Cisco Spark Room Kit Plus Installation Manual Download Page 24

24 

How to release the Quad Camera from the wall bracket

Come sganciare la Quad Camera dalla staffa per il montaggio a parete

a. 

Inclinare la videocamera completamente in avanti.

b. 

Sollevare le due leve di rilascio per sbloccare la Quad Camera.

c. 

Riportare la videocamera nella posizione normale.

d. 

Tirare delicatamente in avanti la videocamera per liberarla dalla staffa per il montaggio a 

parete.

e. 

La figura mostra le leve di rilascio nella posizione di sblocco.  

ATTENZIONE:

 non lasciare mai la Quad Camera sulla staffa per il montaggio a parete con le leve di 

rilascio nella posizione di sblocco.

 

 

Wie kann die Quad Camera von der Wandhalterung gelöst werden?

a. 

Neigen Sie die Kamera vollständig nach vorne.

b. 

Klappen Sie die Entriegelungshebel um, um die Quad Camera zu entsperren.

c. 

Bringen Sie die Kamera zurück in die Ausgangsposition.

d. 

Ziehen Sie die Kamera vorsichtig gerade nach vorne, um sie von der Wandhalterung zu lösen.

e. 

Die Darstellung zeigt die Entriegelungshebel in entriegelter Position.

WARNUNG:

 Lassen Sie die Quad Camera niemals mit den Entriegelungshebeln in entriegelter Position 

an der Wandhalterung.

See next page for instructions in English.

Comment détacher la Quad Camera du support mural

a. 

Inclinez la caméra entièrement vers l’avant.

b. 

Relevez les deux leviers de verrouillage pour détacher la Quad Camera.

c. 

Inclinez la caméra dans sa position normale.

d. 

Tirez doucement la caméra vers l’avant pour la détacher du support mural. 

e. 

L’illustration présente les leviers de verrouillage en position ouverte. 

AVERTISSEMENT:

 Ne laissez jamais la Quad Camera sur le support mural avec les leviers de 

verrouillage en position ouverte.

Cómo extraer la Quad Camera del soporte de pared

a. 

Incline la cámara completamente hacia delante.

b. 

Abra las pestañas de extracción para desbloquear la Quad Camera.

c. 

Incline la cámara hacia atrás para volver a la posición normal.

d. 

Tire cuidadosamente de la cámara hacia delante para extraerla del soporte de pared. 

e. 

La ilustración muestra las pestañas de extracción en posición de desbloqueo.

ADVERTENCIA:

 No deje nunca la Quad Camera sobre el soporte de pared con las pestañas de 

extracción en posición de desbloqueo.

Como retirar a Quad Camera do suporte de parede

a. 

Incline a câmara totalmente para a frente.

b. 

Puxe as duas alavancas de libertação para desbloquear a Quad Camera.

c. 

Volte a inclinar a câmara para a posição normal.

d. 

Puxe cuidadosamente a câmara a direito para a frente para a libertar do suporte de parede.

e. 

A ilustração mostra as alavancas de libertação na posição desbloqueada.

AVISO:

 nunca deixe a Quad Camera no suporte de parede com as alavancas de libertação na posição 

desbloqueada.

Summary of Contents for Spark Room Kit Plus

Page 1: ...Cisco Spark Room Kit Plus Installation Guide FR Guide d installation ES Guía de instalación PT Manual de Instalação IT Guida per l installazione DE Installationshandbuch ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...pared para la Quad Camera Suporte de parede da Quad Camera Staffa per montaggio a parete di Quad Camera Quad Camera Wandhalterung Cisco Spark Codec Plus Cisco Touch 10 Ethernet cable Câble Ethernet Cable Ethernet Cabo Ethernet Cavo Ethernet Ethernet Kabel Power adapter and cable Cordon d alimentation et adaptateur secteur Adaptador de alimentación y cable Transformador e cabo de alimentação Alimen...

Page 4: ...s you may need Outils dont vous pourriez avoir besoin Herramientas que puede necesitar Ferramentas que poderão ser necessárias Utensili che possono essere necessari Werkzeuge die Sie möglicherweise benötigen ...

Page 5: ...tre commandé séparément Kit de montage mural pour Codec Plus Microphone s Le microphone de table Cisco ou le microphone de plafond sont recommandés Câbles Pour l installation et en fonction du besoin le système peut nécessiter plus de câbles HDMI et Ethernet Nous recommandons de commander ces câbles chez Cisco Des câbles HDMI sont requis pour les écrans et les contenus source Nous recommandons de ...

Page 6: ...be ser instalado por personal cualificado de acuerdo con las normativas estatales y locales de construcción Hardware de segurança e montagem O hardware de parede e montagem deve ser capaz de suportar o produto de forma segura O sistema montado na parede deve ser instalado por pessoal qualificado em conformidade com as regulamentações de construção estatais e locais Materiali per il montaggio e la ...

Page 7: ...cios de ventilación del códec Espacio libre mínimo de 10cm 3 9 a cada lado de la unidad Ventilação Não bloqueie as aberturas de ventilação do codec Mínimo de 10cm 3 9 de espaço livre de cada um dos lados da unidade Ventilazione Non ostruire le aperture di ventilazione del codec Lasciare almeno 10cm 3 9 di spazio libero su ciascun lato del dispositivo Belüftung Sorgen Sie dafür dass die Lüftungsöff...

Page 8: ...8 ...

Page 9: ...ositionieren der Quad Camera H 120cm 47 120cm 47 The recommended mounting height for the screen is 80cm 31 5 Il est recommandé d installer l écran à une hauteur de 80cm 31 5 La altura de montaje recomendada de la pantalla es de 80cm 31 5 A altura recomendada para montagem do ecrã é de 80cm 31 5 L altezza consigliata per il montaggio dello schermo è di 80cm 31 5 Die empfohlene Montagehöhe für den B...

Page 10: ...a inclinar completamente hacia delante Passo 2 Montar o suporte de parede da câmara Vista lateral Máxima 25mm 1 NOTA Na montagem da câmara acima do ecrã certifique se de que respeita as medidas para que exista espaço suficiente para inclinar a câmara totalmente para a frente Passo 2 Installare la staffa per il montaggio a parete Vista laterale Massimo 25mm 1 NOTA Quando si installa la videocamera ...

Page 11: ...2 6 Ø 6mm 0 25 Maximum 25mm 1 10mm 0 39 Side view NOTE When mounting the camera above the screen be sure to comply with the measurements so that there is space enough for the camera to be tilted fully forward B ...

Page 12: ...12 ...

Page 13: ... camera to the bracket Étape 3 Fixez la caméra au support Paso 3 Fije la cámara en el soporte Passo 3 Fixar a câmara ao suporte Passo 3 Agganciare la videocamera alla staffa Schritt 3 Befestigen der Kamera an der Halterung ...

Page 14: ... de inclinación correcto de la cámara en función de la altura de montaje Passo 4 Encontre o ângulo de inclinação correto para a câmara com base na altura de montagem Passo 4 Trovare l angolo di inclinazione corretto della videocamera in base all altezza di montaggio Schritt 4 Den richtigen Neigungswinkel für die Kamera basierend auf der Montagehöhe finden ...

Page 15: ...tura H Altura H Altezza H Höhe H Tilt angle Angle d inclinaison Ángulo de inclinación Ângulo de inclinação Angolo di inclinazione Neigungswinkel 105 125cm 42 49 0 125 145cm 49 57 5 145 175cm 57 69 10 175 205cm 69 81 15 H H A B ...

Page 16: ...ape 2 et vérifiez que la distance entre le support mural et l écran est suffisante b Déplacez les deux glissières pour ajuster l angle d inclinaison L angle d inclinaison est réglable de 0 à 15 par paliers de 5 Ne dépassez pas l angle d inclinaison de 15 c Inclinez la Quad Camera dans sa position normale d Vous pouvez vérifier si l angle d inclinaison est correctement ajusté pendant l installation...

Page 17: ...ance between the wall bracket and the screen is large enough b Move the two sliders to adjust the tilt angle The tilt angle goes from 0 to 15 in steps of five Do not exceed the 15 tilt angle c Tilt the Quad Camera back to normal position d You can check that the tilt angle is adjusted correctly during the software setup in Step 8 ...

Page 18: ...legare i cavi Schritt 6 Verbinden der Kabel Always use the supplied power adapter for the camera FSP070 and the codec FSP070 Utilisez toujours l adaptateur fourni pour la caméra FSP070 et le codec FSP070 Utilice siempre el adaptador de alimentación suministrado para la cámara FSP070 y el códec FSP070 Utilize sempre o adaptador de alimentação fornecido para a câmara FSP070 e o codec FSP070 Utilizza...

Page 19: ...11 12 13 14 15 16 20 Power 100 240Vac 50 60Hz Alimentation Alimentación Alimentação Alimentazione Eingangsleistung 17 18 19 Microphone s required Microphone s requis Micrófono s es requerido Microfone s necessário Microfono s è necessario Mikrofon e ist erforderlich ...

Page 20: ... reset security lock slot Orifice du bouton de réinitialisation fente du système antivol Orificio para restablecer ranura de bloqueo de seguridad Reposição em orifício ranhura de bloqueio de segurança Foro per il reset slot blocco di sicurezza Reset Stiftloch Sicherheitsschlosssteckplatz HDMI inputs with audio Entrées HDMI avec audio Entradas HDMI con audio Entradas HDMI com áudio Ingressi HDMI co...

Page 21: ...olte a inclinar a Quad Camera para a posição normal b Certifique se de que os cabos têm espaço suficiente para que não se soltem quando inclinar a câmara totalmente para a frente Passo 7 Completamento a Riportare la Quad Camera nella posizione normale b Sistemare i cavi in modo che ci sia spazio sufficiente al fine di evitare che si allentino quando si inclina la videocamera completamente in avant...

Page 22: ...Consultez la documentation sur l utilisation de l écran b Le système s allume automatiquement Si le système ne s allume pas vérifiez le commutateur d alimentation pour la caméra et le codec c L écran de bienvenue s affiche Suivez les instructions pour terminer la configuration d Il est également recommandé de mettre à niveau le logiciel de votre Cisco Spark Room Kit Plus pour salle de réunion avan...

Page 23: ... the system doesn t power up check the power switch on the codec and the camera c When you see the Welcome screen follow the instructions to complete the setup d We recommend that you upgrade the software on your Cisco Spark Room Kit Plus before putting it to use See the Administrator Guide for the codec http www cisco com go roomkit docs ...

Page 24: ...méra entièrement vers l avant b Relevez les deux leviers de verrouillage pour détacher la Quad Camera c Inclinez la caméra dans sa position normale d Tirez doucement la caméra vers l avant pour la détacher du support mural e L illustration présente les leviers de verrouillage en position ouverte AVERTISSEMENT Ne laissez jamais la Quad Camera sur le support mural avec les leviers de verrouillage en...

Page 25: ...a c Tilt the camera back to normal position d Carefully pull the camera straight forward to release it from the wall bracket e The illustration shows the release levers in unlocked position WARNING Never leave the Quad Camera on the wall bracket with the release levers in unlocked position ...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...ncontrar soporte adicional en nuestra documentación online Poderá encontrar suporte adicional na documentação online Ulteriori informazioni sul prodotto sono disponibili nella documentazione online Zusätzlichen Support finden Sie in unserer Onlinedokumentation http www cisco com go projectworkplace Explore the Cisco Project Workplace to find inspiration and guidelines when preparing your office or...

Page 28: ...otra empresa 1110R Cisco e o logótipo da Cisco são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Cisco e ou das respectivas empresas afiliadas nos EUA e noutros países Para ver uma lista de marcas comerciais da Cisco aceda a este URL www cisco com go trademarks As marcas comerciais de terceiros mencionadas são propriedade dos respectivos proprietários A utilização da palavra parceiro não im...

Reviews: