DE

Summary of Contents for Hammock CL/07.66.417.50

Page 1: ...Hammock Column cabinet CL 07 66 417 50 CL 07 66 417 55 Montage instructies Installation instructions Notice de montage Montageanweisungen REV 01 02 03 2017 ...

Page 2: ...elden steeds De montage dient uitgevoerd te worden door 2 personen waarvan minstens één vakkundig opgeleid persoon Alle maten zijn in mm Before starting with the mounting check whether the delivery is complete At the same time the delivery should be checked for damage due to transportation damage reports that are too late 1 day after delivery will not be accepted The included fixing media are suit...

Page 3: ...mesures affichées sont en mm Bevor Sie die Montage durchführen kontrollieren Sie bitte wenn der gelieferte Artikel vollständig ist Auch kontrollieren Sie mögliche durch den Transport verursachte Schäden wir akzeptieren keine Beschwerden auf Schäden nach 1 Tag nach Lieferung Die mit den Artikeln gelieferten Befestigungen sind für Montage auf einer vergipste oder mit Fliesen gedeckte feste Wände mit...

Page 4: ... Required tools Outils requis Erforderliche Werkzeuge Tijdens de installatie moet men voorkomen dat het oppervlak van het product beschadigd raakt door harde voorwerpen op het product te leggen During installation one has to prevent damaging the surface of the product due to placing hard objects on the product Pendant l installation on doit empêcher endommager la surface du produit dû à placer des...

Page 5: ...column cabinet CL 07 66 417 50 CL 07 66 417 55 1700 300 400 ...

Page 6: ...hammock_column cabinet 170 cm CL 07 66 417 50 CL 07 66 417 55 900 110 110 885 1900 750 max 725 min 695 300 ...

Page 7: ...e die Mittellinie des Hochschrank 2 Duidt met potlood en water pas de gewenste hoogte X van de kolomkast aan aan geraden X 1900 mm Mark with pencil and level the prefered height X of the column cabinet recommen ded X 1900 mm Marquez avec un crayon et avec un niveau la hauteur souhaitée X de la colonne recommandé X 1900 mm Markieren Sie mit einem Bleistift und mithilfe der Wasserwaage die gewünsch ...

Page 8: ...arquez avec un crayon les endroits de perçage des trous Il est recommandé de mesurer encore les dimensions indiquées Markieren Sie mit einem Bleistift die Stellen an denen Löcher gebohrt werden müssen Es wird empfohlen die angegebenen Abmessun gen nachzumessen 4 Boor de gaten ø 8 mm Drill the holes ø 8 mm Percer les trous ø 8 mm Bohren Sie die Löcher ø 8 mm X line 134 mm X 48 mm 134 mm 36 mm 36 mm...

Page 9: ...ixez les plaques de montage avec les vis Bringen Sie die Dübel in den Löchern an und befestigen Sie die Montageplatten mit den Schrauben 6 Plaats de bevestigingen van de kolomkast over de montageplaten Place the fixations of the column cabinet over the mounting plates Placez les fixations de la colonne sur les plaques de montage Setzen Sie die Befestigungen von der Hochschrank über die Montageplat...

Page 10: ...olt A you regulate the distance to the wall with bolt B you adjust the heigth of the column cabinet Ajustez la position de la commode Avec le boulon A régler la distance au mur avec boulon B régler la hauteur de la colonne Stellen Sie die Position der Kommode ein Mit Bolz A regeln Sie den Abstand zur Wand mit Bolz B regeln Sie die Höhe der Badezimmerschrank A B ...

Page 11: ......

Page 12: ...Clou Bath findings Clou bv Thermiekstraat 1 NL 6361 HB Nuth T 31 0 45 524 56 56 F 31 0 45 524 60 00 info clou nl www clou nl ...

Reviews: