Citizen 0S90 Instruction Manual Download Page 14

E)  REPOSIÇÃO DO CRONÓGRAFO (INCLUSIVE APÓS A TROCA DA PILHA)

Este procedimento deve ser realizado quando o ponteiro dos segundos e o ponteiro de 1/100 de segundo 

do cronógrafo não retornarem à posição zero após a reposição do cronógrafo, inclusive depois que a pilha 
for trocada.

1. Puxe a coroa para a 2ª posição.
2. Pressione o botão "A" para ajustar o ponteiro de 1/100 de segundo do cronógrafo à posição zero.
3. Pressione o botão "B" para ajustar o ponteiro dos segundos do cronógrafo nas 6 horas à posição zero. 

Os ponteiros do cronógrafo podem ser avançados rapidamente pela pressão contínua do botão "A" ou 
"B".

4. Uma vez que os ponteiros tenham sido zerados, retorne a coroa à sua posição normal.

* Não empurre a coroa para a posição normal enquanto o ponteiro de 1/100 de segundo e o ponteiro dos 
segundos do cronógrafo estiverem retornando à posição zero.
Os ponteiros pararão no meio quando a coroa for retornada à posição normal e suas posições serão 
reconhecidas como a posição zero.

MEDIÇÃO PADRÃO

 Quando o tempo medido for acima de 61 segundos, o ponteiro dos minutos e o ponteiro dos segundos 

do cronógrafo pararão no tempo medido. O ponteiro de 1/100 de segundo do cronógrafo permanece 
parado na posição zero. Leia os segundos e minutos do cronógrafo neste ponto. A seguir, pressione o 
botão A de novo para avançar o ponteiro de 1/100 de segundo do cronógrafo para o tempo medido. Leia 
o tempo em 1/100 de segundo do cronógrafo neste ponto.

<Para reposicionar o cronógrafo>

 Pressione o botão B.

 O ponteiro dos segundos do cronógrafo mudará para funcionar como o ponteiro dos segundos para a 

hora atual. Os outros ponteiros do cronógrafo retornam à posição zero.

"A "

"A "

PARADA

PARADA

INÍCIO

"B"

"A"

Leitura no 1/100 
de segundo 
do cronógrafo

Quando o tempo medido for 

maior que 61 segundos

Quando o tempo medido for 

maior que 61 segundos

MEDIÇÃO DO TEMPO DECORRIDO ACUMULADO

"A "

"A "

INÍCIO

PARADA

Quando o tempo medido for menor que 61 segundos

Quando o tempo medido for menor que 61 segundos

Pode ser operado repetidamente

Os minutos 
e segundos
do cronógrafo
são lidos aqui.

REPOSIÇÃO

REPOSIÇÃO

"A"

"B"

"A"

"A"

Leitura no 1/100 
de segundo 
do cronógrafo

REINÍCIO

Os minutos 
e segundos
do cronógrafo
são lidos aqui.

Summary of Contents for 0S90

Page 1: ...united up to maximum of 59 minutes 59 seconds 99 The chronograph 1 100 second hand The chronograph 1 100 second hand moves for 61 seconds after measurment is started after which time it will stop at 0 position After that time it then changes to demonstration operation making one revolution every minute To start the chronograph Press button A The small second hand will advance to the zero position ...

Page 2: ...r B 4 Once the hands have been zeroed return the crown to the normal position Do not push the crown to the normal position while the chronograph 1 100 second hand and the chronograph second hand return to zero position Each hands stop on the way when crown are returned to the normal position and these positions are recognized as zero position Read in chronograph 1 100 seconds When the measured tim...

Page 3: ...ーズを一段引きます 2 リューズを反時計回しして日付を合わせます 午後9 00ごろから午前1 00ごろまでの間に日付を合わせると 次の日に日付が変わらない場合があり ます 3 日付を合わせたら リューズを通常位置に戻します D クロノグラフの使い方 このクロノグラフは 1 100秒単位の計測で 最大59分59秒99まで計測表示します クロノ1 100秒針について クロノ1 100秒針はスタート後 61秒間だけ連続運針して0位置に停止します その後は1分おきに 1回転のデモンストレーション運針をします クロノをスタートさせると Aボタンを押す クロノスタートと同時に秒針は0位置まで早送りされて秒クロノ針としてスタートします スタート1分1秒以後は 秒クロノ針は 分クロノ針に切り替わって運針します クロノをストップすると Aボタンを押す 計測時間が61秒以内の時 クロノ分 秒 1 100秒針は...

Page 4: ...秒針及びクロノ 1 100秒針は AボタンまたはBボタンを押し続けることによって 速く進めることができます 4 一旦 クロノ秒針及びクロノ1 100秒針を0時位置に合わせることができたら通常位置にリューズを戻 してください クロノ秒針及びクロノ1 100秒針が0時位置に戻る前に リューズを通常位置に押し込まないでくださ い リューズが通常位置に戻されたときに各針が途中で止まり それぞれの位置が0時位置と認識されて しまいます 一般計測 リセット スタート スタート ストップ ストップ ストップ クロノ1 100 秒 読み取り クロノ1 100 秒 読み取り 計測時間が61秒以内のとき ここでクロノ分 秒を読み取る ここでクロノ分 秒を読み取る 計測時間が61秒を 超えるとき 計測時間が61秒を 超えるとき 積算時間計測 再スタート A リセット 計測時間が61秒以内のとき くり返し操作でき...

Page 5: ...n die gemessene Zeit über 61 Sekunden beträgt stoppen die Chronograph Minuten und Sekundenzeiger auf der gemessenen Zeit Der Chronograph 1 100 Sekundenzeiger verbleibt in der Nullposition Lesen Sie zunächst die Sekunden und Minuten des Chronographen ab Drücken Sie dann als nächstes den Knopf A wodurch der Chronograph 1 100 Sekundenzeiger die gemessene Zeit anzeigt Lesen Sie nun die 1 100 Sekunden ...

Page 6: ...dem Sie den Knopf A oder B gedrückt halten 4 Sobald Sie die Zeiger auf Null zurückgestellt haben drücken Sie die Krone in die Normalposition zurück Drücken Sie die Krone niemals in die Normalposition zurück während der Sekundenzeiger des Chronographen und der 1 100 Sekundenzeiger des Chronographen auf die Nullposition zurückkehren Jeder Zeiger stoppt an der jeweiligen Position wenn Sie die Krone i...

Page 7: ... date a été réglée renfoncez la couronne jusqu à sa position normale D UTILISATION DU CHRONOGRAPHE Le chronographe peut chronométrer et afficher l heure en 100es de seconde jusqu à 59 minutes 59 secondes 99 Aiguille des 100es de secondes du chronographe L aiguille des 100es de secondes du chronographe tourne les 61 secondes qui suivent la mise en marche du chronographe puis s arrête à la position ...

Page 8: ...sur le bouton A ou B 4 Lorsque les aiguilles ont été remises à zéro renfoncez la couronne jusqu à sa position normale Ne renfoncez pas la couronne jusqu à sa position normale lorsque la trotteuse des 100es de seconde et la trotteuse du chronographe reviennent à la position zéro Chaque aiguille en cours s arrête lorsque la couronne est renfoncée et leurs positions sont reconnues comme position zéro...

Page 9: ...ón 2 Gire la corona en sentido antihorario hasta ajustar la fecha Si se ajusta la fecha entre alrededor de las 9 00 PM y la 1 00 AM puede suceder que la fecha no cambie al día siguiente 3 Tras ajustar la fecha vuelva a colocar la corona en la posición normal D USANDO EL CRONÓGRAFO EL cronógrafo puede medir y visualizar el tiempo en unidades de 1 100 de segundos hasta un máximo de 59 minutos 59 seg...

Page 10: ...n 2 Presione el botón A para poner la manecilla de 1 100 de segundo del cronógrafo en la posición cero 3 Presione el botón B para poner la manecilla de los segundos del cronógrafo en la posición de las 6 horas a posición cero Una presión continua sobre el botón A o B permite avanzar rápidamente las manecillas del cronógrafo 4 Una vez que las manecillas se pongan en cero vuelva a colocar la corona ...

Page 11: ...corona alla 1a posizione 2 Ruotare la corona in senso antiorario per impostare la data Se la data viene impostata tra le ore 9 00 PM e 1 00 AM la data potrebbe non cambiare al giorno seguente 3 Dopo aver impostato la data spingere la corona indietro alla posizione normale D USO DEL CRONOGRAFO Il cronografo è in grado di misurare e visualizzare il tempo in unità di 1 100 di secondo fino ad un massi...

Page 12: ...tta di 1 100 di secondo del cronografo alla posizione zero 3 Premere il pulsante B per impostare la lancetta dei secondi del cronografo situata alle ore 6 alla posizione zero Le lancette del cronografo possono essere fatte avanzare rapidamente premendo continuamente il pulsante A o B 4 Una volta che le lancette sono state azzerate riportare la corona alla posizione normale Non spingere la corona a...

Page 13: ...o normal da coroa A MOSTRADOR E BOTÕES 1 Puxe a coroa para a 2a posição 2 Gire a coroa para ajustar os ponteiros das horas e minutos 3 Quando a coroa for empurrada de volta para sua posição normal o ponteiro pequeno dos segundos começará a funcionar D UTILIZAÇÃO DO CRONÓGRAFO Este cronógrafo é capaz de medir e exibir o tempo em unidades de 1 100 de segundo até um máximo 59 minutos e 59 99 segundos...

Page 14: ...O Quando o tempo medido for acima de 61 segundos o ponteiro dos minutos e o ponteiro dos segundos do cronógrafo pararão no tempo medido O ponteiro de 1 100 de segundo do cronógrafo permanece parado na posição zero Leia os segundos e minutos do cronógrafo neste ponto A seguir pressione o botão A de novo para avançar o ponteiro de 1 100 de segundo do cronógrafo para o tempo medido Leia o tempo em 1 ...

Page 15: ...錶的使用 MIYOTA 誕生於日本的驚世傑作 日本製造 金屬機芯 位置 1 位置 2 分針 A 鈕 秒錶秒針 秒錶分針 秒錶的1 100秒針 B 鈕 時針 24小時針 小秒針 秒錶秒針 日曆 錶冠的原位 A 顯示幕及各按鈕 秒錶以1 100秒為單位測量及顯示時間 限度為59分59 99秒 秒錶的1 100秒針 測時開始後 秒錶的1 100秒針將轉動61秒鐘 之後其將停止在0位置 然後其會進行示範動作 每分鐘轉動 一圈 如何啟動秒錶 按A鈕 小秒針轉至零位置的同時秒錶開始測時 然後其開始作為秒錶的秒針轉動 秒錶開始測時經過1分1秒後 秒錶秒針將變作秒錶分針運作 如何停止秒錶 按A鈕 測量的時間少於61秒鐘時 秒錶的分針 秒針及1 100秒針將停止在測量的時間處 測量的時間多於61秒鐘時 秒錶的分針及秒針將停止在測量的時間處 而1 100秒針將繼續停止在零位置 請在此時讀取秒錶的秒數及分數 然...

Page 16: ...按 B 鈕將位於6時的秒錶秒針重設至零位置 按住 A 鈕或 B 鈕能使秒錶指針高速前進 4 指針回零後 將錶冠按回原位 秒錶1 100秒針及秒錶秒針向零位置方向轉動時不要將錶冠按回原位 否則 當錶冠返回原位時各指針將途 中停止 並且手錶會將這些位置認作是零位置 標準測時 經過時間的累積測時 A A 開始 開始 停止 停止 停止 重設 B A 秒錶的 1 100秒數 測定的時間多於61秒時 測定的時間多於61秒時 A A 測定的時間少於61秒時 測定的時間少於61秒時 可反復操作 重設 A B A A 秒錶的 1 100秒數 此處表示 秒錶的分數 及秒數 此處表示 秒錶的分數 及秒數 重新開始 ...

Page 17: ...2 Поворотом головки против часовой стрелки выставить число Выставление числа в промежуток времени между 21 00 и 1 00 может привести к тому что переключения числа на следующие сутки не произойдет 3 После выставления числа нажать на головку и вернуть ее в исходное положени Г РАБОТА С ХРОНОГРАФОМ Хронограф рассчитан на измерение и отображение времени с точностью до сотых секунды общей продолжительнос...

Page 18: ...атием на кнопку B установить секундную стрелку хронографа в нулевое положение соответствующее 6 часам Ускоренное перемещение стрелок хронографа обеспечивается длительным нажатием на кнопку A или B 4 Когда стрелки дойдут до нулевого положения вернуть головку в исходное положение Не нажимать на головку для возврата ее в исходное положение до полного возвращения 1 100 секундной и секундной стрелок хр...

Reviews: