background image

Инструкция по эксплуатации

Модель: AB - 8410 Roue du temps

Автоматический механизм

, Miyota, 21 

камней

André  Belfort  благодарит  вас  за  то,  что  вы  выбрали  модель  из 

нашей коллекции. Вы приобрели часы, которые сочетают в себе 

элегантность и техническое совершенство. Чтобы ваши часы в 

течение  многих  лет  безупречно  и  точно  работали,  необходимо 

соблюдать следующие инструкции:

Автоматические  часы  перед  первым  использованием 

необходимо  завести,  повернув  заводную  головку  не  менее 

30  -  40  раз.  После  этого  часы  в  достаточной  мере  заводятся 

благодаря вашим движениям в течение дня, чтобы продолжать 

работать в течение ночи. Если вашей нормальной повседневной 

деятельности недостаточно, часы необходимо время от времени 

дополнительно  заводить  вручную.  Чтобы  часы  работали 

правильно,  их  необходимо  ежедневно  носить  не  менее  12 

часов.  При  нормальных  условиях  использования  погрешность 

автоматических  часов  составляет  +/-  30  секунд  в  день  по 

сравнению с эталонными часами.

Держите 

часы 

вдали 

от 

электромагнитных 

полей 

(радиобудильник, телевизор, фен, индукционные приборы и т. д.) 

и не допускайте их сильного нагревания.

РУС

Summary of Contents for Andre Belfort AB-8410

Page 1: ...ROUE DU TEMPS André Belfort is a brand owned by Chronos Manufactures S A CHRONOS M A N U F A C T U R E S ...

Page 2: ...ioni per l uso Garanzia internazionale Istruzioni per l uso Garanzia internazionale Manual de instrucciones Garantía internacional Manual de instrucciones Garantía internacional Gebruikershandleiding Internationale garantie Gebruikershandleiding Internationale garantie Instrukcja obsługi Gwarancja międzynarodowa Instrukcja obsługi Gwarancja międzynarodowa Инструкция по эксплуатации международная г...

Page 3: ...erden Danach wird sie durch die Ak tivitäten am Tag gewöhnlich ausreichend aufgezogen um über Nacht weiterzulaufen Sollten Ihre normalen täglichen Aktivitäten nicht ausreichen muss die Uhr unter Umständen gelegentlich zusätzlich manuell aufgezogen werden Damit die Uhr richtig funktioniert soll ten Sie Ihre Uhr täglich mindestens 12 Stunden lang tragen Unter normalen Gebrauchsbedingungen beträgt di...

Page 4: ...is 40 Umdrehungen vollziehen Dadurch stellen Sie eine einwandfreie Funktion und eine ausreichende Gangreserve sicher Wenn Sie Ihre Uhr nachts nicht tragen können Sie sie morgens vor dem Anlegen mit einigen Umdrehungen der Krone auf ziehen Ziehen Sie nun die Krone vorsichtig in Position 1 heraus Stellen Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein indem Sie die Krone gegen den Uhrzei gersinn drehen Danach die ...

Page 5: ...as Band noch auf Batterien noch auf Schäden die durch eine unsach gemässe Behandlung z B heftige Stöße extreme Temperaturen oder starke Magnetfelder hervorgerufen wurden Sämtliche Defekte welche durch einen Eingriff von nicht durch André Belfort autorisier te Personen hervorgerufen wurden sind ebenfalls nicht durch diese Garantie abgedeckt Sollten Sie für Ihre Uhr Ersatzteile oder Wartungsdienste ...

Page 6: ... aufgefor dert Ihre Rechnung hochzuladen Nach erfolgreicher Registrierung erhalten Sie ein Zertifikat per E Mail für Ihre Unterlagen Gegen Ende der Garantiezeit bekommen Sie von uns eine E Mail die Sie darum bittet Ihre André Belfort Uhr zu einer kostenpflich tigen Revision einzusenden Im Rahmen dieser Revision über prüfen unsere Uhrmacher ob Ihre Uhr einwandfrei funktioniert und beheben eventuell...

Page 7: ...ragen der Uhr DE 5 ATM Beständigkeit gegen Berührung mit Wasser z B Abwaschen Küchenarbeit mit Ausnahme von Duschen 10 ATM Für jede Wassersportart einschließlich Tauchsport in geringer Wassertiefe geeignet 20 ATM Für jede Wassersportart einschließlich Tauchsport in jeder Wassertiefe geeignet ...

Page 8: ... wound with the crown at least 30 or 40 times before you wear it After that your daily activity should wind the watch sufficiently to keep it running at night when it is not being worn If your normal daily activity is not sufficient occasional supplementa ry manual winding may be necessary To operate correctly the watch must be worn at least 12 hours a day Under normal conditions an automatic watc...

Page 9: ... necessary and wind the movement manually by turning the crown 30 40 times This will give it a sufficient power reserve to function normally If you do not wear your watch at night you can give it a few turns of the crown in the morning before putting it on Pull the crown carefully to position 1 and set the current time by turning the crown counter clockwise When finished push the crown carefully b...

Page 10: ...Authenticity and your invoice The provisions of this warranty do not extend to the crystal nor strap nor batteries nor to damages attributable to a result of improper use e g violent shocks extreme temperatures or strong magnetic fields Handling by individuals not authorized by André Belfort also voids this warranty Should your watch require parts or service not covered under the terms of your war...

Page 11: ...oice After successful registration you will receive a certificate by e mail for your records Towards the end of the guarantee period you will receive an e mail from us asking you to send in your André Belfort watch for an in spection for which a charge is payable In the course of this revision our watchmakers will check whether your watch is in perfect wor king order and will fix any defects and f...

Page 12: ...s Precautions and useful information EN 5 ATM Resistant to contact with water activities such as washing up and kitchen work with the exception of showers 10 ATM Resistant to all water sports including shallow diving 20 ATM Resistant even for diving with use of oxygen bottles ...

Page 13: ...onne au moins 30 à 40 fois Ensuite au fil de la journée le mouvement de votre poignet suffit normalement à garantir aussi le fonctionnement la nuit Si ces activités quotidiennes ne sont pas suffisantes il est recommandé occasionnellement de la remonter manuellement Pour assurer un fonctionnement correct il faut porter la montre au moins 12 heures par jour Dans des conditi ons normales d utilisatio...

Page 14: ...t la couronne 30 à 40 fois afin de lui assurer un bon fonctionnement et de lui donner une réserve de marche suffisante Si vous ne portez pas votre montre pendant la nuit vous pouvez lui donner quelques tours de couronne le matin avant de la porter Tirer la couronne avec précaution sur position 1 Le réglage de votre montre à l heure actu elle peut enfin se faire en tournant le remontoir dans le sen...

Page 15: ...tie ne s étendent ni au verre ni au bracelet ni aux piles ni aux dommages causés par un usage non conforme tel que chocs violents températures extrêmes ou champs magnét iques puissants Tout entretien ou réparation effectué par des per sonnes non autorisées par André Belfort a également pour consé quence l exclusion de la garantie Pour toutes pièces ou services nécessaires et non couverts par la ga...

Page 16: ...dé de télécharger votre facture Après une inscription réussie vous recevrez un certificat par e mail pour vos dossiers Vers la fin de la période de garantie vous recevrez un e mail de notre part vous demandant d envoyer votre montre André Belfort pour une révision qui vous sera facturée Lors de cette révision nos horlogers vérifieront si votre montre est en parfait état de marche et répareront les...

Page 17: ...utions d utilisation et informations utiles FR 5 ATM Résistant à des contacts avec l eau par exemple des lavages et des travails en cuisine exception faite pour la douche 10 ATM Résistant à tous les sports y compris à la plongée à faible profondeur 20 ATM Résistant aussi à la plongée avec bouteilles ...

Page 18: ...rando la co rona almeno di 30 o 40 giri prima di indossarlo In seguito le attività quotidiane dovrebbero essere sufficienti a caricare l orologio e man tenerlo in funzione durante la notte quando non viene indossato Qualora le proprie attività quotidiane non fossero sufficienti a caricare l orologio potrebbe essere necessaria una carica manuale supple mentare periodica L orologio deve essere porta...

Page 19: ...one caricate manualmente il movimento ruotando la corona da 30 a 40 volte per garantire un buon funzionamento e una riserva di carica sufficiente Se non si utilizza l orologio durante la notte il mattino successivo ruotare la corona per un paio di volte Mettere la corona in posizione 1 e posiziona re le lancette sull ora desiderata girando la corona in senso anti orario e rimettere la corona nella...

Page 20: ...tà debitamente compilato e la fattura Questa garanzia non si estende né al vetro né al cinturino né alle bat terie né ai danni occasionati da un uso improprio ad es urti violenti temperature estreme o forti campi magnetici Riparazioni effettuate da persone non autourizzate da André Belfort annullano anche ques ta garanzia Nel caso che l orologio richieda parti o manutenzione non coperte dai termin...

Page 21: ...registrazione riuscita riceverai un certificato via e mail per i tuoi dati Verso la fine del periodo di garanzia riceverete una e mail da parte nostra che vi chiederà di inviare il vostro orologio André Belfort per una revisione per la quale vi sarà addebitato un costo Durante questa revisione i nostri orologiai controlleranno se il suo orologio è in perfetto stato di funzionamento e ripareranno e...

Page 22: ...oggia Precauzioni per L uso e notizie utili IT 5 ATM Resistente ai contatti con l acqua come lavori in cucina e risciacqui tranne la doccia 10 ATM Resistente a tutti i tipi di sport acquatici con immersione a poca profonditá 20 ATM Resistente anche a immersioni con bombole ...

Page 23: ...r lo menos 30 o 40 veces En adelante las actividades durante el día mantendrán el funcionamiento del reloj incluso durante la noche cuando no se lleva en la muñeca En caso de que sus actividades durante el día no sean suficientes tal vez tenga que darle cuerda girando la corona Para un correcto funcionamiento el reloj debe ser utilizado por lo menos 12 horas diarias En condiciones normales de uso ...

Page 24: ...ismo manualmente girando la corona entre 30 y 40 veces para asegurarse un funcionamiento perfecto y otorgarle una reserva de marcha suficiente Si se quita el reloj para dormir puede darle varias vueltas a la corona por la mañana antes de ponérselo Colocar la corona con cuidado en la posición 1 poner las agujas en la hora deseada girando la corona en el sentido contrario de las agujas del reloj y h...

Page 25: ...reloj ni la correa ni las pilas ni los daños que se puedan ocasionar por un trato inadecuado por ejemplo golpes muy fuertes extremas temperaturas o fuertes cam pos magnéticos Todos los daños o defectos que se produzcan por la manipulación de cualqier persona no autorizada por André Belfort tampoco estarán cubiertos por esta garantía En caso de que su reloj necesitara componentes o servicios que no...

Page 26: ...a Una vez que se haya registra do correctamente recibirá un certificado por correo electrónico Hacia el final del periodo de garantía recibirá un correo electrónico en el que le pediremos que envíe su reloj André Belfort para una revisión con coste Durante la revisión nuestros relojeros comproba rán el estado de su reloj y repararán cualquier defecto o imperfecci ón para garantizar un perfecto fun...

Page 27: ...iones de uso e indicaciónes útiles ES 5 ATM Resistente al contacto con el agua fregado y trabajos en cocina excepto las duchas 10 ATM Resistente al contacto con el agua durante la práctica de todo tipo de deportes incluído el buceo de poca profundidad 20 ATM Resistente también a buceo con bombona ...

Page 28: ...tot 40 keer met de kroon worden opgewonden Hierna wordt het uur werk door de activiteiten gedurende de dag vanzelf geactiveerd om s nachts gewoon door te lopen Als de normale dagelijkse activiteiten onvoldoende zijn dan moet u tussentijds handmatig opwinden Om het uurwerk goed te laten functioneren moet u het dagelijks minstens 12 uur dragen Onder normale gebruikersomstandigheden bedraagt de afwij...

Page 29: ...d op om het weer in beweging te zetten door de kroon 30 tot 40 maal rond te draaien Zo garandeert u een probleemloze werking en voldoende gangreserve Als u het uurwerk s nachts niet draagt kunt u het s morgens voor u het omdoet met een aan tal keer ronddraaien van de kroon opwinden Trek nu de kroon voorzichtig uit in stand 1 Stel nu het actuele tijdstip in door de kroon tegen de klok in te draaien...

Page 30: ...esloten batterij horlogeglas en polsband evenals schade die door onzorgvuldige behandeling heftige schokbelastin gen extreme temperaturen en sterke magneetvelden is ontstaan Uitgesloten is ook waterschade als het horloge niet uitdrukkelijk als waterdicht gespecificeerd is ongevallen en normale slijtage en ge volgschade door gebrekkig functioneren of uitval van het horloge Gezamelijke defecten die ...

Page 31: ...d om uw factuur te uploaden Na succesvolle registra tie ontvangt u per e mail een certificaat voor uw administratie Tegen het einde van de garantieperiode ontvangt u van ons een e mail waarin u staat gevraagd wordt om uw André Belfort hor loge voor een betaalde revisie op te sturen In het kader van deze revisie controleren onze horlogemakers of uw horloge naar behoren werkt en repareren eventuele ...

Page 32: ...lijnen waterbestendigheid NL 5 ATM Bestendigheid tegen aanraking met water bijvoorbeeld afwassen keukenbezigheden met uitzondering van douchen 10 ATM Voor gebruik bij watersport en duiksport in gerin ge waterdiepten 20 ATM Voor gebruik bij watersport en duiksport in alle waterdiepten ...

Page 33: ...a zegarka przy każdym ruchu nadgarstka zegarek jest nakręcany przez mechanizm automatycznego naciągu i to powinno wystarczyć aby zegarek mógł funkcjonować podczas nocy Jeżeli zegarek nie był noszony przez dłuższy czas konieczne jest ręczne nastawienie zegarka Aby zapewnić dokładne funkcjonowanie zegarka radzimy codzienne noszenie przez minimum 12 godzin Pośród normalnej obsługi precyzja odchylenia...

Page 34: ...ić go w ruch wykonując od 30 do 40 obrotów koronką Dzięki temu można zagwarantować bezawaryjną pracę i wystarczającą rezerwę chodu Jeśli w nocy zegarek nie jest założony wystarczy przed założeniem rano kilkakrotnie obrócić koronką Ostrożnie wyciągnąć koronkę do pozycji 1 Ustawić aktualną godzinę obracając koronkę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Następnie z powrotem wcisnąć koronkę Zalecamy Pa...

Page 35: ...je szkiełka od zegarka bransoletki bate rii a także szkody wywartej poprzez niewłaściwe lub niezgodne z instrukcją obsługi użytkowania produktu np gwałtowne uderzenie extremalne temperatury itp Wszystkie szkody które bedą wywiera ne poprzez ingerencje nieautoryzowanych osób André Belfort także beda wykonywane poza gwarancja Przy zapotrzebowaniu przez Państwa cześci zastępczych lub użycia przeglądu...

Page 36: ...astępnie poprosimy Cię o przesłanie zeskanowanej faktury Po pomyślnej rejestracji otrzymasz e mailem potwierdzenie które należy zachować Pod koniec okresu gwarancyjnego otrzymasz od nas e mail z prośbą o wysłanie zegarka marki André Belfort do odpłatnego przeglądu W ramach przeglądu nasi zegarmistrzowie sprawdzą czy zegarek działa bez zastrzeżeń i usuną ewentualne wady i drobne defekty Po przegląd...

Page 37: ... Odporność na zachlapania np przy pracy w kuchni myciu za wyjatkiem prysznica 10 ATM Odpornosc na niewielkie ciśnienie przy każdym rodzaju sportu wodnego a także nurkowania w mniejszych glebokościach wodnych 20 ATM Odporność przy każdym rodzaju sportu wodne go a także nurkowania na każdej glebokości wodnej ...

Page 38: ...аводную головку не менее 30 40 раз После этого часы в достаточной мере заводятся благодаря вашим движениям в течение дня чтобы продолжать работать в течение ночи Если вашей нормальной повседневной деятельности недостаточно часы необходимо время от времени дополнительно заводить вручную Чтобы часы работали правильно их необходимо ежедневно носить не менее 12 часов При нормальных условиях использова...

Page 39: ...овку 30 40 раз Благодаря этому обеспечивается безупречное функционирование часов и достаточный запас хода Если вы на ночь снимаете часы утром прежде чем надеть их заведите их повернув заводную головку несколько раз Теперь осторожно вытяните заводную головку в положение 1 Установите текущее время вращая заводную головку против часовой стрелки Затем вдавите заводную головку обратно в исходное положе...

Page 40: ...а также на повреждения вызванные ненадлежащим обращением например сильные удары экстремальные температуры или сильные электромагнитные поля Гарантия также не покрывает все дефекты которые вызваны вмешательством лиц не авторизованных компанией André Bel fort Если для ваших часов потребуются запчасти или услуги по техническому обслуживанию которые не покрываются гарантией вам будет направлена предва...

Page 41: ...тийной карте Затем вам будет предложено загрузить счет После успешной регистрации вы получите сертификат по электронной почте для своих документов Ближе к концу гарантийного срока вы получите от нас электронное письмо с просьбой отправить ваши часы André Belfort на платную проверку В рамках этой проверки наши часовщики проверяют правильность работы часов и устраняют любые дефекты и недостатки Посл...

Page 42: ...М Устойчивость к контакту с водой например мытье посуды работа на кухне за исключением принятия душа 10 АТМ Подходят для занятий любым видом водного спорта включая занятия подводным спортом на небольшой глубине 20 АТМ Подходят для занятий любым видом водного спорта включая занятия подводным спортом на любой глубине ...

Page 43: ...Printed in Germany ...

Reviews: