background image

21

!

polsk

I

   

PiELęGnaCja i kOnsERwaCja

• Prosimy regularnie sprawdzać działanie hamulców, kół, blokad, elementów łączących, 

systemów pasów i szwów.

• Produktu nie wystawiać na działanie silnych promieni słonecznych.

• Aby uniknąć rdzy, produkt po użyciu w deszczu lub śniegu powinien zostać wysuszony a koła 

nasmarowane środkiem smarującym.

• Ten produkt należy regularnie czyścić, konserwować i kontrolować.

   wskaZówki OstRZEGawCZE wóZki dZiECięCE

• Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać niniejsze wskazówki i starannie 

je przechowywać. Nieprzestrzeganie tych wskazówek może negatywnie wpływać na 

bezpieczeństwo dziecka.

• Ten wózek jest przeznaczony dla 1 dziecka od 6 miesiąca życia do osiągnięcia wagi 15 kg.

• OSTRZEŻENIE: Nigdy nie wolno pozostawiać dzieci bez nadzoru.

• OSTRZEŻENIE: Przed użyciem należy się upewnić, czy wszystkie blokady zostały zamknięte.

• OSTRZEŻENIE: Należy się upewnić, czy przy rozkładaniu i składaniu wózka dziecko znajduje 

się w odpowiedniej odległości, aby uniknąć obrażeń.

• OSTRZEŻENIE: Nie należy pozwalać dzieciom bawić się wózkiem.

• OSTRZEŻENIE: Zawsze należy stosować pasy bezpieczeństwa.

• OSTRZEŻENIE: Produkt nie nadaje się do uprawiania joggingu i jazdy na rolkach.

• Maksymalne obciążenie kosza wynosi 5 kg.

• Ten wózek jest skonstruowany dla jednego dziecka i może być używany wyłącznie do 

przewożenia jednego dziecka.

• OSTRZEŻENIE: Proszę zadbać o to, aby przy rozkładaniu i składaniu produktu dziecko nie 

znajdowało się w jego pobliżu, w celu uniknięcia obrażeń.

• Używać wyłącznie części zamiennych oferowanych lub polecanych przez CHILDWHEELS!

• Przy wsadzaniu i wyjmowaniu dzieci hamulec postojowy musi być aktywny.

• EN1888-2012

• OSTRZEŻENIE: Ciężary umieszczone na kierownicy powodują niestabilność wózka.

• OSTRZEŻENIE: Gdy wózek jest odstawiany, należy używać hamulca blokującego w sposób 

opisany lub pokazany.

waŻnE!

POniŻsZE instRUkCjE 

naLEŻy UwaŻniE 

PRZECZytać i ZaChOwać 

DO wyKORZySTANIA w 

PRZysZłOśCi.

wóZki dZiECięCE

PL

Summary of Contents for CHILD wheels CWB5

Page 1: ...ošanas pamācība Nudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации Instrukcja użytkowania Інструкція по експлуатації Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare Navodila za uporabo Upute za uporabu Upute za korištenje Uputstva za upotrebu Упатство за употреба Упътване за употреба Οδηγίες χρήσης Kullanma talimatı 操作说明书 SV DK FI NO ET LV LT RU SK SL SR UK HU HR MK CS...

Page 2: ...sammenlegen des KINDERWAGEN Plegado de lA COCHE Fechar o CARRINHO Chiudere il CARROZZINA Attaching the bumper bar Het vastmaken van de beugel Fixation de l arceau de maintien Befestigung der Sicherheitsbügel Fijación de la abrazadera Fixação da braçadeira Fissaggio della barra paraurti ...

Page 3: ...ão dos arreios de segurança Usare la bretella TO ADJUST FOOTREST DE voetsteun REGELEN POUR REGLER LE repose pieds EINSTELLEN DES FuSSstütze PARA REGULAR EL reposapiés PARA REGULAR EL apoio de pés regolare lo poggiapiedi TO ADJUST SEAT DE RUGLEUNING REGELEN POUR REGLER LE DOSSIER EINSTELLEN DES RUCKENLEHNE PARA REGULAR EL ENCOSTO PARA REGULAR EL O ENCOSTO regolare lo schienale ...

Page 4: ...4 Brakes Rem Frein Bremsen Frenos Freios Freni OFF ON Front wheel mode Zwenkwiel modus Mode roues avants Vorderer Radmodus Modo de rueda delantera Modus de roda dianteira Ruota anteriore DOWN UP ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...ver leave your child unattended WARNING Ensure that all the locking devices are engaged before use WARNING To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product WARNING Do not let your child play with this product WARNING Always use the restraint system WARNING This product is not suitable for running or skating The maximum loading weight for the basket is 5 k...

Page 7: ...erwagen open en of dicht vouwt WAARSCHUWING Laat uw kind nooit met de wagen spelen WAARSCHUWING Gebruik altijd de veiligheidsgordels WAARSCHUWING Dit product is niet geschikt voor gebruik bij het joggen of andere sporten Het maximale laadvermogen van de korf bedraagt 5 kg WAARSCHUWING Gebruik alleen maar reserve onderdelen en of accesoires die geleverd zijn door de producent en of verkopende winke...

Page 8: ...T Pour éviter toute blessure maintenir votre enfant à l écart lors du dépliage et du pliage du produit AVERTISSEMENT Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit AVERTISSEMENT Toujours utiliser le système de retenue AVERTISSEMENT Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers La charge maximale limite pour le panier est de 5 KG AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d ac...

Page 9: ...ind nie unbeaufsichtigt WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Gebrauch dass alle Verriegelungen geschlossen sind WARNUNG Vergewissern Sie sich dass Ihr Kind beim aufklappen und zusammenklappen des Wagens außer Reichweite ist um Verletzungen zu vermeiden WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Wagen spielen WARNUNG Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem WARNUNG Dieses Produkt ist nicht zum joggen od...

Page 10: ...to estén cerrados ADVERTENCIA Asegurarse que su niña niño se encuentra fuera del alcance al abrir o plegar el coche para evitar eventuales lesiones ADVERTENCIA No permitir que su niña niño juegue con el coche ADVERTENCIA Utilizar siempre el sistema de retención ADVERTENCIA Esto producto no es idóneo para trotar o patinar La cesta se debe cargar como máximo con 5 kg Este carriola ha sido construido...

Page 11: ... ADVERTÊNCIA Controle ao desdobrar e dobrar o carrinho que a criança está fora do alcance para evitar acidente ADVERTÊNCIA No deixe a criança brincar com o carrinho ADVERTÊNCIA Use sempre o sistema de protecção ADVERTÊNCIA O produto não pode ser usado ao fazer jogging ou skating A carga máxima do cesto é de 5 kgs Este carro de bebé foi construído para um bebé e só pode ser utilizado para transport...

Page 12: ...erazione di apertura e di chiusura del passeggino sia fuori dalla portata onde evitare ferite ATTENZIONE Non lasciate giocare il vostro bambino con la carrozzina ATTENZIONE Utilizzate sempre il sistema di ritenuta ATTENZIONE Questo prodotto non è adatto per fare jogging o andare sui pattini mentre lo si spinge La portata massima del cestello è di 5 kg Questo passeggino è costruito per un bambino e...

Page 13: ...EL Sørg for at barnet er uden for vognens rækkevidde når den klappes op eller sammen for at undgå beskadigelser ADVARSEL Barnet må ikke lege med vognen ADVARSEL Brug altid selerne ADVARSEL Dette produkt er ikke egnet til løb eller brug med rulleskøjter Den maksimale læssevægt for kurven udgør 5 kg Denne barnevogn er kun konstrueret til ét barn og må kun anvendes til transport af ét barn ADVARSEL H...

Page 14: ...orriglinger er lukket før bruk ADVARSEL Se til at barnet er utenfor rekkevidden når vognen klaffes ut eller sammen slik at skader unngås ADVARSEL Ikke la barnet ditt leke med vognen ADVARSEL Bruk alltid beltesystemet ADVARSEL Dette produktet er ikke egnet for jogging eller skating Maksimal vekt for kurven er 5 kg Denne barnevognen er laget for et barn og får kun brukes til transport av et barn ADV...

Page 15: ...äkra dig om att barnet är utom räckhåll när den fälls upp och ihop Endast så kan skador undvikas VARNING Låt inte barnet leka med barnvagnen VARNING Använd alltid spärren VARNING Denna produkt är inte lämpad för att jogga med eller åka skateboard med Den maximala lastvikten för korgen är 5 kg Denna barnvagn är konstruerad för ett barn och får användas endast för transport av ett barn VARNING Försä...

Page 16: ...avatessasi ja kokoo taittaessasi jotta välttäisit loukkaantumiset VAROITUS Älä anna lapsesi leikkiä vaunuilla VAROITUS Käytä aina turvavöitä VAROITUS Tuote ei sovellu käytettäväksi hölkätessä tai rullaluistellessa Korin maksimaalinen rasitus on 5 kg Nämä lastenvaunut on suunniteltu yhden lapsen käyttöön ja niillä saa kuljettaa ainoastaan yhtä lasta VAROITUS Välttääksesi loukkaantumiset huolehdi si...

Page 17: ...a kokkupanemisel sellest piisavalt kaugel et vältida tema vigastamist HOIATUS Ärge laske oma lapsel vankriga mängida HOIATUS Kasutage alati kinnitussüsteemi HOIATUS See toode ei sobi sörkjooksuks ega rulluisutamiseks Korvi maksimaalne koormus võib olla 5 kg See lapsevanker on konstrueeritud ühe lapse jaoks ja seda võib kasutada üksnes ühe lapse sõidutamiseks HOIATUS Veenduge et Teie laps oleks van...

Page 18: ...iņu atvēršanas un salocīšanas laikā Jūsu bērns neatrodas to tuvumā BRĪDINĀJUMS Neļaujiet bērnam spēlēties ar ratiņiem BRĪDINĀJUMS Vienmēr lietojiet pasažieru drošības sistēmu BRĪDINĀJUMS Šis produkts nav piemērots izmantošanai skrienot vai braucot ar skrituļslidām Maksimālais ratiņu groza noslogojums ir 5 kg Šie bērnu rati ir konstruēti vienam bērnam tos drīkst izmantot tikai viena bērna transport...

Page 19: ...išskleisdami ir sudėdami vežimėlį įsitikinkite kad Jūsų vaikas būtų pakankamai toli ĮSPĖJIMAS neleiskite savo vaikui žaisti su vežimėliu ĮSPĖJIMAS visada naudokite laikomąją sistemą ĮSPĖJIMAS šis produktas netinka naudoti bėgiojant arba važinėjant riedučiais Į šį krepšį galima įdėti daugiausia 5kg Šis vaikiškas vežimėlis sukonstruotas vienam vaikui juo galima vežti tik vieną vaiką ĮĮSPĖJIMAS Kad i...

Page 20: ...ладывания и складывания коляски ваш ребенок находился вне пределов досягаемости ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не разрешайте ребенку играть с коляской ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда используйте удерживающую систему ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Это изделие не предназначено для джоггинга или катания Максимальная нагрузка на корзинку составляет 5 кг Эта коляска сконструирована для одного ребенка и может использоваться исключительно для тр...

Page 21: ...E Należy się upewnić czy przy rozkładaniu i składaniu wózka dziecko znajduje się w odpowiedniej odległości aby uniknąć obrażeń OSTRZEŻENIE Nie należy pozwalać dzieciom bawić się wózkiem OSTRZEŻENIE Zawsze należy stosować pasy bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Produkt nie nadaje się do uprawiania joggingu i jazdy na rolkach Maksymalne obciążenie kosza wynosi 5 kg Ten wózek jest skonstruowany dla jednego d...

Page 22: ... усі фіксатори були закритими ПОПЕРЕДЖЕННЯ Щоб уникнути травм переконайтеся щоб під час розкладання і складання коляски ваша дитина знаходилася поза межами досяжності ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не дозволяйте дитині гратися з коляскою ПОПЕРЕДЖЕННЯ Завжди використовуйте утримувальну систему ПОПЕРЕДЖЕННЯ Цей виріб не призначений для джоггінга або їзди на скейтборді Максимальне навантаження кошика складає 5 кг Ця д...

Page 23: ...ědčete se že je Vaše dítě během rozkládání a skládání kočárku v bezpečné vzdálenosti VAROVÁNÍ Nedovolte svému dítěti aby si s kočárkem hrálo VAROVÁNÍ Vždy používejte zádržný systém VAROVÁNÍ Tento výrobek není vhodný k používání při běhání nebo inline bruslení Maximální užitečné zatížení pro koš je 5 kg Tento dětský kočárek byl zkonstruován pro jedno dítě a je možné ho používat pouze pro přepravu j...

Page 24: ...AHA Vždy použite zadržiavací systém VÝSTRAHA Pred použitím skontrolujte či sú nadstavec na detský kočík alebo sedačka správne zaistené VÝSTRAHA Použite bezpečnostný pás akonáhle Vaše dieťa vie samostatne sedieť Maximálne užitočné zaťaženie na koš je 5 kg VÝSTRAHA Aby sa zabránilo poraneniam pri rozkladaní a skladaní kočíka sa uistite že Vaše dieťa sa nenachádza v jeho dosahu VÝSTRAHA Autosedačky k...

Page 25: ...n meg arról hogy gyermeke a gyerekkocsi szétnyitása és összezárása során nincs a közelben FIGYELMEZTETÉS Ne engedje gyermekét a gyerekkocsival játszani FIGYELMEZTETÉS Mindig használja a biztonsági öv rendszert FIGYELMEZTETÉS Ez a termék nem használható kocogás vagy görkorcsolyázás mellett A kosár legfeljebb 5 kg súllyal terhelhető Ez a gyermekkocsi egy gyermek általi használatra terveztetett és cs...

Page 26: ... căruciorului că păstraţi o distanţă suficientă faţă de copil pentru a evita accidentări AVERTIZARE Nu lăsaţi copilul să se joace cu căruciorul AVERTIZARE Utilizaţi întotdeauna o sistemul de blocare AVERTIZARE Acest produs nu este indicat pentru alegare sau mersul cu rolele Greutatea maximă de încărcare a coşului este de 5kg Acest cărucior pentru copii este conceput pentru un copil şi are voie să ...

Page 27: ...ajte se da bo med razklapljanjem in sklapljanjem vozička otrok izven dometa OPOZORILO ne dovolite otroku igre z vozičkom OPOZORILO zmeraj uporabljajte zadrževalni sistem OPOZORILO ta proizvod ni primeren za Jogging ali skate anje Največja nosilnost košare znaša 5 kg Ta otroški voziček je konstruiran za enega otroka in se lahko uporablja le za prevoz enega otroka OPOZORILO Preverite ali se vaš otro...

Page 28: ...ega da bi se izbjegle povrede UPOZORENJE Dijetetu nemojte dozvoliti igrati se sa kolicima UPOZORENJE Koristite uvijek pričvrsni sustav UPOZORENJE Ovaj proizvod nije prikladan za trčanje ili za vožnju skatea Maksimalna težina opterećenja korpe iznosi 5 kg Ova dječja kolica su konstruirana za jedno dijete te smiju biti rabljena samo za transport jednoga djeteta UPOZORENJE Uvjerite se da je vaše dije...

Page 29: ... prilikom rasklapanja i sklapanja kolica nalazi izvan dometa kako bi se izbjegle povrede PAŽNJA Dijetetu nemojte dozvoliti da se igra sa kolicima PAŽNJA Koristite uvijek pričvrsni sistem PAŽNJA Ovaj proizvod nije podesan za trčanje ili za rolšue Maksimalni teret za korpu iznosi 5 kg Ova dječija kolica su konstruirana za jedno dijete i smiju biti korištena samo za transport jednog djeteta UPOZORENJ...

Page 30: ...a i sklapanja kolica nalazi van dometa da bi se izbegle povrede UPOZORENJE Detetu nemojte dozvoliti da se igra sa kolicima UPOZORENJE Koristite uvek pričvrsni sistem UPOZORENJE Ovaj proizvod nije podesan za trčanje ili za vožnju skatea Maksimalna težina opterećenja korpe iznosi 5 kg Ова дечија колица су конструисана за једно дете и смеју бити коришћена само за транспорт једног детета УПОЗОРЕЊЕ Уве...

Page 31: ...ставување и собирање на количката за да избегнете повреди ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Не го оставајте вашето дете да си игра со количката ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Секогаш употребувајте го системот за поткрепа ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Овој производ не е наменет за џогирање или возење ролери Максималната тежина на товарење за корпата изнесува 5 кг Оваа детска количка е конструирана за едно дете и смее да биде користена исклучиво за...

Page 32: ...ете се че при разгъване и сгъване на количката Вашето дете е извън обсега й за да се избегнат наранявания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не оствяйте детето си да играе с количката ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Употребявайте винаги системата за задържане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този продукт не е предназначен за тичане и каране на кънки Максималният товар за коша е 5 кг Тази количка е конструирана за едно дете и може да бъде използвана за...

Page 33: ...ου καροτσιού για να αποφεύγονται τραυματισμοί ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην αφήνετε το παιδί σας να παίζει με το καροτσάκι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα συγκράτησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για τζόκινγκ ή σκέιτμπορντ Το μέγιστο βάρος φορτίου για το καλάθι ανέρχεται στα 5 κιλά Αυτό το παιδικό καροτσάκι είναι κατασκευασμένο για ένα παιδί και επιτρέπεται να χρησιμοποιείται...

Page 34: ...açarken ve kapatırken çocuğunuzun çarpma mesafesinin dışında olduğundan emin olun İKAZ Çocuğunuzun arabayla oynamasına müsaade etmeyin İKAZ Koruma sistemini daima kullanın İKAZ Bu ürün hızlıca koşturmak veya kaykay olarak kullanılmak için uygun değildir Sepet için en fazla yük ağırlığı 5 kg dır Bu çocuk arabası tek bir çocuk için tasarlanmıştır ve sadece bir çocuğu taşımak için kullanılabilir İKAZ...

Page 35: ...内指示操 作 有可能影响您的孩子的安全性 此婴儿车只可载带1个16岁或以上 而重量在15公斤以下之小孩使用 警告 使用此婴儿车前 请确保婴儿车已完全打开及锁定 警告 为避免意外发生 在打开及收合此婴儿车时 请远离小孩 警告 请勿让小孩把玩此产品 警告 请经常扣上安全带 警告 使用此婴儿车前 请确保提篮 车台坐位或汽车坐椅已正确地锁上 购物篮最多可承受重量为5公斤 此婴儿推车是设计给一个小孩使用 亦只能乘载一位小孩 此产品可配合 的提袋 应在小孩接触范围外开车 收车 请只使用CHILDWHEELS提供或建议的零件更换 在婴儿车的手把上 坐位的靠背上 车台的两侧掛上物件或负重 均会影响婴儿车的稳 定性 当放进或提出小孩时 请固定剎车制 EN1888 2012 在婴孩车手把上挂上物件或负重会影响婴儿车的运作及稳定性 请安放物件在已设的 位 置 并勿过重 当停止推动婴儿车时 请按下刹车制 中文 重...

Page 36: ...36 CHILDHOME NEERVELD 13 A 2550 KONTICH BELGIUM E MAIL INFO CHILDHOME BE WWW CHILDHOME BE Last update 5 11 2013 ...

Reviews: