Clay Paky ALPHA WASH TH Instruction Manual Download Page 17

17

Colour optimization

Ermöglicht die Farbwechselzeit zu optimieren, da der Filter in
die Richtung dreht, welche den kürzesten Weg benötigt.
1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit den Tasten UP und DOWN die Optimierung des

Farbwechsels freigeben (On) oder sperren (Off).

3) ENTER drücken um die Wahl zu bestätigen (das Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

CMY Filter optimization

Ermöglicht die Farbwechselzeit zu optimieren, da die Scheibe
in die Richtung dreht, welche den kürzesten Weg benötigt.
1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit den Tasten UP und DOWN die Optimierung des

Farbwechsels freigeben (On) oder sperren (Off).

3) ENTER drücken um die Wahl zu bestätigen (das Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Silent movements

Ermöglicht das Geräusch des Zooms zu dämmen, indem es die
Bewegungsgeschwindigkeit verringert.
1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit den Tasten UP und DOWN die leise Modalität der

Zoombewegung freigeben (On) oder sperren (Off).

3) ENTER drücken um die Wahl zu bestätigen (das Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Shutter on Dimmer

Gibt die automatische Verschließung des Strobe frei, wenn der
Dimmer völlig geschlossen ist.
1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufende

Einstellung (On oder Off).

2) Mit den Tasten UP und DOWN die automatische

Verschließung des Strobe freigeben (On) oder sperren (Off).

3) ENTER drücken um die Wahl zu bestätigen (das Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Lamp on mode

Ermöglicht die Wahl der Einschaltungsmodalität der Lampe zu wählen.
1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufende

Einstellung (PwUp, Dly, No oder Auto).

2) Mit den Tasten UP und DOWN eine der folgenden

Einstellungen wählen:

Power up

Die Lampe schaltet sich mit einer fixen Verspätung von 10
Sekunden ein, wenn man den Projektor versorgt.

Power up with delay

Wenn man den Projektor versorgt, schaltet sich die Lampe mit
einer fixen Verspätung von 10 Sekunden und einer variablen
Verspätung ein, die im Verhältnis zur DMX Adresse des
Projektors selbst ist. Die variable Verspätung gilt 50ms für
jeden Kanal, daher beträgt die Verspätung zwischen dem
Einschalten der Lampe eines Projektors und dem nächsten
circa 1 Sekunde (zum Beispiel: 50ms x 24chs = 1,2Sek).

No lamp on

Wenn man den Projektor mit Strom versorgt bleibt die Lampe
ausgeschaltet.

Auto DMX

Die Lampe schaltet sich ein, wenn ein DMX Signal angeschlos-
sen wird (immer mit einer fixen Verspätung von 10 Sekunden).
Sie schaltet sich im Nachhinein aus, wenn das DMX für mehr
als 15 Minuten abwesend bleibt.

3) ENTER drücken um die Wahl zu bestätigen (das Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Lamp off mode

Ermöglicht das automatische Ausschalten der Lampe, wenn die
Stop/Strobe und/oder der Dimmer für länger als 5 Minuten
geschlossen bleibt. Die Lampe schaltet sich beim Öffnen der
Stop/Strobe und/oder des Dimmers wieder ein.
1) ENTER drücken – auf dem Display erscheint die laufende

Einstellung (No oder Shut).

2) Mit den Tasten UP und DOWN das automatische

Ausschalten der Lampe freigeben (Shut) oder sperren (No).

3) ENTER drücken um die Wahl zu bestätigen (das Display

blinkt einige Momente lang), oder SELECT drücken, um die
laufende Einstellung beizubehalten.

Colour optimization

Permite optimizar el tiempo de cambio de color ya que el disco
gira en la dirección que requiere el desplazamiento menor.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

la optimación del cambio de color.

3) Presionar ENTER para confirmar la selección (la pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

CMY Filter optimization

Permite optimizar el tiempo de cambio de color ya que el filtro
gira en la dirección que requiere el desplazamiento menor.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

la optimación del cambio de color.

3) Presionar ENTER para confirmar la selección (la pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Silent movements

Permite silenciar el zoom reduciendo la velocidad de movimien-
to.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

la modalidad silenciosa del movimiento zoom.

3) Presionar ENTER para confirmar la selección (la pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Shutter on Dimmer

Habilita el cierre automático del estrobo cuando el dímer está
cerrado completamente.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la programación

actual (On o Off).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (On) o deshabilitar (Off)

el cierre automático del estrobo.

3) Presionar ENTER para confirmar la selección (la pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Lamp on mode

Permite seleccionar la modalidad de encendido de la lámpara.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la modalidad

actual (PwUp, Dly, No o Auto ).

2) Con las teclas UP y DOWN seleccionar una de las siguien-

tes modalidades:

Power up

Alimentando el proyector la lámpara se enciende con un retra-
so fijo de 10 segundos.

Power up with delay

Alimentando el proyector la lámpara se enciende con un retra-
so fijo de 10 segundos más un retraso variable proporcional a
la dirección DMX del mismo proyector. El retraso variable vale
50ms para cada canal; como consecuencia el retraso entre el
encendido de la lámpara de un proyector y el sucesivo es de
casi 1 segundo (ej: 50ms x 24chs. = 1.2seg).

No lamp on

Alimentando el proyector la lámpara se queda apagada.

Auto DMX

La lámpara se enciende cuando se conecta una señal DMX
(siempre con el retraso fijo de 10 segundos). Se apaga si, a
continuación, la señal DMX se ausenta durante más de 15
minutos.

3) Presionar ENTER para confirmar la selección (la pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Lamp off mode

Permite el apagado automático de la lámpara si el stop/estrobo
y/o el dimmer permanecen cerrados durante un tiempo superior
a 5 minutos. La lámpara se vuelve a encender en la abertura
del stop/estrobo y/o dimmer.
1) Presionar ENTER – en la pantalla aparece la modalidad

actual (No o Shut).

2) Con las teclas UP y DOWN habilitar (Shut) o deshabilitar

(No) el apagado automático de la lámpara.

3) Presionar ENTER para confirmar la selección (la pantalla

parpadea durante algunos instantes) o SELECT para mante-
ner la programación actual.

Colour optimization

Permet d’optimiser le temps de changement de couleur, parce que le
disque tourne dans la direction qui requiert le déplacement le plus court.
1) Appuyer sur la touche de VALIDATION – sur l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec les touches UP et DOWN, activer (On) ou désactiver

(Off) l’optimisation du changement de couleur.

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

CMY Filter optimization

Permet d’optimiser le temps de changement de couleur, parce que le
filtre tourne dans la direction qui requiert le déplacement le plus court.
1) Appuyer sur la touche de VALIDATION – sur l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec les touches UP et DOWN, activer (On) ou désactiver

(Off) l’optimisation du changement de couleur.

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

Silent movements

Permet d’éliminer le bruit du zoom en réduisant la vitesse de
mouvement.
1) Appuyer sur la touche de VALIDATION – sur l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec les touches UP et DOWN, activer (On) ou désactiver

(Off) la modalité silencieuse du mouvement zoom.

3) Appuyer sur VALIDATION pour confirmer la sélection (l’affi-

cheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
SELECT pour maintenir la sélection courante.

Shutter on Dimmer

Active la fermeture automatique du strobe lorsque le gradateur
est complètement fermé.
1) Appuyer sur la touche de VALIDATION – sur l’afficheur

apparaît la sélection courante (On ou Off).

2) Avec les touches UP et DOWN, activer (On) ou désactiver

(Off) la fermeture automatique du strobe.

3) Appuyer sur VALIDATION pour confirmer la sélection (l’affi-

cheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
SELECT pour maintenir la sélection courante.

Lamp on mode

Permet de sélectionner la modalité d’allumage de la lampe.
1) Appuyer sur la touche de VALIDATION – sur l’afficheur

apparaît la sélection courante (PwUp, Dly, No, ou Auto).

2) Avec les touches UP et DOWN, sélectionner l’une des pro-

grammations suivantes :

Power up

Quand on alimente le projecteur la lampe s’allume avec un
retard fixe de 10 secondes.

Power up with delay

Quand on alimente le projecteur la lampe s’allume avec un
retard fixe de 10 secondes, plus un retard variable proportion-
nel à l’adresse DMX du projecteur. Le retard variable vaut 50
ms pour chaque canal, par conséquent le retard entre l’alluma-
ge de la lampe d’un projecteur et l'allumage suivant est d’envi-
ron 1 seconde (ex : 50 ms x 24 chs. = 1.2 sec).

No lamp on

Si on alimente le projecteur la lampe reste éteinte.

Auto DMX

La lampe s’allume quand on connecte un signal DMX (toujours
avec le retard fixe de 10 secondes). Elle s’éteint si ensuite le
signal DMX reste absent pendant plus de 15 minutes.

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

Lamp off mode

Permet d’éteindre automatiquement la lampe si le shutter/stro-
be et/ou le gradateur restent fermés pendant plus de 5 minutes.
La lampe se rallume quand le shutter/strobe e/o le gradateur
s'ouvrent.
1) Appuyer sur la touche de VALIDATION – sur l’afficheur

apparaît la sélection courante (No ou Shut).

2) Avec les touches UP et DOWN activer (Shut) ou désactiver

(No) l’éteinte automatique de la lampe.

3) Appuyer sur la touche de VALIDATION pour confirmer la sélec-

tion (l’afficheur clignote pendant quelques instants), ou bien sur
la touche SELECT pour maintenir la sélection courante.

Continua / Continue  

Summary of Contents for ALPHA WASH TH

Page 1: ...ues mentionnées dans le présent manuel d instructions Kompliment für Ihre Wahl eines Produkts von Clay Paky Wir danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen und möchten Sie daran erinnern dass bei der Herstellung auch dieses Produkts wie bei allen Produkten des großen Sortiments von Clay Paky auf erste Qualität Wert gelegt wurde um Ihnen immer hervorragende Leistungen garantieren und Ihre Erwa...

Page 2: ...ell apparecchio Leggere attentamente le istruzioni d uso fornite dal costruttore della lampada Sostituire immediatamente la lampada se danneggiata o deformata dal calore Installation Make sure all parts for fixing the projector are in a good state of repair Make sure the point of anchorage is stable before positioning the projector The safety chain must be properly hooked onto the fitting and secu...

Page 3: ... red sean iguales a los que figuran en la etiqueta de datos eléctricos del proyector En la misma etiqueta se indica la potencia absorbida Tenga en cuenta este dato para calcular el número máximo de aparatos que puede conectar a la línea sin provocar sobrecargas Temperatura de la superficie exterior La temperatura máxima que puede alcanzar la superficie exterior del aparato en condiciones de régime...

Page 4: ...t Déblocage mouvement TILT tous les 45 Figure 3 Ouverture et fermeture logement de la lampe Figure 4 Packungsinhalt Abb 1 Blockierung und Freigabe der PAN Bewegung je 90 Abb 2 Blockieren und Freigabe der TILT Bewegung je 45 Abb 3 Öffnen und Schließen Lampenfach Abb 4 Contenido del embalaje Figura 1 Bloqueo y desbloqueo del movimiento de GIRO cada 90 Figura 2 Bloqueo y desbloqueo del movimiento de ...

Page 5: ...lbe de la lampe avec les doigts Si cela se produit nettoyer le bulbe avec un chiffon imbibé d alcool et le sécher avec un chiffon sec et propre Réglage lampe Figure 6 Pour centrer la lampe agir sur les trois vis de réglage de la façon indiquée sur la figure Montage der Lampe Abb 5 Die neue Lampe aus der Verpackung nehmen und in die Sockel einsetzen ACHTUNG Der Lampenkolben darf nicht mit bloßen Hä...

Page 6: ...e sécurité est obligatoire sauf lorsque le projecteur est installé au sol Cod 105041 003 disponible sur demande Fixer ce câble à la structure de soutien du projecteur puis l accrocher au point de fixation au centre de la base Einbau des Projektors Abb 7 Der Projektor kann direkt auf dem Fußboden auf den hierzu vorgesehenen Gummifüßen an Rohrträgern an der Wand oder an der Decke installiert werden ...

Page 7: ...nte sur le réseau sinon il faut le mettre dans la position correcte Branchement au réseau d alimentation Figure 9 Branchement à la ligne du signal de contrôle DMX Figure 10 Utiliser un câble conforme aux spécifications EIA RS 485 bipolaire tressé blindé 120Ω d impédance caractéristique 22 24 AWG basse capacité Ne pas utiliser un câble microphonique ou un autre câble ayant des caractéristiques diff...

Page 8: ...ppuie sur aucune touche l affichage retourne automatiquement en état de repos Remarquez que si cette dernière condition se produit toute valeur éventuellement modifiée mais pas encore confirmée par la touche ENTER sera annulée Einschalten des Projektors Abb 11 Den Schalter drücken Der Projektor beginnt den Ablauf der Nullstellung der Effekte Gleichzeitig laufen am Display die folgenden Information...

Page 9: ...93 en considérant que chaque Alpha Wash TH occupe max 20 canaux La sélection de l adresse peut également être effectuée avec le projecteur éteint Sélection adresse 1 Pour accéder à la modalité sélection adresse il faut appuyer sur la touche SELECT 2 Sélectionner l adresse avec les touches UP DOWN 3 Pour valider la sélection appuyer sur la touche ENTER l afficheur va clignoter pour quelques instant...

Page 10: ...accedere quindi alle impostazioni basta premere un tasto qualsiasi Una volta effettuate le operazioni desiderate il display si spegnerà nuovamente dopo un tempo di attesa di 15 secondi ITALIANO Functions of the buttons If it is pressed to the rest mode Switches over in cyclical movements between rest mode DMX address setting and the settings in the menu If it is pressed while setting a menu Goes t...

Page 11: ...auf die Vorgaben zu erhalten muss nur eine beliebige Taste gedrückt werden Sobald die gewünschten Vorgänge ausgeführt wurden schaltet sich das Display erneut nach Ablauf einer Wartezeit von 15 Sekunden ab DEUTSCH Funciones de las teclas Si se pulsa en estado de reposo Conmuta ciclicamente entre el estado de reposo la programación de la dirección DMX y las programaciones en los menús Si se pulsa du...

Page 12: ...off red led on Test Pan Tilt Shut Dimr Col Zoom Cyan Mgnt Yelw ColT Frst Oval THE PROJECTOR MUST BE POWERED TEST FUNCTIONS MENU Cal Pan Tilt Dimr Fact Srvc SERVICE MENU Set Bls Stnd 16b Extn DmxM P T Pan Til CMY Rain COpt FOpt Fact No Shut LOff LDmx Sile LOn Enc ShEr DMax Doff ShDi Memo PwUp Dly No Auto DiCu Vect Dim1 Dim2 Set1 Set2 Set3 Set4 Set HwB0 12 MENU NAVIGATION IMPOSTAZIONE MENU MENU SETT...

Page 13: ...er les articles du MENU UTILISATION DU MENU SERVICE Srvc ATTENTION L accès au Menu Service est conseillé au personnel technique qualifié Pour activer le menu Srvc maintenir appuyées en même temps pendant quelques secondes les touches S et E pendant l allumage du projecteur 1 Appuyer deux fois sur la touche SELECT sur l afficheur apparaît Opt 2 Avec les touches UP et DOWN sélectionner le menu Srvc ...

Page 14: ...On o Off 2 Con i tasti UP e DOWN abilitare On o disabilitare Off l effetto rainbow 3 Premere ENTER per confermare la selezione il display lampeggia per alcuni istanti oppure SELECT per mante nere l impostazione corrente Pan inversion Used for reversing Pan movement 1 Press ENTER the current settings appear on the display On or Off 2 Use the UP and DOWN keys to enable On or disable Off PAN inversio...

Page 15: ... 2 Con las teclas UP y DOWN seleccionar una de las siguien tes modalidades Dim1 Curva dimmer estándar Dim2 Curva dimmer opcional 3 Presionar ENTER para confirmar la selección la pantalla parpadea durante algunos instantes o SELECT para mante ner la programación actual Select vectorized table Permite la habilitación de los canales de timing 1 Presionar ENTER en la pantalla aparece la programación a...

Page 16: ...e l impostazione corrente No o Shut 2 Con i tasti UP e DOWN abilitare Shut o disabilitare No lo spegnimento automatico della lampada 3 Premere ENTER per confermare la selezione il display lam peggia per alcuni istanti oppure SELECT per mantenere l impostazione corrente Color optimization Used for optimizing color change time so that the disc turns in the direction that requires shorter movement 1 ...

Page 17: ...lgunos instantes o SELECT para mante ner la programación actual Lamp on mode Permite seleccionar la modalidad de encendido de la lámpara 1 Presionar ENTER en la pantalla aparece la modalidad actual PwUp Dly No o Auto 2 Con las teclas UP y DOWN seleccionar una de las siguien tes modalidades Power up Alimentando el proyector la lámpara se enciende con un retra so fijo de 10 segundos Power up with de...

Page 18: ...lsiasi tasto 1 Premere ENTER sul display appare l impostazione corrente On o Off 2 Con i tasti UP e DOWN abilitare On o disabilitare Off lo spegnimento automatico del display 3 Premere ENTER per confermare la selezione il display lam peggia per alcuni istanti oppure SELECT per mantenere l impostazione corrente Enable lamp control dmx channel Used for enabling lamp remote control channel 1 Press EN...

Page 19: ...de control manual Esta función se desactiva cuando el proyector vuelve a recibir una señal DMX 1 Presionar ENTER en la pantalla aparece la programación actual On o Off 2 Con las teclas UP y DOWN habilitar On o deshabilitar Off la memorización de los valores DMX actuales 3 Presionar ENTER para confirmar la selección la pantalla parpadea durante algunos instantes o SELECT para mante ner la programac...

Page 20: ... Off CMY Off Rain On COpt On FOpt Off Sile Off ShDi Off Lon PwUp Loff No Ldmx Off Enc On ShEr Off Memo Off Dmax Off Doff Off Set user setting Used to save four different settings of the items in the options menu and relative submenus 1 Press ENTER Set1 appears on the display 2 Use the UP and DOWN keys to select one of the following configurations Set1 Set2 Set3 Set4 3 Press ENTER Load appears on t...

Page 21: ...arpadea durante algunos instantes o SELECT para man tener la programación corriente y volver al nivel superior Factory settings Permite el reajuste de los valores de defecto en todas las voces del menú opciones y de los relativos submenús 1 Pulsar ENTER en la pantalla aparece un mensaje de con firmación Ok 2 Presionar ENTER para confirmar la selección la pantalla parpadea durante algunos instantes...

Page 22: ...0 Hw A Hardware tipo A Hw B Hardware tipo B Premere SELECT per tornare al livello superiore del menu Hours counter for projector Used for displaying projector operating hours total and partial 1 Press ENTER Totl appears on the display 2 Use the UP and DOWN keys to select one of the following counters Total counter Counts the number of projector working life hours from manufacture to date Partial c...

Page 23: ...e los siguien tes contadores Total counter Cuenta el número de encendidos de la lámpara desde la con strucción hasta el momento Partial counter Cuenta el número de encendidos de la lámpara desde la última puesta a cero hasta el momento 3 Presionar ENTER para visualizar el número de encendidos y presionar SELECT para subir al nivel superior del menú Software Hardware versions Software versions Perm...

Page 24: ... la posizione dell encoder del Tilt 1 Premere ENTER sul display appare il valore dell encoder del Tilt 2 Premere SELECT per tornare al livello superiore Sensor monitor Used for displaying reset sensor status On or Off on effects The projector can also normally operate during sensor status display 1 Press ENTER Cyan appears on the display 2 Use the UP and DOWN keys to select the sensor to be checke...

Page 25: ...mite el encendido o el apagado de la lámpara desde el panel de mandos del proyector 1 Presionar ENTER en la pantalla aparece la programación actual On o Off 2 Con las teclas UP y DOWN encender On o apagar Off la lámpara en la pantalla aparece un mensaje de confirma ción Ok 3 Presionar ENTER para confirmar la selección la pantalla parpadea durante algunos instantes o SELECT para mante ner la progra...

Page 26: ...OWN selezionare On oppure Off 3 Premere ENTER per confermare la selezione il display lam peggia per alcuni istanti oppure SELECT per mantenere l impostazione corrente Autotest Allows you to check the proper functioning of effects 1 Press ENTER the current setting appears on the display On or Off 2 Use the UP and DOWN keys to enable On or disable Off the Auto Test function 3 Press ENTER to confirm ...

Page 27: ...mando un valor entre 0 y 255 4 Presionar ENTER para confirmar la selección la pantalla parpadea durante algunos instantes o SELECT para mante ner la programación actual y volver al nivel superior Factory settings Fact Permite el reajuste de los valores de defecto del Pan 128 y del Tilt 128 1 Pulsar ENTER en la pantalla aparece un mensaje de con firmación Ok 2 Presione ENTER para confirmar la selec...

Page 28: ... l CYAN MAGENTA YELLOW C T O COLOUR WHEEL STOPPER STROBE DIMMER LINEAR FROST OVALIZER ZOOM PAN TILT RESET LAMP ON OFF with option LDmx ON PAN FINE TILT FINE PAN TILT TIME with option Vect ON COLOUR TIME with option Vect ON BEAM TIME with option Vect ON BEAM SHAPE TIME with option Vect ON y n C a M n g t e l w Y C l T o C l o S u t h D m r i F s t r O a l v Z m o o P n a T i t l CYAN MAGENTA YELLOW...

Page 29: ...CLUDED 255 100 FILTER INSERTED DIMMER channel 7 BIT EFFECT 255 100 DIMMER OPEN 0 0 0 DIMMER CLOSED LINEAR FROST channel 8 BIT EFFECT 255 100 FROST INSERTED 0 0 0 FROST EXCLUDED COLOUR WHEEL channel 5 Operation with option Rain On 255 100 FAST ROTATION 200 rpm 128 50 0 SLOW ROTATION 0 2 rpm 75 99 29 5 38 7 COLOUR 3 25 49 9 7 19 0 SATURATED RED 0 24 0 0 9 5 WHITE 50 74 19 5 29 0 BLUE CONGO 100 127 3...

Page 30: ...ll power levels Lamp switch off passing throug the unused range and staying 5 s in Lamp OFF levels ON ON ON OFF ON OFF LAMP ON HALF POWER LAMP ON HALF POWER Immediate transition from full to half power Immediate transition from half to full power Lamp ignition not allowed in half power RESET channel 13 Stnd 13 16 b 15 Extn BIT EFFECT 255 100 128 50 0 127 49 7 77 30 0 76 29 7 26 10 0 25 9 7 0 0 0 C...

Page 31: ...peration with option Til On Pan conventionally represented at 0 and option Pan Off BIT 255 100 0 0 0 Operation with option Pan Off Tilt conventionally represented at 15 and option Til Off PAN FINE channel 15 16 b 12 Extn BIT 255 100 0 0 0 Operation with option Pan On Til conventionally represented at 15 and option Tilt Off BIT 255 100 0 0 0 ...

Page 32: ... 95 96 28 97 98 99 29 100 101 102 30 103 104 31 105 106 107 32 108 109 33 110 111 112 34 113 114 35 115 116 117 36 118 119 37 120 121 122 38 123 124 125 39 126 127 40 128 BIT Seconds 129 130 41 131 132 42 133 134 135 43 136 137 44 138 139 140 45 141 142 46 143 144 145 47 146 147 48 148 149 150 49 151 152 153 50 154 155 51 156 157 158 52 159 160 53 161 162 163 54 164 165 55 166 167 168 56 169 170 5...

Page 33: ...DEBALLAGE ET PREPARATION Ouverture des couvercles latéraux Figura 14 Fermeture des couvercles latéraux Figura 15 Remplacement lampe Consulter les instructions relatives au montage et au centrage de la lampe reportées dans le paragraphe DEBALLAGE ET PREPARATION Sperren und Entsperren der Bewegungen Pan und Tilt Siehe die Anweisungen im Abschnitt AUSPACKEN UND VORBEREITEN Öffnen der seitlichen Abdec...

Page 34: ...ELECT pour maintenir le comptage actuel 4 Appuyer sur la touche SELECT pour revenir niveau supérieur du menu Le comptage partiel du nombre d allumages de la lampe se remet automatiquement à zéro quand on remet à zéro le compteur partiel des heures de fonctionnement de la lampe Remplacement des filtres couleur ø 57 mm Figure 17 Nullstellung der Teilzähler Abb 16 Um die Teilzählung der Betriebsstund...

Page 35: ...les opérations suivantes Nettoyage général des parties internes Rétablissement de la lubrification de toutes les parties sujettes à un frottement à l aide de lubrifiants spécialement fournis par Clay Paky Contrôle visuel général des composants internes du câblage des pièces mécaniques etc Contrôles électriques photométriques et fonctionnels éventuelles réparations Regelmäßige Reinigung Abb 18 Um d...

Page 36: ...disposto per il funzionamento a tensione e frequenza indicate sul vano portalampada dell apparecchio Potenza assorbita 850VA a 230V 50Hz Lampada A ioduri metallici alimentata tramite speciale alimentatore elettronico incorporato Tipo HMI 575W SEL L10074 Attacco G22 Temperatura colore 6000 K Flusso luminoso 49000 lm Vita media 1000 h Tipo MSR 575W HR L10075 Attacco G22 Temperatura colore 6000 K Flu...

Page 37: ... INCLINACIÓN 252 Velocidades máximas GIRO 4 0 sec 360 INCLINACIÓN 3 2 sec 252 Resolución GIRO 1 76 GIRO FINO 0 007 INCLINACIÓN 0 98 INCLINACIÓN FINA 0 004 Grado de protección IP20 Protegido contra la entrada de cuerpos sólidos de dimensiones superiores a 12 mm Ninguna protección contra la entrada de agua Marcado CE Conforme a las Directrices de la Unión Europea de Baja Tensión 2006 95 CE y Compati...

Page 38: ...kt in den Elektronikschaltungen Bruch der linsen oder der Reflektors Ablagerungen von Staub oder Fett Das Vorhandensein der Versorgungsspannung Lampe ersetzen siehe Anweisungen Kabel ersetzen Codierung überprüfen siehe Anweisungen Einen autorisierten Techniker anfordern Einen autorisierten Techniker anfordern Reinigen siehe Anweisungen D EL PROYECTOR NO SE ENCIENDE ANOMALIAS EL SISTEMA ELECTRÓNICO...

Page 39: ......

Page 40: ...CLAY PAKY S p A Via Pastrengo 3 b 24068 Seriate BG Italy Tel 39 035 654311 Fax 39 035 301876 www claypaky it Rev 1 03 07 Cod 099322 www gfstudio com ...

Reviews: