![Citizen J7 SERIES Instruction Manual Download Page 1](http://html1.mh-extra.com/html/citizen/j7-series/j7-series_instruction-manual_2610931001.webp)
(
cal.J7
*・
J8
*)
①
PAE09
各部の名称
Component identification
分針
Minute hand
時針
Hour
hand
秒針
Second
hand
りゅうず
Crown
日・曜
(日・曜表示モデルのみ)
Date/Day indicator
(if equipped)
※お買い上げいただいた時計は
イラストと異なる場合があります。
* The illustrations shown in this
manual may differ from the actual
watch you have purchased.
りゅうずを右に回して曜を合わせます。
Rotate the crown
clockwise to set the day.
顺时针转动柄头来设置星期。
(曜表示モデルのみ)
For models with Day indication:
带有星期指示的型号 :
*
To charge the rechargeable cell fully, it is
recommended to expose the dial to direct
sunlight. A fluorescent lamp or interior
lighting does not have sufficient illumination
to charge the rechargeable cell fully.
Below are the approximate times needed for charging when exposing the
watch dial to light continuously. Please use this table as a reference only.
Avoid adjusting the calendar when the hands indicate the following times.
The calendar may not be changed correctly.
Date indication model:
Approximately from 9 p.m. to 1:00 a.m.
Date/Day indication model: Approximately from 9 p.m. to 4:30 a.m.
当表针指示下列时间时,请勿调整日历。
否则日历可能无法正确改变。
日期指示型号 :
大约从晚上 9 点至午夜 1 点
日期 / 星期指示型号 :
大约从晚上 9 点至凌晨 4 点 30 分
This watch will run for approximately
8 months from a
full charge
without
further exposure to light.
警告
危険
注意
仕 様
■お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明し
ています。(下記は絵表示の一例です。)
この表示の欄は、「死亡または重傷などを負う可能
性が想定される」内容です。
この表示の欄は、「死亡または重傷などを負う可能
性が高い」内容です。
この表示の欄は、「傷害を負う可能性または物的損
害のみが発生する可能性が想定される」内容です。
このような絵表示は、気をつけていただきたい「注意喚起」
内容です。
このような絵表示は、してはいけない「禁止」内容です。
機種:
J7*/J8*
型式:
アナログソーラーパワーウオッチ
時間精度: 平均月差± 15 秒 常温(+5℃~ +35℃)携帯時
動作温度: –10℃~ +60℃
表示機能: 時刻:時、分、秒
カレンダー:日・曜(日・曜表示モデルのみ)
付加機能: 光発電機能/過充電防止機能/
充電警告機能(2秒運針)
持続時間の目安:充電完了後、一度も充電しないで時計が停止するまで:
約8ヶ月(通常使用時)
充電警告が始まってから時計が停止するまで:約5日
使用電池: 二次電池(ボタン型リチウム電池)1 個
取扱説明書
このたびは、シチズンウオッチをお買い上げいただきまして
ありがとうございます。
ご使用の前にこの取扱説明書をよくお読みの上、正しくお使い
くださいますようお願い申し上げます。
なお、この取扱説明書は大切に保管し、必要に応じてご覧ください。
シチズンホームページ(http://citizen.jp/)でも操作説明が
ご覧いただけます。
また、モデルよっては、外装機能(計算尺、タキメーターなど)
が搭載されているものもあり、取扱説明書に記載されていない
外装機能の操作も同様にご覧いただけます。
安全にお使いいただくために
(必ずお守りください)
お使いになる人や他の人への危害、財産への損害を未然に防止す
るため、必ずお守りいただくことを、次のように説明しています。
■表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる危害や
損害の程度を、次の表示で区分し、説明しています。
機種番号の見かた
<刻印の位置の例>
時計の裏ぶたに、アルファベット
を含む 4 ケタと 6 ケタ以上から
なる番号が刻印されています。
この番 号を「 側 番 号 」といい
ます。 側番号の先頭の 4 ケタ
が機種番号になります。
図では「1234」が機種番号です。
時計によって表示位置は
異なります。
1
2
3 4
- 5 6 7 8
9
0
1234-567890
商品の特徴
ご使用になる前に
<保護シールについて>
時計には工場出荷から販売店までのキズ防止のために、ガラス、裏ぶた、金属バンド、
中留めの金属部分に保護シールをつけて出荷しているものがあります。このシールをつ
けたまま使用されますと、シールのすき間に汗や水分が入り込んで汚れによるかぶれや
金属部分の腐食の原因となることがあります。必ずシールをはがしてご使用ください。
<金属バンド等の調整について>
お客様ご自身で、バンド調整は行わないでください。 落下による時計の
破損や、バンド調整時に工具等によるケガにつながる可能性があります。
お買い上げ店または、弊社お問い合わせ窓口で承っております。
また、上記以外では、有料もしくは取り扱っていただけない場合があります。
<Notes before use — Protective stickers>
Prior to the watch being shipped from the manufacturing plant, its glass, case, metal
band, and metal parts of the clasp are covered with stickers to protect them from getting
fingerprints or scratches during transit from the plant to the store. If the watch is worn
without first removing these stickers, perspiration or moisture may enter the gaps between
the protective stickers and the parts, which may result in a skin rash and/or corrosion of the
metal parts. For this reason, please be sure to peel off the stickers before wearing the watch.
<Adjusting the metal band or other parts of the watch>
Do not attempt to adjust the metal band by yourself. Doing so may result in damage
to the watch through dropping it, or injury to yourself from the repair tools. Please
contact your dealer or Customer Support Center for adjustment of the metal band;
otherwise, adjustment may not be possible or may not be free of charge.
〈使用之前的注意事项 — 保护贴膜〉
手表出厂前,其表玻璃,表壳,金属表带和扣环的金属部件均覆盖了贴膜,
保护手表在从工厂运输到商店的过程中不被印上指纹或刮伤。如果不先
剥去贴膜就佩戴手表,汗水或水汽可能会进入保护贴膜和手表部件之间
的缝隙,导致皮肤出现红疹和 / 或金属部件被腐蚀。因此,请务必在佩
戴手表前剥去贴膜。
〈金属带等的调整〉
请客户不要自行进行手表带的调整。有可能使手表掉落而造成损坏或
因调整手表带由工具等致使受伤。请委托购买手表的销售店或敝公司
客户联络窗口办理。委托上述以外之处情况时,有可能收取费用或不
能受理。
りゅうずについて
モデルによって、りゅうずがねじロック式の場合があります。
操作しないときにりゅうずをロックすることで、誤操作を防ぐことができます。
時計を操作するときは、ロックを解除してください。
※ねじロック式ではない場合は、ロック/ロック解除をすることなくお使いいただけます。
エコ・ドライブ(光発電)
太陽などの光を電気エネルギーに変えて、時計を動かす機能です。
一度フル充電すると、約 8 カ月間、時刻を刻み続けます。
充電警告機能
秒針が 2 秒毎に進んで、充電不足をお知らせす
る機 能です。 秒 針が 2 秒 毎に進みはじめたら、
太陽などの光を当てて、十分に充電してください。
クイックスタート機能
時計が停止した状態で光を当てると動き出す機能です。
充電について
この時計は、電気エネルギーを蓄える二次電池を内蔵しています。文字板に
直射日光や蛍光灯などの光を当てることにより、充電できます。時計を外した
ら、太陽光の当たる窓際などの明るい場所に置き、こまめに充電してください。
時計を快適にお使いいただくために、次のことを行っ
てください。
・月に一度は長時間直射日光に当てて、5~6時間充電する。
・光の当たらない場所での長期保管は避ける。
操作する前に
操作後は
りゅうずのロックを解除する
りゅうずを左にまわす。
ロックが解除されると、
りゅうずがせり出し、
通常位置になります。
りゅうずをロックする
りゅうずを押し込み
ながら右にまわし
て締める。
・衣服などで時計が隠れて光に当たらないと、十分に充
電できないのでご注意ください。
・高温下(約 60℃以上)での充電はおやめください。
充電時間の目安表
Guide to Charging Time
*最大まで充電する場合、直射日光での充電をおすすめします。
蛍光灯や屋内照明では、最大まで充電するには明るさが不十分です。
連続して照射した場合の数値です。目安としてご利用ください。
次の時間帯を針が示しているときのカレンダー修正はお避けください。
カレンダーが正しく切り替わらないことがあります。
日表示モデル:
午後9時~午前1時頃
日・曜表示モデル: 午後9時~午前4時30分頃
フル充電後の持続時間: 約 8 ヶ月(通常使用時)
照度
(ルクス)
環境
充電時間(約)
一日の動作に
必要な充電
時間
停止から正常に動き
だすまでに必要な
充電時間
停止からフル充
電までに必要な
充電時間
10,000〜
100,000
屋外(晴天、
曇天)
7〜25分
4〜15時間
30〜120時間
3,000
30W蛍光灯
の20cm下
50分
30時間
240時間
500
屋内照明
4時間
200時間
―
Illuminance
(Lx)
Environment
Charging time (approximate)
Charging time
to work for
one day
Charging time to start
working normally
(second hand moves in
1-second steps) when the
rechargeable cell is empty
Charging time to
the fully charged
state when the
rechargeable cell
is empty
10,000 to
100,000
Outdoors (sunny
sky, cloudy sky)
7 to 25
minutes
4 to 15 hours
30 to 120 hours
3,000
20 cm under a
fluorescent lamp (30 W) 50 minutes
30 hours
240 hours
500
Interior lighting
4 hours
200 hours
—
Safety precautions
This manual contains the following instructions that should be
strictly followed at all times to prevent injury to yourself and other
persons as well as damage to property.
■ Injuries and damage that might be caused by using the watch
improperly or neglecting any of the instructions or precautions
contained in this manual are classified with the following symbols.
安全注意事项
本手册包含以下提示,任何时候都应该严格遵循,以防止伤害自己,
他人以及造成财产损失。
■ 使用不当或忽视本手册的任何提示或注意事项而造成的伤害和损失
程度用以下符号进行分类。
WARNING
DANGER
CAUTION
Can cause serious injury or death.
Highly likely to cause death or serious injury.
Can or will cause minor or moderate injury
or damage.
Warning (caution) symbol followed by instructions that
should be followed or precautions that should be observed.
Warning (caution) symbol followed by prohibited matters.
■ Important instructions that should be followed are classified with
the following symbols.
Instruction Manual
使用说明书
Thank you for your purchase of this Citizen watch.
Before using the watch, read this instruction manual carefully to
ensure correct use.
After reading the manual, store it in a safe place for future reference.
感谢您购买本款西铁城手表。使用手表前,请认真阅读本说明手册以
便您正确使用。阅读完手册后,请妥善保存以便随后参阅。
To check the movement number
检查机芯编号
<Engraving position example>
〈铭刻位置示例〉
A case number is engraved on the case back. (See the figure
below.) On the case back, a number composed of four + six
alphanumeric characters (or more) is engraved. In the example
below, “1234” is the movement number.
表壳编号刻印在表壳背面。(参见下图。
)在表壳背面铭刻有一组
由四 + 六位数字字母字符(或更多)组成的数字。在下图示例中,
“1234” 就是机芯编号。
The engraving position may differ
depending on watch model.
不同型号手表的铭
刻位置可能不同。
1
2
3 4
- 5 6 7 8
9
0
1234-567890
1
2
3 4
- 5 6 7 8
9
0
1234-567890
Specifications
规格
Cal. No.:
J7
*
/ J8
*
Type:
Analog solar-powered watch
Time accuracy:
/-15 seconds per month when worn at
normal operating temperatures (+5°C to +35°C)
Operational
temperature range: −10°C to +60°C
Display functions: Time: Hour, minute, second
Calendar: date, day of the week (only for the models
with date/day indication)
Additional
functions:
Solar power function / Overcharging prevention function /
Insufficient charge warning function (2-second interval
movement)
Operation time:
• Fully charged to fully discharged:
Approx. 8 months (Normal use condition)
• From insufficient charge warning display until stop:
Approx. 5 days
Battery:
Rechargeable cell (lithium button cell),1pc
型号 :
J7
*
/ J8
*
类型 :
指针式光动能手表
走时精度 :
在正常操作温度(+5℃ 和 +35℃ 之间)下佩戴,
每月 ±15 秒内
使用温度
范围 :
-10℃ 至 +60℃
显示功能 :
时间 :小时 , 分钟 , 秒
日历 :日期 , 星期(仅限带有日期 / 星期指示的型号)
其他功能 :
光发电功能 / 过度充电保护功能 /
电量不足警告功能(两秒间隔移动)
持续时间 :
完全充电到耗尽 :
约 8 个月(正常运转时)
发出电量不足警告时的剩余电量 :
约 5 天
电池 :
充电电池(钮扣型锂电池),1 块
Notes Before Use
使用手表前
About the crown
Some models use screw down system for the crown.
Accidental operations can be prevented when the watch is not being
operated by locking the crown. To operate the watch, release the lock.
• If your watch does not have a screw down crown, operations can be
performed without locking or unlocking the crown.
有关柄头
某些型号采用螺旋式柄头。
不操作手表时可锁紧柄头以防止意外操作。要操作手表,必须解锁。
· 如果您的手表没有螺旋式柄头,进行操作时无须锁紧或解锁柄头。
Notes on charging your watch
This watch has a rechargeable cell which is charged by exposing the dial to light,
such as direct sunlight or fluorescent lamps. After taking off the watch, put it in
a location where the dial is exposed to bright light, such as by a window.
重新给手表充电
本表有一个充电电池,让阳光或荧光直接照射到表盘即可充电。取下手
表后,放置时请让表盘朝向亮光处,如靠窗附近。
For optimal performance, perform the following:
• Expose the watch with the dial facing towards direct
sunlight for five to six hours at least once a month.
• Do not store the watch in a dark place with no
light for a prolonged period of time.
此外,为了获得最佳性能,请执行以下操作 :
· 每月至少一次让表盘在阳光下照射五至六小时。
· 请勿将手表长时间存放在没有光线的黑暗处。
Before operation
After operation
When the screw lock is
released, the crown extends
to the normal position.
Unlock the crown
Rotate the crown to the
left (counterclockwise).
Lock the crown
Press the crown and
rotate it to the right
(clockwise) to tighten
the screw lock.
Your Watch
您的手表
Eco-Drive (solar powered) watch
The watch operates by converting sunlight and other light into electrical
energy. Once the rechargeable cell is fully charged, the watch will function for
approximately 8 months.
光动能(Eco-Drive)手表
手表通过将阳光或其它光线转换为电能来操作。一旦充电电池充足电,手
表将运行大约八个月。
Insufficient charge warning
If the power becomes very low, the second hand advances
at 2-second intervals, indicating that charging is necessary.
When the second hand starts to advance at 2-second
intervals, expose the watch to light until it is fully charged.
电量不足警告
如果电量变得很低,秒针将以两秒间隔走动,表示需要
充电。
秒针开始以两秒间隔走动时,将手表置于光线下直到充
足电。
Quick start function
When the stopped watch is exposed to light, it starts operating again.
快速启动功能
将停止的手表置于光线下时,手表又会开始走动。
• When the watch is regularly covered with long sleeves, it may not be charged
sufficiently. Try to keep the watch exposed to light sufficient for charging.
• Do not charge the watch at a high temperature (about 60ºC or higher).
· 如果衣服的长袖经常遮盖手表,手表可能无法获得完
全充电。请保证有足够的光照为手表充电。
· 切勿在高温环境下为手表充电(约 60
˚
C 或以上)。
警告
危险
注意
■ 应该遵守的重要指示用以下符号进行分类。
可能造成严重伤害或死亡
极有可能造成死亡或严重伤害
可能或将造成轻微或中度伤害或损害
警告(注意)符号,后面跟着应该遵守的指示或应该遵守的
注意事项。
警告(注意)符号,后面跟着禁止事项。
時刻の合わせかた
Setting the Time
设置时间
りゅうずを2段引き出します。
Pull the crown out to position 2.
拉出柄头到位置 2。
りゅうずを 1 段引き出します。
Pull the crown out to position 1.
拉出柄头到位置 1。
りゅうずを
回して時刻を
合わせます。
Rotate the
crown to set
the time.
转动柄头来设
置时间。
りゅうずを左に回して
日を合わせます。
Rotate the crown
counterclockwise to
set the date.
逆时针转动柄头来设置日期。
りゅうずを元の
位置に戻します。
Press the crown
back into its normal
position.
将柄头推回正常
位置。
りゅうずを元の位置に戻します。
Press the
crown back
into its normal
position.
将柄头推回正
常位置。
秒まで正確に合わせるには、
秒針が0秒の位置に来るタイミ
ングでりゅうずを引き出します。
Pull out the crown just as the
second hand is at the 0 second
position in order to accurately
align to the second.
在秒针处于基准位置时拉出
柄头以精确对准秒钟。
時報に合わせてりゅうずを押し込みます。
ねじロック式の場合は必ずロックしてください。
時計内部に浸水する場合があります。
約 5 日以上、時計に光が当たらないと、
時計は停止してしまいます。
時計が動きはじめた後も、太陽光などを当てて十分に充電して
ください。充電後は時刻を合わせ直してご使用ください。
Refer the time signal and push the
crown to set the time.
Be sure to secure if the watch has a
screw down crown.
Water may enter your watch.
确认时间标示并推入柄头以
设置时间。
若手表配有螺旋式柄头,请
务必锁紧。
否则手表可能进水。
ねじロック式の場合は必ず
ロックしてください。
時計内部に浸水する場合があります。
Be sure to secure if the watch
has a screw down crown.
Water may enter your watch.
若手表配有螺旋式柄头,请
务必锁紧。
否则手表可能进水。
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
分針を正しい時刻から5分ほど進
めてから逆に戻して合わせると、
より正確な針合わせができます。
For more accurate adjustment,
first set the minute hand forward
by five minutes and then return it
to the correct time.
若要进行更精确的调整,请先将分
针调快五分钟,然后将它返回到正
确的时间。
カレンダーの合わせかた
(日・曜表示モデルのみ)
Setting the Calendar
(For models with Date/Day indication)
设置日历
(带有日期 / 星期指示的型号)
手表各部位名称
* 本说明手册中的图解可能与您手表的实际外观不同。
After quick start, expose the watch to light until it is fully
charged. Set the correct time before using the watch.
快速启动后,将手表置于光线下直到充足电。使用手表前请设置
正确时间。
如果手表在电量不足警告开始大约 5 天内不接
受光线,手表将会停止。
操作前
操作后
松开螺纹接合时,
柄头伸至正常位
置。
解锁柄头
向左转动柄头
(逆时针)
。
锁紧柄头
按下柄头并向右
(顺时针)转动
拧紧螺纹接合。
※曜 表 示 が日 本
語、英語以外の
言語で表示され
ているデザインの
ものがあります。
* Some models are
designed to show
the day indication
in languages other
than Japanese and
English.
* 某些型号会使用日语和英语以外
的语言来显示星期指示。
分针
时针
秒针
柄头
日期/星期指示器
(如果配备)
* 想要使充电电池完全充电,建议让表盘直接照
射阳光。荧光灯或室内照明没有足够的光线,
无法使充电电池完全充电。
下表说明表盘持续照射光线时,大约需要多长的充电时间。此表仅供参考。
充足电后不再接受光线照射的情
况下,本表可走动约8个月。
充电时间指南
照度(Lx)
环境
充电时间(大约)
工作一天所需
的充电时间
从充电电池无电到开
始正常工作(秒针每
秒走动一下)所需要
的充电时间
充电电池电量耗
尽后再完全充电
所需的充电时间
10,000 至
100,000
室外
(晴天、阴天)
7 至 25 分钟
4 至 15 小时
30 至 120 小时
3,000
荧光灯(30 W)
下 20 厘米
50 分钟
30 小时
240 小时
500
室内照明
4 小时
200 小时
—
If the watch is not exposed to light within
approximately 5 days after the insufficient
charge warning starts, the watch will stop.