background image

DE

UK

FR

NL

PL

CZ

Gebrauchsanweisung

DB13

4010436 31113 3

DB18

4010436 31118 8

DB21

4010436 31121 8

DB24

4010436 31124 9

Bevor Sie das Gerät benutzen, 
lesen Sie bitte sorgfältig diese 
Gebrauchsanweisung!

Ihr neues Gerät

Der Durchlauferhitzer erwärmt das 
Wasser, während es durch das Gerät 
fließt. Nur in dieser Zeit verbraucht 
das Gerät Strom.

Sicherheitshinweise

Die Installation und erste 
Inbetriebnahme muß durch einen 
Fachmann nach vorliegender 
Montageanweisung durchgeführt 
werden.

Der Durchlauferhitzer muß in 
einem frostfreien Raum installiert 
werden.

Die Mischbatterie und das 
Warmwasserrohr können heiß 
werden.
Halten Sie Kinder fern.

So bedienen Sie den 
Durchlauferhitzer:

Ihr Durchlauferhitzer hat zwei 
Heizstufen:
ECO Sparstufe – zwei Drittel Leistung
MAX Starkheizung – volle Leistung

Stufe ECO ist die ideale 
Einstellung für:

– Waschbecken
– Dusche
– Bidet

Stufe MAX benutzen Sie bei Ver-
wendung einer Thermostatbatterie, 
für hohe Temperaturen oder große 
Wassermengen, z. B.

– Geschirrspülen
– Putzen
– Wannenbad

Warmwasser-

hahn öffnen

Der Durchlauferhitzer schaltet sich 
ein und erhitzt das Wasser, wenn der 
Warmwasserhahn geöffnet wird. 
Er schaltet sich wieder aus, wenn Sie 
den Wasserhahn schließen.

Wassertemperatur 
erhöhen:

Warmwasser-

hahn etwas 

schließen

Wassertemperatur 
senken:

Kaltwasserhahn 

öffnen

ECO

MAX

Operating Instructions

DB13

4010436 31113 3

DB18

4010436 31118 8

DB21

4010436 31121 8

DB24

4010436 31124 9

Please read these operating 
instructions carefully before using 
the appliance for the first time.

Your new appliance

The continuous-flow heater heats 
the water as it flows through the 
appliance. The appliance only con-
sumes power during this period.

Safety information

The installation and initial startup 
of the appliance must be carried 
out by an authorized technician 
and in accordance with the sup-
plied installation instructions.

The continuous-flow heater must 
be installed in a frost-free room.

The tap mixer and hot-water pipe 
may become hot.
Keep children at a safe distance.

How to operate the con-
tinuous-flow heater:

The continuous-flow heater has two 
heat settings:
ECO Economy setting – two thirds 

power

MAX Intensive setting – full power

The ECO setting is ideal for:

– Wash basin
– Shower
– Bidet

The MAX setting is used in com-
bination with a thermostat battery, 
for high temperatures or for large 
volumes of water, e.g. for:

– Dishwashing
– Cleaning
– Bath tub

Turn on the hot-

water tap

The continuous-flow heater switches 
on and heats the water when the 
hot-water tap is turned on. 
It switches off again when the tap is 
turned off.

Increasing the water 
temperature:

Turn on the 

hot-water tap 

slightly

Decreasing the water 
temperature:

Turn on the 

cold-water tap

ECO

MAX

Notice d’utilisation

DB13

4010436 31113 3

DB18

4010436 31118 8

DB21

4010436 31121 8

DB24

4010436 31124 9

Avant d’utiliser l’appareil, veuillez 
lire attentivement la notice d’utili-
sation.

Votre nouvel appareil

Le chauffe-eau instantané chauffe 
l’eau pendant qu’elle circule dedans. 
L’appareil consomme du courant 
uniquement pendant le temps de 
chauffe.

Consignes de sécurité

L’installation et la première mise 
en service doivent être effectuées 
par un installateur agréé qui se 
conformera à la notice de montage 
ci-jointe.

Installez le chauffe-eau dans un 
local non exposé au gel.

Le mitigeur ainsi que le tuyau 
d’eau chaude peuvent devenir 
très chauds. 
Eloignez les enfants.

Utilisation de l’appareil:

Votre chauffe-eau comporte deux 
positions:
ECO Economie – Puissance réduite 

aux deux tiers

MAX Chauffage intensif – Pleine 

puissance

La position ECO est le réglage idéal 
pour

– le lavabo
– la douche
– le bidet

Utilisez la position MAX en conjonc-
tion avec un mitigeur, pour obtenir 
une température élevée ou un grand 
débit d’eau, par ex. pour

– laver la vaisselle
– nettoyer
– remplir la baignoire.

Robinet d’eau 

chaude ouvert 

en grand

L’appareil se met en marche et 
chauffe l’eau lorsque le robinet d’eau 
chaude est ouvert. Fermez le robinet 
d’eau et l’appareil s’éteint à nouveau.

Pour hausser la tempéra-
ture de l’eau:

Refermez 

légèrement le 

robinet d’eau 

chaude

Pour diminuer la 
température de l’eau:

Ouvrez le robinet 

d’eau froide

ECO

MAX

Gebruiksaanwijzing

DB13

4010436 31113 3

DB18

4010436 31118 8

DB21

4010436 31121 8

DB24

4010436 31124 9

Lees deze gebruiksaanwijzing 
zorgvuldig door voordat u het 
apparaat gebruikt!

Uw nieuwe apparaat

Het doorstroom heetwaterapparaat 
verwarmt het water terwijl het door 
het apparaat stroomt. Alleen in deze 
tijd verbruikt het apparaat stroom.

Veiligheidsvoorschriften

De installatie en de eerste inge-
bruikneming moeten worden uit-
gevoerd door een installateur vol-
gens de bijgevoegde montagea-
anwijzing.

Het doorstroom heetwaterappa-
raat moet in een vorstvrije ruimte 
worden geïnstalleerd.

De mengkraan en de warmwater-
buis kunnen heet worden.
Houd kinderen uit de buurt.

Zo bedient u het door-
stroom heetwaterappa-
raat:

Het heetwaterapparaat heeft twee 
verwarmingsstanden:

ECO spaarstand – tweederde van 

het vermogen

MAX intensieve verwarming – 

volledig vermogen

Stand ECO is de ideale instelling 
voor:

– wastafel
– douche
– bidet

Stand MAX gebruikt u bij toepassing 
van een thermostaatkraan, voor hoge 
temperaturen of grote hoeveelheden 
water, bijv.

– afwassen
– schoonmaken
– badkuip

Warmwaterkraan 

geheel openen

Het doorstroom heetwaterapparaat 
schakelt zichzelf in en verwarmt het 
water zodra de warmwaterkraan 
wordt geopend. Het apparaat scha-
kelt zichzelf weer uit wanneer u de 
kraan sluit.

Watertemperatuur hoger 
maken:

De warmwater-

kraan iets sluiten

Watertemperatuur lager 
maken:

De koudwater-

kraan openen

ECO

MAX

Instrukcja u˝ytkowania

DB13

4010436 31113 3

DB18

4010436 31118 8

DB21

4010436 31121 8

DB24

4010436 31124 9

Przed u˝yciem urzàdzenia prosz´ 
przeczytaç dok∏adnie instrukcj´ 
u˝ytkowania!

Paƒskie nowe urzàdzenie

Przep∏ywowy podgrzewacz wody 
podgrzewa wod´ w czasie jej 
przep∏ywu przez urzàdzenie. Tylko w 
tym czasie urzàdzenie pobiera pràd 
elektryczny.

Wskazówki 
bezpieczeƒstwa

Instalacji i pierwszego uruchomie-
nia mo˝e dokonaç tylko specjalista 
zgodnie z instrukcjà monta˝u, 
która nale˝y do zakresu dostawy.

Podgrzewacz przep∏ywowy musi 
byç zamontowany w pomieszcze-
niu zabezpieczonym przed mro-
zem.

Bateria mieszajàca i rura ciep∏ej 
wody mo˝e byç goràca.
Chroniç przed dzieçmi.

Obs∏uga podgrzewacza 
przep∏ywowego:

Paƒski podgrzewacz przep∏ywowy 
posiada dwa stopnie grzejne:
ECO stopieƒ oszcz´dny – dwie 

trzecie mocy ca∏kowitej

MAX mocne podgrzewanie – pe∏na 

moc ca∏kowita

Stopieƒ ECO jest idealnym nastawie-
niem przy korzystaniu z ciep∏ej wody 
w takich urzàdzeniach jak:

– umywalka
– natrysk
– bidet

Stopieƒ MAX stosowaç w przypadku 
baterii z termostatem, zapotrzebowa-
nia na wod´ o wysokiej temperaturze, 
albo na du˝à iloÊç ciep∏ej wody, np.

– zmywanie naczyƒ
– sprzàtanie
– kàpiel w wannie

Zawór ciep∏ej 

wody ca∏kowicie 

otworzyç.

Podgrzewacz przep∏ywowy w∏àcza 
si´ automatycznie i podgrzewa wod´, 
je˝eli zawór ciep∏ej wody jest otwarty. 
Po zamkni´ciu zaworu ciep∏ej wody 
urzàdzenie samo si´ wy∏àcza.

Podwy˝szanie tempera-
tury wody:

Zawór ciepej 

wody przymknàç 

troch´.

Obni˝anie temperatury 
wody:

Otworzyç zawór 

zimnej wody.

ECO

MAX

Návod k pouÏití

DB13

4010436 31113 3

DB18

4010436 31118 8

DB21

4010436 31121 8

DB24

4010436 31124 9

Pfied pouÏíváním pfiístroje si 
peãlivû pfieãtûte tento návod k 
pouÏití!

Vበnov˘ pfiístroj

PrÛtokov˘ ohfiívaã ohfiívá vodu bûhem 
jejího prÛchodu pfiístrojem. Pouze v 
této dobû spotfiebovává pfiístroj proud.

Bezpeãnostní 

ustanovení

Instalace a první uvedení do pro-
vozu musí b˘t provedeny 
odborníkem podle pfiedloÏeného 
návodu k montáÏi.

PrÛtokov˘ ohfiívaã musí b˘t insta-
lován v prostoru chránûném pfied 
mrazem. 

Smû‰ovací baterie a potrubí horké 
vody mohou b˘t horké. 
UdrÏujte dûti v bezpeãné 
vzdálenosti. 

Obsluha prÛtokového 
ohfiívaãe:

VበprÛtokov˘ ohfiívaã má dva stupnû 
topení:
ECO úsporn˘ stupeÀ – dvû tfietiny 

v˘konu

MAX silné topení – pln˘ v˘kon

StupeÀ ECO je ideální nastavení pro:

– um˘vadlo
– sprchu
– bidet

StupeÀ MAX pouÏijte pfii pouÏití termo-
statové baterie, pro vysoké teploty 
nebo velká mnoÏství vody, napfi.

– mytí nádobí
– ãi‰tûní
– koupání ve vanû

Teplovodní 

kohoutek naplno 

otevfiete

Pfii otevfiení teplovodního kohoutku 
se zapne prÛtokov˘ ohfiívaã a ohfiívá 
vodu. Po uzavfiení vodovodního koh-
outku se vypne.

Zv˘‰ení teploty vody:

Teplovodní 

kohoutek trochu 

uzavfiete.

SníÏení teploty vody:

Otevfiete kohou-

tek se studenou 

vodou.

ECO

MAX

Reviews: