
SYSTEM EXAMPLE /
EXEMPLE DE SYSTEME
/ EJEMPLO DESISTEMA
5.
Italiano
1. For safety reasons, install the magazine only when the car is
stationary. To prevent accidents, it is best that the volume inside the
car does not exceed that of the outside.
2. Use a soft dry cloth to clean the unit. Do not use abrasive pads,
benzene, thinners or alcohol. For stubborn dirt, use a soft cloth,
lightly moistened with (warm) water and wipe gently.
3.
•
At the recess end of the flip down door lies the built-in pick up which
is the core part of the player. If dust or dirt comes into contact with
this core part it will cause damage to the the unit. Therefore, do not
leave the flip down door open for long periods of time.
•
If the unit is played immediately after switching on the heater when
the inside of the car is extremely cold, the discs and the pick up will
fog up. If this hap pens, the unit may not work normally. (Condensa-
tion)
Use a soft cloth to wipe the disc when it fogs up. The fog will
naturally disappear in about one hour and thereafter the disc will
work normally again.
4. While the system is in play, do not plug or unplug the cables as this
will cause damage.
5. Do not expose the magazine to direct sunlight, the car heater or other
sources of strong heat.
6. Do not open the case. There are no user serviceable parts inside. If
you drop anything into the unit during installation, consult your dealer
or an authorized CLARION service center.
Español
English
Français
GENERAL CAUTIONS /
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
/
PRECAUCIONES GENERALES
7.
WIRE CONNECTIONS /
CABLAGE
/ CONEXIONES
6.
AUDIO OUT
VIDEO OUT
1
2
L
R
REMOTE
OPTICAL
OUT
CeNET
POWER SUPLY
MODE SW
H
V
45
°
STAND
ALONE
CeNET
To General-Purpose Monitor
Vers le Moniteur a Usage General
A un Monitor de Aplicación General
To General-Purpose Monitor
Vers le Moniteur a Usage General
A un Monitor de Aplicación General
VCZ625
RCA pin cable
(Included the DVD changer)
Câble à broche RCA
(fourni avec le changeur de DVD)
Cable con clavija RCA
(incluido con el cambiador de discos DVD)
RCA pin cable (Sold separately)
Câble à broche RCA (vendu séparément)
Cable con clavija RCA (Vendido aparte)
Connect to vehicle chassis ground
Raccordez à la masse du châssis du véhicule.
Conexión a puesta a masa del automóvil
+12V Accessary
Acce 12 V
Accesorio de +12V
Regardless of whether the ignition is turned on off, connect to the
power source terminal to which 3A or more of current can be supplied.
Indépendamment de la mise en/hors contact, raccordez à la borne
d'alimentation capable de recevoir un courant de 3 A ou plus.
Aunque la llave de encendido esté en desconexión, conecte a un
terminal de alimentación que pueda suministrar 3A o más de corriente.
Optical Fiber Digital Cable
Câble numérique à fibres optiques
Cable digital de fibra óptica
In case of the CeNET mode, connect the CeNET cable here.
Pour le mode CeNET, raccordez le câble CeNET ici.
En el caso del modo CeNET, conecte el cable CeNET aquí.
CeNETconnector
Connecteur CeNET
Conector CeNET
Digital Out
Sortie numerique
Salida digital
RED /
ROUGE
/ ROJO
RED /
ROUGE
/ ROJO
RED (5 m)
ROUGE (5 m)
ROJO (5 m)
BLACK (1.5 m)
NOIR (1,5 m)
NEGRO (1,5 m)
WHITE /
BLANC
/ BLANCO
WHITE /
BLANC
/ BLANCO
YELLOW /
JAUNE
/ AMARILLO
YELLOW
JAUNE
AMARILLO
YELLOW
JAUNE
AMARILLO
YELLOW (5 m)
JAUNE (5 m)
AMARILLO (5 m)
CeNET/STAND ALONE mode switch
Commutateur de mode CeNET/STAND ALONE
Selector de modo CeNET/STAND ALONE
L
L
R
R
IN
IN
Remote Control Receiver
Récepteur de Télécommande
Receptor de Control Remoto
Power Amplifier
Amplificateur de Puissance
Amplificador de Potencia
Front SP
Haut-Parleur Avant
Altavoces Delanteros
Rear SP
Haut-Parleur Arriere
Altavoces Traseros
■
STAND-ALONE MODE
■
MODE AUTONOME
■
MODO AUTÓNOMO
■
CeNET MODE
■
MODE CeNET
■
MODO CeNET
Important:
• Operate the CeNET/STAND ALONE switch with a plastic stick, etc.
with the power connector of the unit disconnected. To prevent
accidents caused by the damaged switch or short circuit, do not
use a metal stick or large-sized screwdriver, etc.
• Switch the CeNET/STAND ALONE switch to STAND ALONE.
(The factory setting is STAND ALONE.)
• Switch to the CeNET mode when you control this unit in the future.
1. Par souci élémentaire de sécurité, ne chargez le magasin que
lorsque le véhicule est à l’arrêt. Pour éviter tout risque d’accident, ne
réglez pas le volume sonore au-dessus du niveau des bruits
extérieurs.
2. Servez-vous d’un chiffon doux et sec pour nettoyer l’appareil.
N’utilisez ni tampon abrasif, ni produit contenant de la benzine, du
diluant ou de l’alcool. Pour faire disparaître les saletés tenaces,
utilisez un chiffon doux humidifié (d’eau chaude) et frottez
doucement.
3.
•
Dans le renfoncement du volet rabattable se trouve le capteur
intégré qui constitue le coeur du lecteur. Si la poussière ou la
saleté entrent en contact avec le capteur, cela risque
d'endommager l'appareil. En conséquence, ne laissez pas le volet
rabattable ouvert pendant longtemps.
•
Si vous vous servez de l’appareil juste après avoir allumé le
chauffage et s’il fait froid dans le véhicule, le disque et le
mécanisme de lecture risquent de s’embuer.
Dans ce cas, l’appareil peut ne pas fonctionner correctement.
Servez-vous d’un chiffon doux pour essuyer le ou les disques. La
buée disparaît d’elle-même au bout d’une heure environ et le
disque et l’appareil refonctionnent alors normalement.
4. Lorsque l’appareil est en cours de fonctionnement, évitez de
brancher ou de débrancher un câble, car cela risque d’endommager
l’appareil.
5. Evitez d’exposer le magasin au soleil, au système de chauffage du
véhicule ou à toute autre source de forte chaleur.
6. N’ouvrez pas le boîtier. Il ne renferme aucune pièce qui puisse être
réparée par l’utilisateur. Si vous faites tomber quelque chose dans
l’appareil pendant l’installation, consultez votre revendeur ou un
service après-vente agréé CLARION.
1. Por motivos de seguridad, instale el cargador únicamente cuando el
coche esté estacionado. Para evitar accidentes, es mejor que el
volumen en el interior no exceda al volumen del exterior.
2. Utilice un trapo suave para limpiar la unidad. No utilice elementos
abrasivos, gasolina, diluyente o alcohol. Para la suciedad adherida,
utilice un trapo suave ligeramente humedecido con agua (tibia) y
frote suavemente.
3.
•
El hueco de la puerta abatible queda debajo del captor incorporado,
que es la pieza núcleo del reproductor. Si entra polvo en contacto
con esta pieza, la unidad se dañará. Por lo tanto, no deje la puerta
abatible abierta durante mucho tiempo.
•
Si se pone en marcha la unidad inmediatamente después de poner
la calefacción cuando la temperatura interior del coche es muy
baja, el disco y el cabezal se empañarán. En este caso, puede que
la unidad no funcione con normalidad (condensación).
Utilice un trapo suave para limpiar el disco cuando éste se haya
empañado. La condensación desaparecerá por sí misma al cabo
de una hora y el disco volverá a funcionar con normalidad.
4. Cuando el sistema esté funcionando, no enchufe ni desenchufe los
cables, ya que podrían producirse averías.
5. No exponga el cargador a la luz solar directa, la calefacción del
automóvil u otras fuentes de calor.
6. No abra la caja. En el interior no hay ninguna pieza que pueda
reparar el usuario. Si deja hacer algo dentro de la unidad durante la
instalación, consulte a su proveedor o a un centro de reparaciones
autorizado por CLARION.
Important :
• Actionnez le commutateur CeNET/ STAND ALONE à l’aide d’une
tige en plastique, etc., avec le connecteur d’alimentation de
l’appareil débranché. Pour éviter tout risque d’accident provoqué
par un commutateur endommagé ou par un court-circuit, n’utilisez
pas de tige métallique ni de gros tournevis, etc.
• Réglez le commutateur CeNET/STAND ALONE sur STAND
ALONE. (Le réglage usine est STAND ALONE).
• Pour piloter l’appareil à l’avenir, commutez sur le mode CeNET.
Importante:
• Accione el selector CeNET/STAND ALONE con un palillo de
plástico, etc. con el conector de alimentación de la unidad
desconectado. Para evitar accidentes causados por el selector
dañado o cortocircuitos, no utilice un palillo de metal, un
destornillador grande, etc.
• Ponga el selector CeNET/STAND ALONE en STAND ALONE.
(El ajuste de fábrica es STAND ALONE.)
• Utilice el modo CeNET cuando controle esta unidad en el futuro.
RCA (Video) Cable (included the DVD changer)
Câble RCA (vidéo) (fourni avec le changeur DVD)
Cable (de vídeo) RCA (incluido con el cambiador de discos DVD)
V-IN
ENTRÉE VIDÉO
ENTRADA DE VÍDEO
V-OUT
SORTIE VIDÉO
SALIDA DE VÍDEO
RCA (Audio) Cable (included the DVD changer)
Câble RCA (audio) (fourni avec le changeur DVD)
Cable (de audio) RCA (incluido con el cambiador de discos DVD)
Monitor
Moniteur
Monitor
Center Unit
Elément Central
Unidad Central
DVD Changer
Changeur DVD
Cambiador de discos DVD
(Stand-alone Mode)
(Mode autonome)
(Modo autónomo)
Remote Control Receiver
(included the DVD changer)
Récepteur de Télécommande
(fourni avec le changeur DVD)
Receptor de Control Remoto
(incluido con el cambiador de discos DVD)
VCZ625
AUX-IN
Entrée AUX
Entrada Auxiliar
Front SP
Haut-Parleur Avant
Altavoces Delanteros
Rear SP
Haut-Parleur Arriere
Altavoces Traseros
L
L
R
R
RCA (Audio) Cable
✕
2 (sold separately)
Câble RCA (audio)
✕
2 (vendu séparément)
Cable (de audio) RCA
✕
2 (vendido separadamente)
Optical Fiber Digital Cable (DCA-005 / DCA-008)
(
included the 5.1 ch Surround Decoder )
Câble numérique á fibres opriques
(DCA-005 / DCA-008)
(
fourni avec le décodeur Surround 5,1 canaux)
Cable digital de fibra óptica (DCA-005 / DCA-008)
(
incluido en del decodificador perimétrico de 5,1 canales)
Digital Out
Sortie numerique
Salida digital
to Digital In
Vers l'entrée numérique
A la entrada digital
Optical Fiber Digital Cable (DCA-006) (sold separately)
Câble numérique á fibres opriques
(DCA-006) (vendu séparément)
Cable digital de fibra óptica (DCA-006) (vendido separadamente)
Digital Out
Sortie numerique
Salida digital
to Digital In
Vers l'entrée numérique
A la entrada digital
CeNET TV Tuner
Tuner TV CeNET
Sintonizador de TV CeNET
Power Sub Woofer etc.
Subwoofer actif, etc.
Altavoz de graves activo
5.1 ch Surround Decoder
Décodeur Surround 5,1 Canaux
Decodificador Perimétrico de 5.1 Canales
DVD Changer
Changeur DVD
Cambiador de Discos DVD
CD Changer
Changeur CD
Cambiador de discos CD
RCA (Video) Cable (
included the TV tuner)
Câble RCA (vidéo) (fourni avec le tuner TV)
Cable (de vídeo) RCA (incluido con el Sintonizador de TV)
RCA Cable (included the Center SP)
Câble RCA (fourni avec le Haut-parleur central)
Cable RCA (incluido con el Altavoz central)
RCA Cable (sold separately)
Câble RCA (vendu séparément)
Cable RCA (vendido separadamente)
RCA (Video) Cable (
included the DVD changer)
Câble RCA (vidéo) (
fourni avec le changeur DVD)
Cable (de vídeo) RCA (
incluido con el cambiador de discos DVD)
CeNet Cable (included the TV Tuner)
Câble CeNET (fourni avec le Tuner TV)
Cable CeNET(incluido con el Sintonizador de TV)
CeNet Cable (
included the 5.1 ch Surround Decoder )
Câble CeNET (
fourni avec le décodeur Surround 5,1 canaux)
Cable CeNET (
incluido en del decodificador perimétrico de 5,1 canales)
CeNet Cable (
included the DVD changer)
Câble CeNET (
fourni avec le changeur DVD)
Cable CeNET (
incluido con el cambiador de discos DVD)
V-IN
ENTRÉE VIDÉO
ENTRADA DE VÍDEO
V-IN
ENTRÉE VIDÉO
ENTRADA DE VÍDEO
V-OUT
SORTIE VIDÉO
SALIDA DE VÍDEO
V-OUT
SORTIE VIDÉO
SALIDA DE VÍDEO
(CeNET Mode)
(Mode CeNET)
(Modo CeNET)
(CeNET Mode)
(Mode CeNET)
(Modo CeNET)
Center Unit
Elément central
Unidad Central
Monitor
Moniteur
Monitor
CeNET Branch Cable (CCA-519) (sold separately)
Câble de raccordement CeNET (CCA-519)
(vendu séparément)
Cable de bifurcación CeNET (CCA-519)
(vendido separadamente)
Center SP
Haut-parleur central
Altavoz central
DVH920
SRV303
SRK601
DXZ925
VCZ625
DCZ625
Power Amplifier
Amplificateur de Puissance
Amplificador de Potencia