background image

EESTI

TÄHELEPANU! LUGEGE JA 

JÄRGIGE NEID JUHISEID JA 

HOIDKE EDASPIDISEKS ALLES.

KAPP

OHUTUSJUHISED

1. 

HOIATUS Hoidumaks lämbumisohust, eemalda enne toote kasutamist see plastkate. Ka� e 

peaks hävitama või hoidma seda laste eest.

2.  VASTAB OHUTUSNÕUETELE EN 14749:2016

3. 

HOIATUS! Ole teadlik, et lah� ne tuli ja teised tugevad soojusallikad, nagu elektriline 

soojusekiirgaja (nt. refl ektor), gaasileek jne. on toote läheduses ohtlikud.

4. 

HOIATUS! Ära kasuta kui ükskõik milline osa on katki, rebenenud või puudub; Kasuta ainult 

neid asendusosi, mis on tootega kaasas või mille sobivust on kinnitanud tootja.

5. 

Mööbli ümberkukkumisel võite saata tõsiseid või surmavaid vigastusi. ALATI kinnitage 

mööbel seina külge, kasutades kukkumist takistavaid kinnitusi.

6. 

Kõik kokkupaneku liitmikud peavad ala�  olema korralikult. Kontrollige aegajalt, et kruvid 

oleksid korralikult pingutatud.

7. 

Kasuta ainult kindlal horisontaalsel, ühetasasel ja kuival pinnal.

8. 

Kontrollige ala� , et kapp ei kaota oma stabiilsust.

9. 

Paigaldus tuleb teostada pädeva isiku poolt.

10. 

Kasutage palun ainult Childhome originaalvaruosi.

11. 

Tootja garan� i ei ole üleantav ning seetõ� u võib tugineda vaid esimene omanik.

PUHASTUS- JA HOOLDUSSOOVITUSED.

12. 

Puhastage niiske lapiga.

13. 

Ärge kasutage kangeid puhastusvahendeid. 

14. 

Tahkest puidust võib mõne aja jooksul pisut halveneda: päikesevalgus võib selle värvi muuta 

ja niiskuse muutused õhus võivad mõjutada pinnatöötlust. Kuid see ei muuda mööbli 

väärtust, funktsionaalsust ja säilivust.

!

ET

ET

LA

TVIJ

AS

SVARĪGI! IZLASIET UN IEVĒROJIET 

ŠOS NORĀDĪJUMUS UN 

SAGLABĀJIET TOS TURPMĀKAI 

IZMANTOŠANAI.

SKAPIS

DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS

1. 

BRĪDINĀJUMS! Pirms izstrādājumu lietojat, noņemiet šo plastmasas apvalku, lai nebūtu 

nosmakšanas briesmu. Pēc tam apvalks jāiznīcina vai jāsarga no bērniem.

2. 

ATBILST DROŠĪBAS PRASĪBĀM EN 14749:2016

3. 

BRĪDINĀJUMS! Apzinie� es, cik ir bīstami, ja produkta tuvumā atrodas vaļēja uguns vai cits 

karstuma avots, piemēram, elektriskais kamīns vai gāzes plīts.

4. 

BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet produktu, ja kāda no šīm sastāvdaļām ir sadalīta, ieplīsusi vai 

pazudusi. Neizmantojiet rezerves daļas, izņemot ražotāja aps� prinātas rezerves daļas.

5. 

Mēbēlēm apgazo� es, iespējams gίit nopietnas vai nāvējošas traumas. VIENMēR nos� priniet 

me beles pie sienas, izmantojot s� prinajumus.

6. 

Visi montāžas piederumi vienmēr jāpievelk pareizi. Pārbaudiet pēc brī� ņa, ka skrūves joprojām 

ir s� ngrāki pareizi.

7. 

Lietojiet � kai uz cietas, horizontālas un sausas virsmas!

8. 

Vienmēr pārbaudiet, vai skapis nevar zaudēt savu stabilitā� .

9. 

Uzstādīšana ir jāveic kompetentai personai.

10. 

Lūdzam izmantot � kai oriģinālās Childhome rezerves daļas.

11. 

Ražotāja garan� ja nav nododama un tādēļ to var atsauk� es � kai pirmais īpašnieks.

TĪRĪŠANAS UN APKOPES IETEIKUMI.

12. 

No� riet ar mitru drānu.

13. 

Neizmantojiet agresīvus � rīšanas līdzekļus.

14. 

Cie� e koki laika gaitā var nedaudz paslik� nā� es: saules gaisma var mainīt krāsu, un mitruma 

izmaiņas gaisā var ietekmēt virsmas apstrādi. Bet tas nemaina mēbeļu vēr� bu, funkcionalitā�  

un glabāšanas laiku.

!

LV

LV

26

26

26

www.childhome.com

Summary of Contents for K2DRRW

Page 1: ...EROB SKAP VAATEKAAPPI GIYSI DOLABI SZAFA KAPP SKAPIS DRABUŽINĖ RUHÁSSZEKRÉNY ŠATNÍK GARDEROBA DULAP SKŘÍŇ ШКАФ ORMAR СТЕННОЙ ШКАФ 壁橱 www childhome be Montage handleiding Montageanweisungen Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montarlo Instruções de montagem RETRO RIO WHITE WARDROBE 2 DOORS K2DRRW ssembly instruc ons A o ce de montage N Childhome Neerveld 13B 2550 on ch elgium K B www child...

Page 2: ...nstrucciones de montarlo Instruções de montagem 90 Min RETRO RIO WHITE WARDROBE 2 DOORS K2DRRW ssembly instruc ons A o ce de montage N Childhome Neerveld 13B 2550 on ch elgium K B www childhome com info childhome com Production date after 28 04 2020 2 2 www childhome com ...

Page 3: ...BOX 1 2 3 BOX 2 1 5 BOX 3 7 9 10 BOX 4 4 6 8 BOX 5 Hardware 1 2 3 4 5 4 6 7 8 8 9 9 10 10 3 www childhome com ...

Page 4: ... 15 B x 14 C x 14 D x 6 7x50 E x 20 8x30 F x 16 6x12 G x 27 4x45 H x 24 4x12 I x 4 J x 8 8x5 K x 1 L x 70 M x 5 6x30 N x 8 O x 5 1 E E E E E B B B B B B B 4 1 P x 4 R x 2 3 5x16 Q x 2 4 4 www childhome com ...

Page 5: ...N H H 2 3 M O 5x E E E B B B J J E E 7 2 H H I H H I E E E B B J J E 3 H I H H I H H I H B B J J B B J J E E E E B E H H I B J J 6 H H N H H N H H N H H N 5 www childhome com ...

Page 6: ...4 5 1º 2º C C C C O G O O O O O 5 6 4 4 6 6 www childhome com ...

Page 7: ...2 C C C 6 7 3 C 5 D D D D D D D K 7 www childhome com ...

Page 8: ...C 8 9 C C C C C 1 8 8 www childhome com ...

Page 9: ...L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L A L A L A L A L A L A L A L A L A L A L A L A L A L A L A L A L 9 9 Y X Y 10 10 8 8 10 I A L 9 www childhome com ...

Page 10: ...7 7 12 2 3 1 2 3 N F F 1 10 10 www childhome com ...

Page 11: ...1 1 Q G 13 P R P 1 11 www childhome com ...

Page 12: ...re to the wall using p over restraints 6 All assembly fi ngs should always be ghtened properly and fi ngs should be checked regularly an re ghtened as necessary 7 Use only on a firm ground which is horizontal level and dry 8 Always check that the wardrobe can t loose his stability 9 Installa on is to be carried out by a competent person 10 Addi onal or replacement parts should be obtained from Childh...

Page 13: ...kantelbeslag aan de muur te worden beves gd 6 Alle montagehulpstukken moeten al jd goed vastgedraaid worden en de schroeven moeten regelma g worden gecontroleerd en zo nodig opnieuw worden vastgedraaid 7 Alleen gebruiken op een stevige stabiele ondergrond die vlak horizontaal en droog is 8 Opgelet als u iets aan de kast hangt zorg dat de kast zijn stabiliteit niet verliest 9 Het installeren van de...

Page 14: ...basculement du meuble TOUJOURS fixer ce meuble au mur a l aide des fixa ons an basculement 6 Les disposi fs d assemblage soient toujours convenablement serrés et régulièrement vérifiés et resserrés si nécessaire 7 Ne poser que sur une surface plane horizontale ferme et sèche 8 Si vous accrochez quelque chose à l armoire assurez vous que l armoire n en perde pas sa stabilité 9 L installa on doit être ...

Page 15: ...packten Kippschutz an der Wand befes gt werden 6 Alle Beschlagteile für die Montage sollten immer sachgemäß befes gt sein und sie sollten regelmäßig überprü und falls erforderlich nachgezogen werden 7 Verwenden Sie den Ständer nur auf einem festen waagerechten und trockenem Untergrund 8 Seien Sie vorsich g wenn Sie etwas an den Schrank hängen damit der Schrank seine Stabilität nicht verliert 9 Die...

Page 16: ...ble a la pared u lizando los herrajes an vuelco 6 Todos los accesorios de montaje deben encajar correctamente Al cabo de un rato compruebe que los tornillos siguen bien apretados 7 U lizar solamente sobre un suelo horizontal nivelado y seco 8 Siempre revise la estabilidad del armario 9 El montaje debe ser realizado por una persona competente 10 Emplee sólo las piezas de recambio originales de Chil...

Page 17: ...acessórios de fixação 6 Todos os acessórios de montagem devem estar bem apertados Decorrido algum tempo verificar se os parafusos estão correctamente apertados 7 Cocolar apenas sobre super cies planas horizontais firmes e secas 8 Cer fique se sempre de que o armário não perca a estabilidade 9 A montagem deverá ser feita por uma pessoa competente 10 Recomendamos que sejam u lizadas só peças de reposiçã...

Page 18: ...ali Fissa SEMPRE questo mobile alla parete usando gli accessori an ribaltamento 6 Fissare sempre adeguatamente tu i raccordi di assemblaggio Controllare dopo un po di tempo che le vi siano adeguatamente avvitate 7 U lizzare soltanto su una superficie stabile orizzontale piana e asciu a 8 Controlla sempre che l armadio non perda stabilità 9 Un bambino non dovrebbe mai essere modificata senza l estens...

Page 19: ...να ασφαλίζετε αυτό το έπιπλο στον τοίχο χρησιμοποιώντας τα εξαρτήματα στερέωσης 6 Όλα τα εξαρτήματα συναρμολόγησης πρέπει πάντα να σφιχτεί σωστά Ελέγξτε μετά από λίγο ότι οι βίδες είναι ακόμα σφιγμένα σωστά 7 Χρησιμοποιείτε μόνο σε σταθερό έδαφος οριζόντιο επίπεδο και στεγνό 8 Ελέγχετε πάντα αν η ντουλάπα είναι σταθερή 9 Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται από αρμόδιο πρόσωπο 10 Παρακαλείσθε να χρη...

Page 20: ...ig lskadekomst hvis møblet vælter Møblet skal al d fastgøres l væggen med væltesikringer 6 Alle skruer mv skal al d spændes korrekt Check e er et stykke d at skruerne stadig er spændt korrekt 7 Må kun bruges på et fast underlag der er vandret plant og tørt 8 Kontroller al d at garderoben ikke kan miste sin stabilitet 9 Monteringen skal udføres af en kompetent person 10 Brug kun originale Childhome...

Page 21: ...kyddsbeslag som medföljer 6 Alla monteringsbeslag ska all d dras åt ordentligt Kontrollera e er e tag a skruvarna for arande är ordentligt åtdragna 7 Använd endast på släta plana fasta och torra ytor 8 Kontrollera all d a garderoben inte kan förlora sin stabilitet 9 Installa on skall u öras av en kunnig person 10 Använd endast Childhome originalreservdelar ll denna produkt 11 Tillverkarens garan ä...

Page 22: ...i veggen med de inkluderte beslagene 6 Alle monteringsbeslag skal all d skrudd ordentlig l Sjekk e er en stund at skruene fortsa er skrudd ordentlig l 7 Bruk kun på gla e flate faste og tørre overflater 8 Kontroller all d at skapet ikke kan miste stabiliteten 9 Installasjonen skal u øres av en kompetent person 10 Bruk kun originale Childhome reservedeler l de e produktet 11 Garan en fra produsenten ...

Page 23: ...aluste seinään kaatumisesteellä 6 Kaikki kokoonpanon osat tulisi olla kireäs kiinni Tarkista jonkin ajan kulu ua e ä ruuvit ovat kiriste ynä kunnolla 7 Käytä vain tukevalla vaakasuoralla alustalla ja kuivalla pinnalla 8 Tarkista aina e ä kaappi ei voi mene ää vakau aan 9 Asennus on suorite ava pätevän henkilön 10 Käytä tuo een kanssa vain Childhome alkuperäisvaraosia 11 Valmistajan takuu ei ole si...

Page 24: ...daima devrilme δnleyici aparat kullanarak duvara sa bitleyiniz 6 Tüm montaj parçaları her zaman doğru şekilde sıkılmalıdır Vidaların hala düzgün sıkıldığından bir süre sonra kontrol edin 7 Yalnızca pürüzsüz düz sağlam ve kuru yüzeylerde kullanın 8 Dolabın kararlılığını kaybedemeyeceğini her zaman kontrol edin 9 Tesisat yetkili bir kişi tara ndan gerçekleş rilecek r 10 Lü en yalnızca orijinal Child...

Page 25: ...ze dojsc do powaz nych lub smiertelnych obra zeή ciala Zawse przymo cuj ten mebel do sciany za pomoca ogranicznikόw 6 Wszystkie złączki montażowe muszą być zawsze dokręcone prawidłowo Sprawdź po pewnym czasie że śruby są nadal prawidłowo dokręcone 7 Stawiać wyłącznie na stabilnej poziomej i suchej powierzchni 8 Zawsze sprawdzaj czy szafa nie traci stabilności 9 Instalacja powinna być przeprowadzon...

Page 26: ...astusi ALATI kinnitage mööbel seina külge kasutades kukkumist takistavaid kinnitusi 6 Kõik kokkupaneku liitmikud peavad ala olema korralikult Kontrollige aegajalt et kruvid oleksid korralikult pingutatud 7 Kasuta ainult kindlal horisontaalsel ühetasasel ja kuival pinnal 8 Kontrollige ala et kapp ei kaota oma stabiilsust 9 Paigaldus tuleb teostada pädeva isiku poolt 10 Kasutage palun ainult Childho...

Page 27: ...s iespējams gίit nopietnas vai nāvējošas traumas VIENMēR nos priniet me beles pie sienas izmantojot s prinajumus 6 Visi montāžas piederumi vienmēr jāpievelk pareizi Pārbaudiet pēc brī ņa ka skrūves joprojām ir s ngrāki pareizi 7 Lietojiet kai uz cietas horizontālas un sausas virsmas 8 Vienmēr pārbaudiet vai skapis nevar zaudēt savu stabilitā 9 Uzstādīšana ir jāveic kompetentai personai 10 Lūdzam i...

Page 28: ... mir s VISADA pritvir nkite tokius baldus prie sienos audodami tam skirtus laikiklius 6 Visos montuojamos detalės turi bū nkamai priveržtos Praėjus šiek ek laiko reguliariai pa krinkite ar varžtai vis dar yra nkamai priverž 7 Dė k ant tvirto horizontalaus lygaus ir sauso pagrindo 8 Visada įsi kinkite kad spintoje negalima praras stabilumo 9 Montavimas turi bū atliekamas kompete ngo asmens 10 Naudo...

Page 29: ...z a bύtort ehhez használj felborulas gátlό kellékeket 6 Az összes részt a használa utasításnak megfelelően kell összeszerelni Egy idő után ellenőrizze hogy a csavarok rendesen tartanak e 7 Csak szilárd vízszintes és száraz aljzatokon használható 8 Mindig bizonyosodjon meg róla hogy a szekrény stabil 9 A komódot csak felelős személy szerelhe össze 10 Csak erede Childhome alkatrészeket használjon 11...

Page 30: ...škodb ali smr VEDNO pritrdi ta kos pohištva v steno z varovali pro prevrnitvi 6 Všetky montované súčas musia byť vždy poriadne do ahnuté Po chvíli skontrolujte či sú všetky skrutky stále poriadne upevnené 7 Používajte len na pevnom vodorovnom a suchom podklade 8 Vždy skontrolujte či šatník nemôže stra ť svoju stabilitu 9 Montáž má byť prevedená kompetentnou osobou 10 Prosím používajte iba originál...

Page 31: ...í vážne až smrtel né poranenie Nábytok ZA KAZDYCH OKOLNOSTí do steny uktovite 6 Vsi montažni deli morajo bi vedno ustrezno privi Preverite čez nekaj časa da so vijaki še vedno pritrjeni pravilno 7 Uporabljajte na trdnih vodoravnih izravnanih in suhih površinah 8 Vedno preverite ali omara ne more izgubi stabilnos 9 Names tev je treba izves s strani pristojne osebe 10 Prosimo vas da uporabljate zgol...

Page 32: ...ivite de prindere 6 Toate accesoriile de asamblare trebuie să fie strânse întotdeauna în mod corespunzător Verifica după un mp daca șuruburile sunt inca strânse în mod corespunzător 7 U lizați numai pe substraturi solide orizontale și uscate 8 Verificați întotdeauna că dulapul nu și poate pierde stabilitatea 9 Montarea trebuie efectuata de către o persoană competentă 10 Vă rugăm să u lizaţi doar pies...

Page 33: ...ě pomocí kotvících úchytu pro převržení 6 Všechny montované součás musí být vždy řádně utaženy Po čase zkontrolujte zda jsou všechny šrouby stále řádně upevněny 7 Používejte pouze na pevné podlaze která je vodorovná a suchá 8 Zkontrolujte zda skříň nemůže ztra t svou stabilitu 9 Montáž má být provedena kompetentní osobou 10 Používejte prosím pouze originální náhradní díly značky Childhome 11 Záruk...

Page 34: ...айте тези мебели към стената като използвате скоби 6 Всички монтажни фитинги трябва винаги да се затегнат правилно Проверете след известно време че винтовете все още са затегнати правилно 7 Използвайте само върху твърди хоризонтални и сухи основи 8 Винаги проверявайте дали гардероба не може да загуби своята стабилност 9 Инсталацията е да се извършва от компетентно лице 10 Моля използвайте само ори...

Page 35: ...i smrtonosne ozljede UVIJEK pričvrs namještaj na zid s pomoću priloženih pričvrsnika 6 Svi montažni elemen moraju uvijek bi ispravni Provjerite nakon nekog vremena da vijci još stroži ispravno 7 Koris te samo na čvrs m vodoravnim i suhim podlogama 8 Uvijek pazite da ormar ne može izgubi stabilnost 9 Instalacija će se provodi kompetentne osobe 10 Molimo Vas koris te samo originalne Childhome rezerv...

Page 36: ...ЕГДА крепите мебель к стене с помощью аксессуаров предотвращающих опрокидывание 6 Все монтажные фитинги должны быть всегда затянуты надлежачим образом Проверьте через некоторое время что винты все еще затянуты должным образом 7 Используйте только на твердой почве которая горизонтальная ровная и сухая 8 Всегда проверяйте что шкаф не может потерять свою стабильность 9 Установка должна осуществляться...

Page 37: ...热源 如电子炉火灾 燃气火灾等 4 4 警告 如果部件损坏或丢失 请勿使用 只使用制造商批准的零件 警告 如果部件损坏或丢失 请勿使用 只使用制造商批准的零件 5 5 警告家具翻倒可能导致严重或致命的挤压伤害 总是使用翻转保护装置将这些家具固定 警告家具翻倒可能导致严重或致命的挤压伤害 总是使用翻转保护装置将这些家具固定 在墙上 在墙上 6 所有装配配件应始终正确拧紧 定期检查螺丝是否是拧紧的 7 只能用于水平 平坦和干燥的坚实土壤 8 经常检查衣柜是否失去稳定性 9 请由合适的人员安装本产品 10 请只使用生产商提供的原始配件或维修零件 11 制造商的保修卡是不可转让的 因此只能由第一购买者使用 清洁和维护建议 清洁和维护建议 12 用湿布清洁 13 请勿使用侵蚀性的清洁剂 14 随着时间的推移 实木可能会稍微恶化 阳光可以改变其颜色 而空气中的水分变化会 影响表面处理 但这并不会改变家...

Page 38: ...38 38 www childhome com ...

Page 39: ...39 www childhome com ...

Page 40: ...LAST UPDATE 28 04 2020 CHILDHOME NEERVELD 13 B 2550 KONTICH BELGIUM E MAIL INFO CHILDHOME COM www childhome com ...

Reviews: