background image

14

Norsk

Avfallshåndtering

Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdnings-
avfallet. Dette gjelder i hele EØS-området. For å forebygge eventuelle 
skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal 
produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på 
en ansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg 
eller ta kontakt med forhandler. De kan se til at produktet blir behandlet 
på en tilfredsstillende måte som gagner miljøet.

Spesifikasjoner

Høyde 

1,6 m

Lengde 

3 m

2.  Hold i innsynsbeskyttelsen, huk det fast i veggfestene og 

pass på at beskyttelsen låses godt fast.

3.  Trekk ut innsynsbeskyttelsen og plasser håndtakets 

utskøvede del i den andre veggens feste.

Stell og vedlikehold

•  Kontroller innfestingen regelmessig. Dra til skruene ved behov. 
•  Bruk ikke produktet dersom beskyttelsen og/eller festet  

er skadet.

•  Rengjør produktet regelmessig med vann og et mildt 

rengjøringsmiddel. La stoffet tørke helt. 

•  Stoffet må ikke tørkes med hårføner, varmevifte eller liknende. 
•  Innsynsbeskyttelsen skal oppbevares på et tørt sted hvis 

den ikke skal brukes på en stund. 

•  Sørg for at innsynsbeskyttelsen er helt tørt før det  

legges vekk. 

Summary of Contents for 31-1751

Page 1: ...E ngl i sh S ve n sk a N orsk S uomi Deut s ch Side Screen Awning Vind och insynsskydd Vind og innsynsbeskyttelse Tuuli ja näkösuoja Wind und Sichtschutz Art no Model 31 1751 KW 2019 Ver 20151201 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ... at a safe distance during installation Never modify the product The product is intended to provide protection from sunlight and improve privacy Never use the product in severely windy weather Product description A flexible way to easily protect your outdoor areas from wind and prying eyes Quickly and easily screens off terraces or other outdoor areas and is removed just as easily Arrange the scre...

Page 4: ... that the wall surface is flat so that the wall brackets can be fastened firmly 1 Measure mark out and fasten the brackets to the wall 3 Fasten the post base plate to the ground Use suitable screws fasteners Note The arrow should point to the awning cassette 2 Hang the awning cassette onto the wall brackets making sure that it clicks into place ...

Page 5: ... lug on the bottom of the handle into the top of the post Ensure that the notch in the bottom of the leading edge of the extended awning slots onto the lug at the base of the post Wall to wall installation 1 Measure mark out and fasten the brackets 3 to the wall Measure mark out and fasten the docking brackets 5 to the opposite wall ...

Page 6: ... 2 Hang the awning cassette onto the wall brackets making sure that it clicks into place 3 Extend the awning out of the cassette and slot the lug on the bottom of the handle into the top of the wall docking bracket Care and maintenance Check the integrity of all the brackets and fasteners on a regular basis Tighten the screws if needed Never use the side screen awning if it or any of the fasteners...

Page 7: ... vid montering Modifiera aldrig produkten Produkten är avsedd för att ge skydd mot sol och insyn Använd aldrig produkten i starkt blåsväder Produktbeskrivning Flexibel lösning för att enkelt få till ett skydd mot vind och insyn Skärma av terrassen eller uteplatsen snabbt och smidigt och ta sedan enkelt bort igen Kan monteras från vägg till fristående genom att använda den medföljande fristående st...

Page 8: ...era att väggen är slät så att fästena kan monteras stadigt 1 Mät ut var du vill placera fästena och montera dem i väggen 3 Skruva i stolpfästet i underlaget Använd lämplig skruv Obs Pilen ska vara riktad mot insynsskyddet 2 Håll i insynsskyddet haka fast det i väggfästena och se till att det klickar fast 62 mm 62 mm ...

Page 9: ...agets utskjutande del i stolpens ovandel Se till att urtaget i vindskyddets nedre främre del passas in på hållaren på stolpfästets fot Montering vägg till vägg 1 Mät ut var du vill placera fästena 3 och montera dem i den ena väggen Mät ut var du vill placera de andra fästena 5 och montera dem i den andra väggen ...

Page 10: ...ett för miljön tillfredställande sätt Specifikationer Höjd 1 6 m Längd 3 m 2 Håll i insynsskyddet haka fast det i väggfästena och se till att det klickar fast 3 Dra ut insynsskyddet och placera handtagets utskjutande del i den andra väggens fästen Skötsel och underhåll Kontrollera regelbundet att fästena sitter som de ska Dra åt vid behov Använd aldrig insynsskyddet om det och eller fästena är ska...

Page 11: ... og husdyr på god avstand ved montering Produktet må ikke modifiseres Produktet er en beskyttelse mot sol og innsyn Bruk aldri produktet i sterk vind Produktbeskrivelse Fleksibel løsning som beskytter mot vind og innsyn Skjerm av terrassen eller uteplassen raskt og enkelt og legg den bort når du ikke skal bruke den Kan monteres fra vegg til frittstående med medfølgende frittstående stolpe som kan ...

Page 12: ...ler at veggen er slett slik at festene kan monteres rett 1 Mål ut hvor du vil plassere festene og monter dem på veggen 3 Fest stolpefestet til underlaget Bruk passende skruer Obs Pilen skal være vendt mot innsynsbeskyttelsen 2 Hold i innsynsbeskyttelsen huk det fast i veggfestene og pass på at beskyttelsen låses godt fast ...

Page 13: ...s utskøvede del i stolpens overdel Pass på at uttaket i beskyttelsens nedre fremre del passer inn på holderen på foten til stolpefestet Montering vegg til vegg 1 Mål ut hvor du vil plassere festene 3 og monter dem på den ene veggen Mål ut hvor du vil plassere det andre festet 5 og monter den på den andre veggen ...

Page 14: ...r miljøet Spesifikasjoner Høyde 1 6 m Lengde 3 m 2 Hold i innsynsbeskyttelsen huk det fast i veggfestene og pass på at beskyttelsen låses godt fast 3 Trekk ut innsynsbeskyttelsen og plasser håndtakets utskøvede del i den andre veggens feste Stell og vedlikehold Kontroller innfestingen regelmessig Dra til skruene ved behov Bruk ikke produktet dersom beskyttelsen og eller festet er skadet Rengjør pr...

Page 15: ... siitä puuttuu osia tai osat ovat vioittuneet Pidä lapset ja eläimet turvallisen etäisyyden päässä asennuksen aikana Älä muuta tuotetta Tuote antaa näkösuojaa ja suojaa auringonvalolta Älä käytä tuotetta voimakkaassa tuulessa Tuotekuvaus Kätevä ratkaisu joka suojaa tuulelta ja katseilta Nopea ja helppo asentaa ja poistaa tarpeen mukaan Voidaan asentaa kahden seinän tai seinän ja mukana tulevan esi...

Page 16: ... Varmista että seinä on sileä jotta kiinnikkeet voidaan asentaa pitävästi 1 Mittaa kiinnikkeiden paikat ja asenna ne seinään 3 Kierrä tolpan kiinnike maahan Käytä sopivaa ruuvia Huom Nuolen tulee osoittaa näkösuojaa kohti 2 Pidä kiinni näkösuojasta kiinnitä se seinäkiinnikkeisiin ja varmista että se napsahtaa kiinni ...

Page 17: ... ja aseta kahvan ulostuleva osa tolpan yläosaan Varmista että näkösuojan alaetuosan lovi sopii tolpan kiinnikkeen jalan pidikkeeseen 1 Mittaa kiinnikkeiden 3 paikat ja asenna ne toiseen seinään Mittaa toisten kiinnikkeiden 5 paikat ja asenna ne toiseen seinään Asennus kahden seinän välille ...

Page 18: ...uus 3 m 2 Pidä kiinni näkösuojasta kiinnitä se seinäkiinnikkeisiin ja varmista että se napsahtaa kiinni 3 Vedä näkösuoja esille ja aseta kahvan ulostuleva osa toisen seinän kiinnikkeisiin Huolto ja puhdistaminen Tarkasta säännöllisesti että kiinnikkeet ovat kunnolla kiinni Kiristä tarvittaessa Älä käytä näkösuojaa jos se tai sen kiinnikkeet ovat vioittuneet Puhdista kangas säännöllisesti haalealla...

Page 19: ...ukt niemals verändern Das Produkt ist dazu vorgesehen Schutz vor Sonne und gemäßigtem Wind und oder Sichtschutz zu bieten Das Produkt niemals bei starkem Wind benutzen Produktbeschreibung Flexible Lösung die ohne Aufwand vor Wind und Einsicht schützt Schirmt die Terrasse oder Veranda schnell und praktisch ab und kann einfach wieder entfernt werden Montage an Wänden oder freistehend möglich indem d...

Page 20: ...ass die Halterungen stabil befestigt werden können 1 Die Platzierung der Halterungen zunächst ausmessen dann an der Wand montieren 3 Die Pfostenhalterung an der Unterlage festschrauben Geeignete Schrauben benutzen Hinweis Der Pfeil muss zum Sichtschutz hin ausgerichtet werden 2 Den Sichtschutz festhalten in den Wandhalterungen festhaken und sicherstellen dass er einrastet ...

Page 21: ...ffs in den oberen Teil des Pfostens stecken Sicherstellen dass die Aussparung am unteren vorderen Teil des Windschutzes in die Halterung am Pfostenfuß passt Montage Wand an Wand 1 Die Platzierung der Halterungen 3 zunächst ausmessen dann an der einen Wand montieren Die Platzierung der anderen Halterungen 5 ausmessen dann an der anderen Wand montieren ...

Page 22: ...echnische Daten Höhe 1 6 m Länge 3 m 2 Den Sichtschutz festhalten in den Wandhalterungen festhaken und sicherstellen dass er einrastet 3 Den Sichtschutz herausziehen und den herausstehenden Teil des Griffs in die Halterungen der anderen Wand stecken Pflege und Wartung Regelmäßig überprüfen ob die Halterungen ordnungs gemäß festsitzen Bei Bedarf nachziehen Das Produkt nie benutzen wenn eine oder me...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...tboks 485 Sentrum 0105 OSLO Suomi Asiakaspalvelu puh 020 111 2222 sähköposti asiakaspalvelu clasohlson fi Internet www clasohlson fi Osoite Clas Ohlson Oy Maistraatinportti 4 A 00240 HELSINKI Great Britain Customer Service contact number 020 8247 9300 e mail customerservice clasohlson co uk Internet www clasohlson co uk Postal 10 13 Market Place Kingston Upon Thames Surrey KT1 1JZ Deutschland Kund...

Reviews: