Clas Ohlson KE7709-A Instructions For Assembly And Operation Manual Download Page 21

21

Deutsch

Bedienung

1.  Den Sockel auf eine stabile und ebene Unterlage stellen.
2.  Den Schalter nach unten auf 

0

 stellen, sodass der Wasserkocher ausgeschaltet ist.

3.  Den Deckel nach oben klappen. Den Wasserkocher ausschließlich mit kaltem 

Wasser befüllen. Nicht überfüllen, sondern darauf achten, dass der Wasserstand 
zwischen den Markierungen „MAX“ und „MIN“ liegt.

4.  Den Deckel bis zum Einrasten zuklappen.
5.  Die Kanne auf den Sockel stellen.
6.  Den Stecker in eine Schuko-Steckdose stecken (220–240 V).
7.  Den Schalter auf die Position 

1

 stellen. Die Indikatorlampe leuchtet auf.

8.  Sobald das Wasser kocht, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Die 

Indikatorlampe erlischt.

9.  Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
10. Den Deckel beim Ausgießen des heißen Wassers nicht öffnen.

Das Gerät kann jederzeit durch Herunterdrücken des Schalters auf 

0

 abgeschaltet 

werden.

Pflege und Wartung

•  Vor der Reinigung stets den Stecker aus der Steckdose ziehen.
•  Das Produkt niemals in Wasser eintauchen.
•  Mit einem weichen, befeuchteten Tuch und evtl. etwas Spülmittel abwischen.
•  Niemals Lösungs- oder Scheuermittel verwenden. Nach dem Reinigen gründlich 

abtrocknen.

Entkalkung

Kalk im Leitungswasser kann sich mit der Zeit im Wasserkocher ablagern. 
Diese Ablagerungen verlängern die Kochdauer.
Zum Entkalken kann entweder Essigessenz oder spezieller Entkalker benutzt werden.
1.  50 ml Essigessenz (25 %, kein Speiseessig) mit 300 ml kaltem Wasser verdünnen 

bzw. (bei Entkalkungsmitteln) die Gebrauchsanweisung beachten.

2.  Die Lösung in den Wasserkocher geben und ihn einschalten. Die Lösung zweimal 

aufkochen lassen und anschließend wegschütten.

3.  Um letzte Kalkreste und Essigessenz/Entkalker zu entfernen, den Kocher mit 

kaltem Wasser bis zur MAX-Markierung füllen. Das Gerät einschalten und aufko-
chen lassen.

4.  Das Wasser abgießen und dreimal wiederholen. Jetzt kann der Wasserkocher 

wieder normal benutzt werden.

Der Wasserkocher sollte bei täglichem Gebrauch alle 2 bis 3 Monate oder bei 
sichtbaren Kalkablagerungen entkalkt werden.

Summary of Contents for KE7709-A

Page 1: ...E ngl i sh S ve n sk a N orsk S uomi Deut s ch Kettle Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin Wasserkocher Art no Model 18 4468 1 2 3 4 5 KE7709 A UK 34 1018 1 2 3 4 5 KE7709 A Ver 20131211 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ... kettle from the wall socket before cleaning it or when it is not to be used for a long time Neither the kettle nor the base must be immersed in water Check that your power supply is 220 240 V and that the kettle is connected to an earthed socket Take care of the mains lead do not pull or carry the kettle by the mains lead crush it in doors or chafe it by pulling it over sharp edges or around shar...

Page 4: ...dicator 5 On off switch with indicator light 6 Base Before initial use Boil clean cold water in the kettle two times and rinse it out Coil any excess length of mains lead around the base of the kettle to keep it as short as possible and keep it out of reach of children and pets ...

Page 5: ... by wiping it with a soft damp cloth and a little washing up liquid Avoid using solvents and abrasive cleaning agents Dry carefully after cleaning Descaling Due to the natural occurrence of calcium in water limescale deposits may form in the kettle after some use Limescale deposits might lengthen the time needed for water to boil For descaling use a mixture of water and white vinegar acetic acid o...

Page 6: ...uld be disposed of in accordance with local regulations If you are unsure how to proceed contact your local authority Specifications Rated voltage 220 240 V AC 50 Hz Power 1850 2200 W Capacity 1 7 litres Boil dry and overheating protection ...

Page 7: ...ttaget före rengöring eller när vattenkokaren inte ska användas under en längre period Vattenkokaren eller bottenplattan får inte sänkas ner i vatten Se till att vägguttaget är jordat och att spänningen är 220 240 V Dra eller bär inte vattenkokaren i nätsladden Se till att den inte kommer i kläm eller skadas av vassa hörn och kanter Se till att nätsladden inte kommer i kontakt med varma ytor t ex ...

Page 8: ...ollampa 6 Bottenplatta Före första användning Koka upp rent kallt vatten i vattenkokaren 2 gånger och skölj ur Anslutningskabeln går att linda upp på undersidan av bottenplattan Fäst kabeln så att den är så kort som möjligt för att undvika att barn eller husdjur kan dra ner vattenkokaren och skadas ...

Page 9: ...okaren i vatten Torka av med en mjuk trasa fuktad med vatten och ev diskmedel Undvik lösningsmedel och slipande rengöringsmedel Torka noga efter rengöring Avkalkning På grund av kalk i vattnet kan det efter ett tag uppstå kalkavlagringar i vattenkokaren Avlagringarna kan medföra att kokningstiden förlängs För avkalkning kan du använda en blandning av ättikssprit och vatten eller ett speciellt avka...

Page 10: ...ra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter Är du osäker på hur du ska gå tillväga kontakta din kommun Specifikationer Märkspänning 220 240 V AC 50 Hz Effekt 1850 2200 W Kapacitet 1 7 liter Torrkoknings och överhettningsskydd ...

Page 11: ...d støpselet ut fra strømuttaket før rengjøring eller når den ikke skal brukes Verken vannkoker eller bunnplate må senkes ned i vann Påse at spenningen i strømnettet er jordet og at spenningen er 220 240 V Vannkokeren må ikke bæres etter ledningen Påse at ledningen ikke kommer i klem eller at den ligger rundt skarpe kanter eller hjørner Påse at strømledningen ikke kommer i kontakt med varme flater ...

Page 12: ...er 5 Strømbryter med kontrollampe 6 Bunnplate Før første gangs bruk Kok opp rent kaldt vann i vannkokeren to ganger og skyll ut Ledningen kan vikles opp på bunnplatens underside Fest ledningen slik at den er så kort som mulig og utenfor barns eller husdyrs rekkevidde ...

Page 13: ... vann Tørk med en myk klut som er lett fuktet med vann og ev litt oppvaskmiddel Unngå slipende rengjøringsmidler og løsemidler Tørk nøye etter rengjøring Avkalking På grunn av kalk i vannet kan det etter en tids bruk oppstå kalkavleiringer i vannkokeren Dette kan føre til at koketiden forlenges Til avkalking kan man bruke en blanding av eddiksyre og vann eller et spesielt avkalkningsmiddel som fås...

Page 14: ...produktet skal kasseres må det skje i henhold til lokale forskrifter Ved usikkerhet ta kontakt med lokale myndigheter Spesifikasjoner Spenning 220 240 V AC 50 Hz Effekt 1850 2200 W Kapasitet 1 7 liter Tørrkokings og overopphetingsvern ...

Page 15: ...nkeittimen puhdistamista tai jos et käytä sitä vähään aikaan Älä upota vedenkeitintä tai sen pohjalevyä veteen Varmista että sähköverkon jännite on 220 240 V ja että pistorasia on maadoitettu Älä vedä äläkä kanna vedenkeitintä virtajohdosta Älä käytä virtajohtoa kahvana äläkä jätä johtoa oven väliin Älä vedä johtoa terävien reunojen ja kulmien yli Huolehdi ettei virtajohto joudu kosketuksiin lämpi...

Page 16: ...n jossa merkkivalo 6 Pohjalevy Ennen ensimmäistä käyttökertaa Keitä keittimessä puhdasta kylmää vettä kaksi kertaa ja huuhtele keitin sen jälkeen Virtajohdon voi kiertää pohjalevyn alle Pidä virtajohto mahdollisimman lyhyenä jotta lapset ja kotieläimet eivät vahingossa vedä vedenkeitintä alas ...

Page 17: ...pota vedenkeitintä veteen Pyyhi pinta kostealla ja pehmeällä liinalla käytä tarvittaessa tiskiainetta Älä käytä liuotusaineita tai hankaavia puhdistusaineita Pyyhi huolellisesti puhdistamisen jälkeen Kalkinpoisto Vedessä oleva kalkki saattaa aiheuttaa vedenkeittimeen kalkkikerrostumia Kalkkikerrostumat saattavat pidentää veden keittoaikaa Kalkkikerrostumat voidaan poistaa etikkahapon ja veden seko...

Page 18: ...uote asianmukaisesti kun poistat sen käytöstä Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta Tekniset tiedot Nimellisjännite 220 240 V AC 50 Hz Teho 1850 2200 W Kapasiteetti 1 7 litraa Tyhjänä kiehumisen ja ylikuumenemisen suoja ...

Page 19: ...chtbenutzung stets den Netzstecker ziehen Weder den Wasserkocher noch den Sockel in Wasser tauchen Sicherstellen dass die Steckdose geerdet ist und eine Spannung von 220 240 V liefert Niemals am Netzkabel ziehen oder tragen Sicherstellen dass das Anschlusskabel nicht eingeklemmt wird oder mit scharfen Kanten in Kontakt kommt Das Netzkabel vor Hitze z B Herdplatte schützen Das Gerät niemals benutze...

Page 20: ...halter mit Kontrollleuchte 6 Sockel Vor dem ersten Gebrauch Zweimal sauberes kaltes Wasser im Wasserkocher kochen und anschließend wegschütten Das Stromkabel kann an der Unterseite des Sockels aufgewickelt werden Zum Verkleinern des Unfallrisikos das Kabel so befestigen dass es so kurz wie möglich ist ...

Page 21: ...ets den Stecker aus der Steckdose ziehen Das Produkt niemals in Wasser eintauchen Mit einem weichen befeuchteten Tuch und evtl etwas Spülmittel abwischen Niemals Lösungs oder Scheuermittel verwenden Nach dem Reinigen gründlich abtrocknen Entkalkung Kalk im Leitungswasser kann sich mit der Zeit im Wasserkocher ablagern Diese Ablagerungen verlängern die Kochdauer Zum Entkalken kann entweder Essigess...

Page 22: ...den lokalen Bestimmungen entsorgen Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich Technische Daten Nennspannung 220 240 V AC 50 Hz Leistungsaufnahme 1850 2200 W Kapazität 1 7 Liter Trockengehschutz und Überhitzungsschutz ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...boks 485 Sentrum 0105 OSLO Suomi Asiakaspalvelu puh 020 111 2222 sähköposti asiakaspalvelu clasohlson fi Internet www clasohlson fi Osoite Clas Ohlson Oy Maistraatinportti 4 A 00240 HELSINKI Great Britain Customer Service contact number 08545 300 9799 e mail customerservice clasohlson co uk Internet www clasohlson com uk Postal 10 13 Market Place Kingston Upon Thames Surrey KT1 1JZ Deutschland Kun...

Reviews: