CONSIDERACIONES INICIALES
INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
¡ IMPORTANTE !
!
Si se utiliza el equipo de forma no especificada por el fabricante, la protección
puede resultar comprometida.
PRELIMINARY CONSIDERATIONS
INSTALLATION AND START-UP
¡ IMPORTANT !
!
The unit´s protections systems might not be effective if the unit is used for purpose
other than those specifications by the manufacturer.
COMPROBACIONES A LA RECEPCIÓN
Asegurarse del cumplimiento de:
- El equipo corresponde a las especificaciones de su pedido.
- El equipo no ha sufrido desperfectos durante el transporte.
Para más información, puede descargarla de nuestra web, www.circutor.es
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para la utilización segura del equipo, es fundamental que las personas que lo instalen o
manipulen, sigan las medidas de seguridad habituales, así como las advertencias en dicha
guía rápida.
El CBS-4 es un equipo diseñado específicamente para ser instalado dentro de un cuadro
eléctrico o envolvente, con fijación en carril DIN o en panel mediante accesorio. Dispone
de led luminoso (ON) indicando que hay presencia de tensión. Aunque este led no esté
encendido, no exime al usuario de comprobar que el equipo está desconectado de toda de
toda fuente de alimentación.
A su vez, el circuito de alimentación debe estar provisto de un interruptor magnetotérmico o
dispositivo equivalente para desconectar el equipo de la red de alimentación.
CHECKS ON RECEPTION
On receving the instrument, check the following points:
- The unit specifications are the same as those on your order.
- Check that the device has not suffered any damage during transport.
You can download more information from CIRCUTOR website, www.circutor.es
SAFETY PRECAUTIONS
The staff using or handling the unit must follow the common safety measures and warnings
included in the instruction manual.
The CBS-4 unit has been specifically designed for its installation in a electric board,
enclosure to a DIN rail or mounted in panel by means of accesories. It has a flashing green
led (ON) when it is operating and, therefore, it shows that there is voltage and current in the
electronic circuit. The user must make sure that the equipment is not conected to the power
supply at all the times, even when the LED is not flashing
Likewise, the power supply circuit must have a built-in cicuit breaker or equivalent device to
disconnect the unit from the power.supply network.
The user must take into account and observe the informations and warnings included in this
instruction manual to guarantee the correct operation of the equipment and comply whit the
safety specifications. The equipment must not turned on until is fully installed in the
electrical panel.
Disconnect the equipment from the power supply when the unit´ssafety protection systems
are not working or there are signs of a problem (in case of visible damage). In this case,
contact a qualified technical service or with our own technical service (TAS).
La presente guía rápida contiene informaciones y advertencias que el usuario tiene que
respetar para garantizar el funcionamiento seguro del equipo. En su funcionamiento
habitual no debe ser utilizado hasta su instalación definitiva en el cuadro eléctrico.
Cuando sea probable que el equipo haya perdido la protección de seguridad (presencia de
daños visibles) debe desconectarse la alimentación del equipo. En este caso póngase enc
contacto con el servicio técnico cualificado, o bien, con nuestro S.A.T. (Servicio Asistencia
Técnica).
Código
code
Tipo
Type
Sensibilidad (A)
Sensivity
Retardo disparo (s)
Tripping delay
Comunicaciones
Communications
P127110010000
CBS-4
0,03-0,1-0,3-0,5-1-3
por ajuste directo
by d
irect setting
5-10-30 por/
by
SETUP
INS-SEL-0,02-0,1-0,2-0,3-0,4-0,5-0,75-1
por ajuste directo / by d
irect setting
3-5-10 por/
by
SETUP
No disponible
Not available
P 1 X X X X 0 0 X
Código
Code
Código interno
Internal code
Tensión de
alimentación
Power supply
110 V a.c.
0
Centralita de relés de protección diferencial CBS- 4
Multipoint earth leakage relay CBS- 4
.
.
CBS - 4
REC
- Dispositivo con 4 relés diferenciales independientes y programables.
4 canales de disparo.
- Dispone de 5 salidas. 4 para disparo por relé y la de señalización por prealarma.
- Dispone de 1 entrada para realizar un Disparo/Rearme externo.
- Montaje en Carril DIN 46277 (EN 50022) o panel 72x72 mediante accesorio (M5ZZF1)
- Asociado a transformador de corriente diferencial externo serie
WG
/
WGS
.
- Comprueba conexión con transformador exterior
WG/WGS
mediante test inductivo.
- La detección y medida de la fuga se realiza calculando su verdadero valor eficaz (TRMS).
- Visualización por display de los valores de ajuste y de la corriente diferencial
instantánea
-
.
Device with 4 independent and programmable differential relays. 4 tripping channels.
- It has 5 outputs. 4 trip relays and prealarm signal relay.
- It has one input for external Trip/Reclose.
- Mounting in DIN rail 46277 (EN 50022) or PANEL 72x72 by means accesories M5ZZF1.
- Associated to a
WG/WGS
Series external, toroidal current transformer.
- It verifies connection with external transformer
WG/WGS
by inductive tests.
- Leakage detection and measurement is via calculating its true effective value (TRMS).
- Displays setting values and instant current different to its associated units
- Tipo de relé: Electrónico, clase A. Filtrado de corriente de alta frecuencia.
- Tipo de reconexión: Manual, mediante pulsador de RESET / corte de alimentación
- Tensión de alimentación nominal: 110Vc.a. (+/- 10%) 50/60 Hz, 6 VA
- Temperatura de trabajo: -10...+50 ºC
- Humedad relativa: 5%...95% RH (Sin condensación)
- Altitud máxima de trabajo: 2000m
- Grado de protección: contactos: IP20 / Delantero : IP41
- Conexionado:
2
Sección cable permitida: 0,05 - 2,5 mm (30-13 AWG)
Par de apriete recomendado: 0,5-0,6 N.m
Longitud de cable a desaislar: 7 mm
Destornilladores recomendado: Varilla: 0,4 x 2,5 x 80 mm, longitud 160 mm
- Características contactos conmutados de salida 13-14-15 y 7-8-9.
Corriente Nominal/Máxima corriente instantánea: 6/10 A c.a.
Tensión Nominal / Tensión máxima de conmutación: 230/250V c.a.
Carga Nominal en AC1: 1500 V·A
Contactos protegidos por varistor (Tensión máxima : 275 V c.a.
- Características contacto de estado sólido para la prealarma 1-11
Consumo máximo: 230 V 5VA / Tensión máxima : 275 V c.a
- Características entrada de disparo/rearme externo 10-12
Entrada optoacoplada
Tensión máxima : 110 V c.a. + 30%; 1 VA
- Máxima corriente de fuga admitida: 2,5kA
- Seguridad: CAT III 300
- Tipo
: 110 Va.c. (+/- 10%) 50/60 Hz, 6 VA
-
: -10...+50ºC
- Relative humidity: 5%...95% RH (Non-condensing)
- Maximum operating altitude: 2000m
- Protection degree: contacts: IP20 / Front: IP41
-
:
2
0,05 - 2,5 mm (30-13 AWG)
: Bar 0.4 x 2.5 x 80 mm,
160 mm
-
13-14-15 and 7-8-9.
: 6/10 A a.c.
: 230/250 V a.c.
AC1: 1500 V·A
Contacts protected by varistor (max. Operating voltage: 275 Va.c.
110 V a.c. + 30%; 1 VA
Relay type: Electronic class A. High frequency current filtering.
- Reclosing type: Manual via RESET button or by cutting power supply.
- Rated power supply voltage
Operating temperature
Connections
Permissible cable section:
Recommended tightening torque: 0.5-0.6 Nm
Length of cable to strip: 7 mm
Recommended screwdrivers
length
Switch Output contact features
Rated current/Maximum instant current
Rated voltage/Maximum switching voltage
Rated load in
- Solid state relay output features off signalling 1-11
Maximum consumption: 230V 5VA / Maximum operating voltage: 275 V a.c.
- Trip/reclose input features external 10-12
Input Opto-coupled
Maximum voltage:
- Fault current withstand: 2,5kA
- Safety: CAT III 300
GENERAL DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN GENERAL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL FEATURES
NORMATIVA
STANDARD
Meet with standard
IEC62020 and IEC 60947-2 Annex M
Cumple con la Normativa
IEC62020
y
IEC 60947-2 Anexo M
APPROVALS AND MARKINGS
HOMOLOGACIONES
M095A01-20-15A
Doble
aislamiento
Double
insulation