Citizen J7 SERIES Instruction Manual Download Page 2

お取り扱いにあたって

エコ・ドライブ(光発電)取り扱い上の注意

光动能(Eco-Drive)手表使用的注意事项

注意事项

Precautionary Items and Usage Limitations

Eco-Drive (solar powered) Watch Handling Precautions

Warranty and Service

保修和服务

客户服务中心

Customer Support Center

・りゅうずは常に押し込んだ状態(通常位置)でご使用ください。りゅうずがねじ締めタ

イプであれば、しっかり固定されているか確認してください。

・水分のついたままりゅうず操作をしないでください。時計内部に水分が入り防水不良と

なる場合があります。

・万一、時計内部に水が入ったり、またガラスの内面にクモリが発生し長時間消えない

ときは、そのまま放置せず、お買い上げ店または、弊社お問い合わせ窓口へ修理、

点検を依頼してください。

・日常生活用強化防水時計の場合、海水に浸した時や多量の汗をかいた後は、真水

でよく洗いよく拭き取ってください。

・時計内部に海水が入った場合には、箱やビニール袋に入れてすぐに修理依頼をしてく

ださい。時計内部の圧力が高まり、部品(ガラス、りゅうずなど)が外れる危険があ

ります。

· 使用手表时务必将柄头按入(正常位置)

。如果柄头为旋锁型,务必将

柄头完全拧紧。

· 切勿在手表潮湿时操作柄头。可能会有水进入表内,导致手表的防水

功能变差。

· 如果有水进入表内或水雾在表内长时间不散,请联络经销商或客户支

持中心进行检查和 / 或维修。

· 如果防水等级为日常使用加强防水功能的手表浸入海水中或接触到过量

汗水,请用清水彻底冲洗手表后用柔软的干布将其完全擦干。

· 如果有海水进入表内,

则宜将手表用盒子或塑料袋包好立刻送去修理。否则,

表内的压力会逐渐增大,可能使一些部件(表面,柄头,按钮等)脱落。

・ケース・ガラスの汚れや汗などの水分は、柔らかい布で拭き取ってください。

・金属バンド・プラスチックバンド・ゴムバンドは水で汚れを洗い落としてください。金属バン

ドのすき間につまったゴミや汚れは柔らかいハケなどで取り除いてください。

・時計を長時間ご使用にならないときは、汗・汚れ・水分などをよく拭き取り、高温・低温・

多湿の場所を避けて保管してください。

《夜光付き時計の場合は》

時計の文字板や針には、放射性物質などの有害物質を一切含まない、人体や環境に

安全な物質を使用した蓄光塗料が使用されています。

この塗料は太陽光や室内照明(白熱灯を除く)などの光を蓄え、暗い所で発光します。

・蓄えた光を放出させるため、時間の経過とともに少しずつ明るさ(輝度)は落ちていき

ます。

・光を蓄えるときの光の明るさや光源からの距離、光の照射時間などによって発光する

時間に差異が生じます。

・光が十分に蓄えられていないと、暗い所で発光しなかったり、発光してもすぐに暗くなっ

てしまう場合があります。ご注意ください。

· 用柔软的干布擦掉表壳和表面的污垢或水汽,如汗水。
· 对应金属,塑料或橡胶表带,宜用清水清洗污垢。用软刷除去夹在金

属表带接缝处的污垢。

· 如果您准备长期不使用本表,请仔细擦掉汗水,灰尘或水汽,并将其

存放在妥当的地方,避免极热或极冷且湿度大的地方。

《关于发光涂料》

表盘和指针上的发光涂料可帮助您在黑暗的地方读取时间。发光涂料可
储存光能(日光或人工光源)并在黑暗处发光。
不含任何对人体或环境有害的放射性物质。

· 发光亮度会随着时间的流逝逐渐变暗。

· 发光时间取决于光源的亮度,

类型和距离以及照射时间和发光涂料的面积。

· 如果暴露于光线下的时间不足,涂料可能不会发光和 / 或可能快速变暗。

・お客様は時計から二次電池を取り出さないでください。やむを得ず二次電池を取

り出した場合は、誤飲防止のため、幼児の手の届かない所に保管してください。

万一、二次電池を飲み込んだ場合は、ただちに医師と相談して治療を受けてく

ださい。

・一般のゴミと一緒に捨てないでください。発火、環境破壊の原因となりますので、ゴ

ミ回収を行っている市町村の指示に従ってください。

· 勿随意取出电池,取出的电池应该放到安全地方,不可被小孩抓到,以

免误吞服。如果意外吞入充电电池,请立即就医治疗。

· 切勿将充电电池和普通垃圾一起处理。请按照当地市政府关于电池回

收的指示进行处理,以防止火灾危险或污染环境。

・この時計に使われている二次電池以外の電池は、絶対に使用しないでください。他

の種類の電池を組み込んでも時計は作動しない構造になっていますが、無理に銀電

池など、他の種類の電池を使い、万一充電されると過充電となり電池が破裂して時

計の破損および人体を傷つける危険があります。二次電池交換の際は、必ず指定の

二次電池をご使用ください。

· 切勿使用本表指定使用的充电电池以外的电池。 

 

手表的结构设计使其在安装另一类型的电池时无法运转。如果手表安
装了银电池或其他类型的电池,且手表重新充电,则有过度充电的危险,
从而导致电池破裂。这可能会损坏手表并伤害戴表者。更换充电电池时,
请务必使用指定的充电电池。

・充電の際に時計が高温になると、故障の原因となりますので高温(約 60℃以上)

での充電は避けてください。

 例)・白熱灯、ハロゲンランプなど、高温になりやすい場所での充電

※白熱灯で充電するときは、必ず 50cm 以上離して時計が高温にならない

ように注意して充電してください。

・車のダッシュボードなどの高温になりやすい場所での充電

《時計は常に充電を心がけてお使いください》

•日常長袖などを着用していると、時計が隠れて光に当たらないため、充電不足にな

りやすいのでご注意ください。

•時計を外したときも、できるだけ明るい場所に置くように心がけると、時計は常に正

しく動き続けます。

<Always make sure to recharge frequently>

• Please note that if you wear long sleeves, the watch may stop as a result of being 

covered by your sleeve and blocked from the light.

• When you take off the watch, try to place it in as bright a location as possible. This 

will ensure that it will continue to run properly.

《务必给手表定期充电》

· 请注意,如果您穿有长袖的衣服,则手表有可能停止运转,因为长袖覆盖

在手表上,会阻止光线照射在上面。

· 取下手表时,请尽量将手表放在光亮处。这将确保手表持续正常运转。

《充电电池的更》

· 因为本表使用充电电池,所以您不需要定期更换电池。 但是,长期使用之后,

由于手表运转性能的退化,电量消耗可能会增加,从而导致电量比预期的 
更早耗尽。想要避免此种情况,建议您定期带手表去进行检查(收费)。

<Replacement of Rechargeable Cell>

• Because the watch uses a rechargeable cell, you do not need periodical cell 

replacement. However, power consumption may increase after using for an extended 

period of time due to deterioration, and the power may run out earlier than 

expected. To avoid this, we recommend that you have your watch inspected (Charge 

basis) periodically.

《二次電池の交換について》

•この時計に使われている二次電池は充電を繰り返し行えるため、従来の一次電池

のように定期的な電池交換の必要はありません。ただし、長期間使用されますと、

歯車の汚れ、油切れなどにより電流消費が大きくなり二次電池の容量が早くなくな

ります。定期的な分解掃除(有料)をお奨めします。

· 切勿在高温环境下为手表充电

(约 60°C 或以上)

因为这可能导致手表运转故障。

例如 :

· 将手表放在太靠近可产生大量热能的光源,如白炽灯或卤素灯等地方。

  *  当在白炽灯下给手表充电时,确认灯和手表之间有 50 厘米或以上的距

离,以避免手表受热过度。

· 在可能会产生高温的环境下为手表充电,例如汽车仪表板上。

《バンドについて》

・皮革バンドは材質の特性上、水に濡れると耐久性に影響がでる場合があります(脱

色、接着はがれ)。また、かぶれの原因にもなります。

・皮革バンドの時計は防水時計であっても、水を使うときは時計を外すことをおすすめします。

・バンドは多少余裕を持たせ、通気性を良くしてご使用ください。

・ウレタンバンドは、衣類等の染料や汚れが付着し、除去できなくなることがあります。

色落ちするもの(衣類、バッグ等)と一緒に使用する場合はご注意ください。また、

溶剤や空気中の湿気などにより劣化する性質があります。弾力性がなくなり、ひび

割れを生じたらお取り替えください。

《温度について》

・極端な高温 / 低温の環境下では、時計が停止したり、機能が低下する場合があ

ります。製品仕様の作動温度範囲外でのご使用はおやめください。

《静電気について》

・クオーツ時計に使われているICは、静電気に弱い性質を持っています。強い静電気

を受けると正しい時刻を表示しない場合がありますので、ご注意ください。

《磁気について》

・アナログ式クオーツ時計は、磁石を利用した「ステップモーター」で動いており、

外部から強い磁気を受けるとモーターの動きがみだされて、正しい時刻を表示しなく

なる場合があります。磁気の強い健康器具(磁気ネックレス・磁気健康腹巻など)、

冷蔵庫のマグネットドア、バッグの留め具、携帯電話のスピーカー部、磁気調理

器などに近づけないでください。

《ショックについて》

・床面に落とすなどの激しいショックは与えないでください。外装・バンドなどの損傷

だけでなく機能、性能に異常を生じる場合があります。

《化学薬品・ガス・水銀について》

・化学薬品・ガスの中でのご使用はお避けください。シンナー・ベンジン等の各種

溶剤およびそれらを含有するもの(ガソリン・マニキュア・クレゾール・トイレ用洗剤・

接着剤・撥水剤など)が時計に付着しますと、変色・溶解・ひび割れ等を起こす

場合があります。薬品類には十分注意してください。また、体温計などに使用され

ている水銀に触れたりしますと、ケース・バンド等が変色することがありますのでご

注意ください。

《表带》

· 皮革表带的耐久性在潮湿时可能会受影响(褪色,胶粘剂脱落)

,这归结于

材料的性能。另外,湿的皮革表带可能会引起皮疹。

· 如果手表湿了,建议将其取下,即使该手表本身防水。
· 切勿将表带扣得太紧。尽量在表带和皮肤之间留有足够的空间,以便进行

通风。

· 衣服或其他配件上的染料或污渍可能会弄脏橡胶(聚氨酯)表带。由于这

些污渍可能不能除去,因此佩戴手表时需要小心容易染色的物品(如衣服,
皮包等东西)。另外,溶剂或空气中的水汽可能导致表带质量退化。当表带
失去弹性或开裂了,请更换新的表带。

《温度》

· 在极高或极低的温度下,本表可能停走或其功能失灵。切勿在限定温度范

围以外的环境中使用本表。

《静电》

· 石英手表中使用的集成电路(IC)对静电很敏感。请注意,若置于强静电

环境中,本表可能无法显示正确的时间。

《磁性》

· 指针式石英手表是以使用磁铁的步进马达作为动力的。若本表外部遇到强

烈磁力,则可能导致马达无法正常运行,手表无法显示正确的时间。切勿
让本表接近磁性医疗装置(磁性项链,磁性橡皮圈等)或冰箱的磁性门封,
手袋的磁性扣,移动电话的扬声器,电磁烹饪装置等。

《强烈撞击》

· 避免摔落手表,或使其受到强烈碰撞。这可能导致故障和 / 或性能衰退,

及表壳和表带的损坏。

《化学物质,腐蚀性气体和水银》

· 如果手表接触到涂料稀释剂,苯或其他含有这些溶剂的产品或溶剂(包括

汽油,洗甲水,甲酚,洗涤剂和粘合剂,防水剂等),则可能退色,熔化或
破裂。避免接触这些化学物质。如果接触到温度计内使用的水银,则表带
和表壳也可能褪色。

・りゅうずやプッシュボタンを長期間動かさないままにしていると、付着しているゴミや汚れ

が固まり、操作できなくなることがありますので、ときどきりゅうずを空回りさせたり、プッシュ

ボタンを押してください。また、ゴミ、汚れを落としてください。

・ケースやバンドは、肌着類と同様に直接肌に接しています。金属の腐食や汗、汚れ、

ほこりなどの気づかない汚れで衣類の袖口などを汚す場合があります。常に清潔にし

てご使用ください。

・ケースやバンドは直接肌に接しています。ケースやバンドに発生したサビ、汚れ、付着

した汗、または金属、皮革アレルギーなどにより皮膚にかゆみ・かぶれを生じる場合

があります。異常を感じたら、すぐに使用を中止して医師に相談してください。

・皮革バンドは汗や汚れにより「色落ち」を起こすことがあります。乾いた布で拭くなど

して常に清潔にご使用ください。

· 不时的旋转,按压几次柄头和按钮,避免被积累的污渍卡住。
· 表壳和表带同内衣一样与皮肤直接接触。金属的腐蚀或未被注意的污垢,

如由汗水和灰尘造成的污垢,可能会弄脏衣服的袖子和其他部分。请时
刻保持手表干净。

· 表壳和表带与皮肤直接接触。手表表身或表带上的锈斑,灰尘或汗水

可能引起皮肤发痒或皮疹。如果您对某些金属或皮革过敏也会出现这
些问题。如果您觉得有什么问题,请立即停止佩戴手表并联络您的医生。

· 皮革表带可能会因汗水或灰尘而褪色。请务必用干布擦拭皮革表带,

使其保持干净。

名 称

表 示

文字板または

裏ぶた

仕 様

使用例

水がかかる程度の使用。

(洗顔、雨など)

水仕事や一般水泳に

使用。

スキンダイビング、

マリンスポーツに使用。

空気ボンベを使用する

スキューバ潜水に使用。

水滴がついた状態での

りゅうずやボタンの操作。

非防水時計

非防水

×

×

×

×

×

日常生活用

防水時計

WATERRESIST(ANT)

3 気圧防水

×

×

×

×

日常生活用

強化防水時計

WATERRESIST(ANT)5bar

5 気圧防水

×

×

×

日常生活用

強化防水時計

WATERRESIST(ANT)

10/20bar

10 気圧防水

20 気圧防水

×

×

名称

指示

表盘和表背

规格

遇水情况下的使用

轻度接触水

(洗脸,下雨等)

中度接触水(洗涤,
厨房清洗,游泳等)

赤身潜水,

水上运动

戴空气罐潜水

手表弄湿时

拉出柄头

不防水手表

不防水

不可以

不可以

不可以

不可以

不可以

日常使用防水功能手表

WATER RESIST (ANT)

防水功能达
 3 个大气压

可以

不可以

不可以

不可以

不可以

日常使用加强防水功能

手表

WATER RESIST (ANT) 5 bar

防水功能达
 5 个大气压

可以

可以

不可以

不可以

不可以

日常使用加强防水功能

手表

WATER RESIST (ANT) 10/20 bar

防水功能达

10 或 20 个大气压

可以

可以

可以

不可以

不可以

注意

 使用上の注意

注意

 注意事项

注意

 時計のお手入れ方法

注意

 保养手表

警告

 二次電池の取り扱いについて

警告

 充电电池的处理

警告

 

指定の二次電池以外は使わないでください

警告

 只使用指定的电池

注意

 充電上の注意

注意

 重新充电的注意事项

注意

 携帯時の注意

注意

 佩戴手表时

注意

 時計は常に清潔に

注意

 务必保持手表干净

・幼児を抱くときなどは、幼児のけがや事故防止のため、あらかじめ時計を外すなど

十分ご注意ください。

・激しい運動や作業などを行うときは、ご自身や第三者へのけがや事故防止のため、

十分ご注意ください。

・サウナなど時計が高温になる場所では、やけどの恐れがあるため絶対に使用しない

でください。

・バンドの中留め構造によっては、着脱の際に爪を傷つける恐れがありますのでご注

意ください。

·当您戴着手表抱小孩时,请特别小心,以避免引起伤害。
· 当您从事剧烈运动或工作时,请特别小心,以避免伤害自己和他人。
· 切勿在桑拿时或其他高温环境的地方佩戴手表,因为会有烫伤的危险。
· 由于表带扣的结构各异,在佩戴和摘取手表时应该小心,避免不慎损伤指甲。

・非防水時計は、水中や水に触れる環境での使用はできません。

・日常生活用防水時計(3 気圧防水)は、洗顔などには使用できますが、水中で

の使用はできません。

・日常生活用強化防水時計(5 気圧防水)は、水泳などには使用できますが、素

潜り(スキンダイビング)やスキューバ潜水などには使用できません。

·不防水手表不能在水中或与水有接触的环境中使用。
· 日常使用防水功能(达 3 个大气压)表示这类表可在洗脸或淋雨时使用,

但不能浸入水中使用。

· 日常使用加强防水功能(达 5 个大气压)表示这类表可在游泳时使用,但

不能在赤身潜水时使用。

・日常生活用強化防水時計(10 / 20 気圧防水)は、素潜りには使用できますが、

スキューバ潜水・ヘリウムガスを使う飽和潜水には使用できません。

・時計の文字板および裏ぶたの防水性能表示をご確認の上、下図を参照して正しくご

使用ください。(1bar は約 1 気圧に相当します)

・WATERRESIST(ANT)xxbar は W.R.xxbarと表示している場合があります。

· 日常使用加强防水功能(达 10/20 个大气压)表示这类表可在赤身潜水

时使用,但不能在戴着水下呼吸器或以氦气的浸透式潜水时使用。

· 参阅表盘和表背上关于手表防水功能的指示。下表提供了用途示例作为参

考,

以确保手表的正常使用。

(防水功能单位

“1bar”

大致相当于 1 个大气压。

·WATER RESIST(ANT) ××bar 也会以 W.R.××bar 指示。

警告

 防水性能について

警告

 防水功能

注意

 人への危害を防ぐために

注意

 为避免引起伤害

 Repair service

Citizen Customer Service

TEL:

 0120-977-867

Business hours:  9:30−12:00 / 13:00−17:00 

(Monday thru Friday excluding holidays) 

3−24−4 Ayase, Adachi-ku, Tokyo (

120-0005)

 

维修服务

西铁城客户服务

电话 :

0120-977-867

营业时间 :9:30

12:00/13:00

17:00

(星期一至星期五,节假日除外)

120-0005 东京都足立区绫濑 3

24

4

Other service

Citizen Customer Help Desk

TEL:

 0120-78-4807

Business hours:  9:30−17:30 

(Monday thru Friday excluding holidays) 

All relevant information can be found in the “Support” section of out web site.

URL: http://citizen.jp/

其他服务

西铁城客户服务台

电话 :

0120-78-4807

营业时间 :9:30

17:30(星期一至星期五,节假日除外)

所有相关信息可在网站的“

サポート

”部分找到。

URL: http://citizen.jp/

〈免费保修〉

手表在正常使用过程中发生故障且手表还在保修期内,这种情况下将根据本手册包
含的保修条件免费维修手表。

〈维修部件的贮备期限〉

为每个型号的手表贮备维修部件的标准期限通常是七年。当外部部件如表壳,表玻
璃,表盘,指针,柄头或表带损坏时,有时可能使用与外观不一样的备用部件。

〈维修期限〉

即使免费保修已过期,只要在维修部件贮备期限内,仍能进行手表维修。但是,这
些维修将需要您付费。请将手表带去您购买的商店并询问是否可以维修,因为维修
期限因使用条件,环境等而不同。此外,由于长期使用而导致手表精度下降,这种
情况下将很难使手表恢复到原来的精度。

〈变更地址或收到手表作为礼物〉

您搬家或收到手表作为礼物,这种情况下您不能将手表带去购买的商店进行服
务,请联络客户支持中心。

〈定期检查(收费)

为延长手表寿命和确保安全,您需要每  2-3  年带手表检查一次(收费)

。更换部

件时,请务必要求使用原装部件。当需要更换填料和弹簧时,有时可能也需要检
查其他部件或在更换部件外还需要进行维修。请在您购买手表的商店或客户支持
中心询问更多关于维修或更换部件费用的详细信息。

〈其他咨询〉

如果您对保修方式,维修或其他事项有任何问题,请咨询您购买手表的商店或
客户支持中心。

东京支持服务 

电话 :

03-6327-3894

164-8726 

东京都中野区中野 5-68-10 
西铁城中野大厦 2F

大阪支持服务 

电话 :

06-6252-1432

542-0081 

大阪府大阪市中央区南船场 3-8-9

TOKYO  SUPPORT  SERVICE

TEL: 03-6327-3894

2F Citizen Nakano Bldg., 5−68−10, Nakano,
Nakano-ku, Tokyo (

164-8726)  

OSAKA  SUPPORT  SERVICE

TEL: 06-6252-1432

3−8−9 Minami-Senba, Chuo-ku, Osaka
(

542-0081)

For support, call us or visit our web site.

• Access is also possible from cellular phone and PHS.  • Please turn on caller ID for your phone before calling. If caller ID is turned off, please dial “186” before dialing the 

phone number.  • For the purpose of improving the quality of our support service, phone conversations are recorded. • Support is provided in Japanese only.

想要获取支持服务,请向我们致电或访问我们的网站。

·您也可以通过移动电话和 PHS 来获取支持服务。 ·请在致电前开通主叫号码显示。如果主叫号码显示关闭,请在拨打的电话号码前加拨“186”

·为了提高支持服务的质量,通话内容会被录音。 ·仅提供日语的支持服务。

· Be particularly careful when wearing your watch while holding a small child, to avoid injury.

· Be particularly careful when engaged in strenuous exercise or work, to avoid injury 

to yourself and others.

· Do NOT wear your watch while in a sauna or other location where your watch may 

become excessively hot, since there is the risk of burns.

· Be careful when putting on and taking off your watch, since there is a risk of 

damaging your fingernails, depending on the manner in which the band is fastened.

· Non-water resistant watches cannot be used underwater or in environments in contact with water.

· Water-resistance for daily use (to 3 atmospheres) means that the watch may be worn 

while washing your face or in the rain, but is not to be immersed in water.

· Upgraded water-resistance for daily use (to 5 atmospheres) means that the watch 

may be worn while swimming, but is not to worn while skin diving.

· Upgraded water-resistance for daily use (to 10/20 atmospheres) means that the watch may 

be worn while skin diving, but not while scuba or saturated diving using helium gas.

· Refer to the watch dial and the case back for the indication of the water resistance of 

your watch. The following chart provides examples of use for reference to ensure that 

your watch is used properly. (The unit “1bar” is roughly equal to 1 atmosphere.)

· WATER RESIST(ANT) ××bar may also be indicated as W.R.××bar.

WARNING  

Water Resistance

CAUTION  

To avoid injury

Name

Indication

Watch dial 

and case back 

Specification 

Water-related use

Minor exposure to water 

(washing face, rain, etc.) 

Moderate exposure to water 

(washing, kitchen work, 

swimming, etc.)

Skin diving, marine

sports

Scuba diving using

an air tank

Pulling out the

crown when the

watch is wet

Non-water-resistant watch 

Non-water-resistant

NO

NO

NO

NO

NO

Everyday-use 

water-resistant watch 

WATER RESIST (ANT)

Water-resistant to 

3 atmospheres 

OK

NO

NO

NO

NO

Upgraded everyday-use

water-resistant watch 

WATER RESIST (ANT) 5 bar

Water-resistant to 

5 atmospheres 

OK

OK

NO

NO

NO

Upgraded everyday-use

water-resistant watch 

WATER RESIST (ANT) 10/20 bar

Water-resistant to 

10 or 20 atmospheres 

OK

OK

OK

NO

NO

· Always use the watch with the crown pushed in (normal position). If the crown is of 

the screw lock-type, make sure it is securely locked.

· Do NOT operate the crown when the watch is wet. Water may penetrate into the 

watch, causing deterioration of water resistance.

· If water enters the watch or the watch fogs up and does not clear up even after a long 

time, consult your dealer or Customer Support Center for inspection and/or repair.

· If a watch of upgraded water resistance for daily use is immersed in sea water or 

subjected to excessive perspiration, thoroughly rinse with fresh water and wipe 

completely dry with a soft cloth.

· If seawater enters the watch, place the watch in a box or plastic bag and immediately 

take it in for repair. Otherwise, pressure inside the watch will increase, and parts 

(crystal, crown, buttons, etc.) may come off.

· Wipe any dirt or moisture such as perspiration from the case and crystal with a soft cloth.

· For a metallic, plastic or rubber watchband, wash any dirt off with water. Remove the small 

amounts of dirt trapped between the crevices of the metallic band with a soft brush.

· If you will not be using your watch for an extended period of time, carefully wipe off any 

perspiration, dirt or moisture and store in a proper location, avoiding locations subject to 

excessively high or low temperatures and high humidity.

<About the Watch with Luminous Paint>

The paint on the dial and hands helps you with reading the time in a dark place. The 

luminous paint stores daylight or artificial light (not including incandescent lighting) and 

glows in a dark place. It is free from any radioactive substance or any other material harmful 

to a human body or environment.

· The light emission gradually becomes weaker as time passes.

· The duration of the light (“glow”) will vary depending on the brightness, types of and 

distance from a light source, exposure time, and the amount of the paint.

· The paint may not glow and/or may dissipate quickly if exposure to light was not sufficient.

· The rechargeable cell should never be removed from the watch. If for any reason it 

becomes necessary to remove the rechargeable cell from the watch, keep out of the 

reach of children to prevent accidental swallowing. If the rechargeable cell is 

accidentally swallowed, consult a doctor immediately.

· Do not dispose of the rechargeable cell with ordinary garbage. Please follow the 

instructions of your municipality regarding collection of batteries to prevent the risk 

of fire or environmental contamination.

· Never use a battery other than the rechargeable cell specified for use in this watch. 

Although the watch structure is designed so that it will not operate when another 

type of battery is installed, if a silver battery or other type of battery is installed in 

the watch and the watch is recharged, there is the risk of overcharging which may 

cause the battery to rupture. This can cause damage to the watch and injury to the 

wearer. When replacing the rechargeable cell, always make sure to use the designated 

rechargeable cell.

· Do not charge the watch at a high temperature (about 60°C or higher) as doing so 

may cause the movement to malfunction.

Examples:

·  Charging the watch too close to a light source which generates a large amount of heat 

such as an incandescent lamp or halogen lamp.

  *  When charging under an incandescent lamp, be sure to leave 50cm or more 

between the lamp and the watch to avoid exposing the watch to excessive heat.

·  Charging the watch in a location where the temperature may become extremely high 

such as on the dashboard of a vehicle.

<Band>

· The durability of a leather band may be affected when wet (fading, peeling of adhesive), 

owing to the properties of the material. Moreover, wet leather may cause a rash.

· It is recommended to take off the watch if it gets wet, even if the watch itself is water-resistant.

· Do Not wear the band too tightly. Try to leave enough space between the band and 

your skin to allow adequate ventilation.

· The rubber (urethane) band may be stained by dyes or soil present in or on clothing 

or other accessories.

  Since these stains may not be removable, caution is required when wearing your 

watch with items that tend to easily transfer color (articles of clothing, purses, etc.). 

In addition, the band may be deteriorated by solvents or moisture in the air. Replace 

with a new one when it has lost elasticity or become cracked.

<Temperature>

· The watch may stop or the function of the watch may be impaired in extremely high 

or low temperature.

  Do not use the watch in places where the temperature is outside the operating 

temperature range as stated in the specifications.

<Static Electricity>

· The integrated circuits (IC) used in quartz watches are sensitive to static electricity. Please 

note that the watch may not indicate the correct time if exposed to intense static electricity.

<Magnetism>

· Analog quartz watches are powered by a step motor that uses a magnet. Subjecting the 

watch to strong magnetism from the outside can cause the motor to operate improperly 

and prevent the watch from indicating the correct time. Do not allow the watch to come 

into close proximity to magnetic health devices (magnetic necklaces, magnetic elastic 

bands, etc.) or the magnets used in the latches of refrigerator doors, clasps used in 

handbags, the speaker of a cell phone, electromagnetic cooking devices and so on.

<Strong Shock>

· Avoid dropping the watch or subjecting it to other strong impact. It may cause malfunctions 

and/or performance deterioration as well as damage to the case and bracelet.

<Chemicals, Corrosive Gasses and Mercury>

· If paint thinner, benzene or other solvents or products containing these solvents 

(including gasoline, nailpolish remover, cresol, bathroom cleaners and adhesives, 

water repellent, etc.) are allowed to come into contact with the watch, the may 

discolor, dissolve or crack the materials. Be careful when handling these chemicals. 

Contact  with  mercury  such  as  that  used  in  thermometers  may  also  cause 

discoloration of the band and case.

· Rotate the crown while it is pressed in fully and press the buttons periodically so they 

do not become stuck due to accumulations of foreign matter.

· The case and band of the watch come into direct contact with the skin in the same 

manner as undergarments. Corrosion of the metal or unnoticed soiling such as that 

caused by perspiration and dirt can soil sleeves and other portions of clothing. Keep 

your watch clean at all times.

· The case and band of the watch come into direct contact with the skin. Rust, dirt or 

perspiration present on the watch's body or band may cause itching or a rash on 

your skin. Such problems may also occur if you have an allergy to certain metals or 

leather. If you think there is something wrong, discontinue wearing the watch 

immediately and consult your physician.

· Leather bands may become discolored by perspiration or dirt. Always keep your 

leather band clean by wiping with a dry cloth.

CAUTION  

Precautions

CAUTION  

Caring for your Watch

WARNING  

Handling of Rechargeable Cell

WARNING  

Use Only the Specified Battery

CAUTION  

Recharging Precautions

CAUTION  

When Wearing your Watch

CAUTION  

Always keep your Watch Clean

<Free Guarantee>

In the case a malfunction has occurred during the course of normal use while the watch is till under warranty, the 

watch will be repaired free of charge in accordance with the conditions of the warranty included with this manual.

<Stock Period of Repair Parts>

Our standard period for stocking repair parts for each model is generally seven year. 

When an exterior part such as the watch case, glass, dial, hand, crown or band is 

damaged, a spare part with different appearance may sometimes be used.

<Repair Period>

Repairs can be performed on your watch within the repair parts stock period even after the 

free guarantee has expired. However, you will be charged for these repairs. Please take the 

watch to the shop where you purchased it and ask whether it can be repaired because the 

repair period varies according to the conditions of use, environment and so forth. Moreover, 

there are cases in which it is difficult to restore the watch to its original accuracy when 

decreased accuracy has resulted from long-term use.

< Change of Address or Receiving as a Gift>

In the event that you have moved or have received your watch as a gift, and are not 

able to bring your watch to the shop where it was purchased for serving, please consult 

Customer Support Center.

< Periodic Inspection (Charge Basis)>

You should have your watch inspected every 2-3 years to extend its life and ensure safety. (charge basis)

When replacing parts, always make sure to request genuine parts. When it becomes 

necessary to replace packings and springs, it may sometimes also be necessary to inspect 

other parts or to make repairs in addition to replacing the parts. Please ask for more 

detailed information on repair or replacement expenses at the shop where you purchased 

your watch or Customer Support Center.

<Other Inquiries>

If you have any questions regarding the way warranty, repairs or other matters, please 

inquire at the shop where you purchased your watch or Customer Support Center.

保証とアフターサービス

お問い合わせ窓口

修理に関するご相談は

シチズンカスタマーサービス

お客様修理受付係

TEL : 

0120-977-867

受付時間:9:30 ~ 12:00 / 13:00 ~ 17:00

(祝日を除く月~金)

〒 120-0005東京都足立区綾瀬 3 − 24 − 4

その他のご相談は

シチズンお客様時計相談室

TEL : 

0120-78-4807

受付時間:9:30 ~ 17:30(祝日を除く月~金)

弊社ホームページの「サポート」内で、

各種情報を配信しております。

URL: 

http://citizen.jp/

<保証について>

正常なご使用で、保証期間内に万一故障が生じた場合には、保証書に従い、無

料修理いたします。

<修理用部品の保有期間について>

当社は時計の機能を維持するための修理用部品を、通常7年間を基準に保有し

ております。ただし、ケース・ガラス・文字板・針・りゅうず・プッシュボタン・

バンドなどの外装部品には、外観の異なる代替部品を使用させていただく場合

がありますので、予めご了承ください。

<修理可能期間について>

当社の修理用部品の保有期間中は修理が可能です。ただし、ご使用の状態・環

境でこの期間は著しく異なります。修理の可否については、現品ご持参の上販

売店でご相談ください。なお、長期間のご使用による精度の劣化は、修理によっ

ても初期精度の復元が困難な場合があります。

<ご転居・ご贈答品の場合>

保証期間中にご転居されたり、ご贈答品のためにご使用の時計がお買い上げ店のアフター

サービスを受けられない場合には、弊社お問い合わせ窓口へご相談ください。

<定期点検(有償)について>

安全に永くご使用いただくために、2~3年に一度、点検(有償)を行なってください。防水

時計の防水性能は経年劣化しますので、防水性能を維持するために、部品の交換が必要

です。必要に応じてパッキングやバネ棒などの交換を行なってください。部品交換の際は、

純正部品とご指定ください。交換だけでなく他の部品の点検または修理を行なう必要がある

場合もありますので交換修理料金など、詳しくはお買い上げ店または弊社お問い合わせ窓

口へご相談ください。

<その他お問い合わせについて>

保証や修理、その他不明な点がございましたら、お買い上げ店または弊社お問い

合わせ窓口へご相談ください。

東京サポートサービス

TEL: 

03-6327-3894

〒164-8726

東京都中野区中野5 −68 −10

シチズン中野ビル 2F

大阪サポートサービス

TEL: 

06-6252-1432

〒 542-0081

大阪府大阪市中央区南船場 3 − 8 − 9

・携帯電話・PHS からもご利用いただけます。

・お電話の設定を「通知」にしておかけください。非通知設定にされている場合は、電話番号の先頭に「186」をつけておかけください。

・サービス向上とお問い合わせ内容の正確を期すため、通話の内容を録音させていただいております。

cal.J7

*・

J8

*)

PAE09

Reviews: