outdoor
Algemene veiligheidsvoorschriften
General safety directions
Allgemeine Sicherheitshinweise
Informations sur la sécurité
Kleinkinder können sich in der Kugelkette verfangen und
schlimmstenfalls strangulieren. Platzieren Sie die Kugelkette daher
immer außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern. Das untere
Ende der Kugelkette sollte sich nicht weniger als 160cm über dem
Sollte die Kugelkette unterhalb von 160cm über dem Boden
angebracht sein:
1. Installieren Sie die Sicherheitshalterung an einem geeigneten Ort
in der Nähe der Kugelkette.
2. Führen Sie die Kugelkette durch die Sicherheitshalterung und
schrauben Sie die Halterung anschließend fest. Achten Sie darauf,
Befestigung sollte die Kugelkette nicht mehr durch ein Kind aus der
Sicherheitshalterung entnommen werden können.
WARNUNG
Small children may get caught in the ball chain and in the worst case
scenario strangle themselves. Consequently, always position the ball
chain out of reach of small children. The lower end of the ball chain
should be no less than 160 cm above the ground.
Should the ball chain be mounted less than 160 cm above the
ground:
1. Install the safety holding device in a suitable position near the
ball chain.
2. Feed the ball chain through the safety holding device and then
secure the holding device by means of screws. Ensure that the ball
to be removed from the safety holding device by children.
WARNING
Los niños pequeños pueden quedar atrapados en la cadena de bolas,
y eventualmente estrangularse. Por consiguiente, siempre coloque
la cadena de bolas fuera del alcance de los niños pequeños. El
extremo inferior de la cadena de bolas debe estar como mínimo 160
cm por encima del suelo.
En el caso de que la cadena de bolas esté colocada a menos de 160
cm sobre el suelo:
1. Instale el soporte de seguridad en un lugar apropiado próximo a la
cadena de bolas.
2. Haga pasar la cadena a través del soporte de seguridad y después
bolas no debe poder retirarse del soporte de seguridad por un niño.
ADVERTENCIA
Les petits enfants peuvent se prendre dans la chaîne à bille et dans
le pire des cas s’étrangler. Placez donc toujours la chaîne à bille hors
de portée des petits enfants. L’extrémité inférieure de la chaîne à
bille ne doit pas se trouver à moins de 160 cm au-dessus du sol.
Si la chaîne à bille devait se mettre à moins de 160 cm au-dessus du
sol:
1. Installez le renfort de sécurité à un endroit approprié à proximité
de la chaîne à bille.
support avec des vis. Assurez-vous que la chaîne à bille soit posée
retirée du renfort de sécurité par un petit enfant.
AVERTISSEMENT
Dzieci mogą zaplątać się w łańcuch kulkowy i w najgorszym
przypadku mogą się udusić. Z tego powodu łańcuch kulkowy należy
trzymać zawsze poza zasięgiem małych dzieci. Dolny koniec
łańcucha kulkowego powinien znajdować się na wysokości co
najmniej 160 cm nad podłogą.
Jeżeli łańcuch kulkowy musi znajdować się niżej niż 160 cm nad
podłogą:
1. Zamontować uchwyt bezpieczeństwa w odpowiednim miejscu w
pobliżu łańcucha kulkowego.
2. Przeprowadzić łańcuch kulkowy przez uchwyt bezpieczeństwa i na
koniec trwale przykręcić uchwyt. Dopilnować przy tym, by łańcuch
kulkowy był naprężony. Po zamocowaniu dziecko nie powinno móc
wyjąć łańcucha kulkowego z uchwytu.
OSTRZEŻENIE
Çocuklar zincire takılabilir ve en olumsuz durumda boğulabilir. Bu
nedenle zinciri daima çocukların ulaşamayacağı noktaya yerleştirin.
Zincirin alt ucu zeminden en az 160 cm yükseklikte olmalıdır.
Zincir zemine 160 cm’den yakınsa:
1. Emniyet sabitlemesini zincirin yakınındaki bir noktaya monte
ediniz.
2. Zinciri emniyet sabitlemesinden geçirip sabitlemeyi vidalayınız.
Bu sırada zincirin gergin sabitlenmesine dikkat edin. Sabitleme
sonrası zincir artık çocuklar tarafından emniyet sabitlemesinden
alınamayacak şekilde olmalıdır.
UYARI
Kleine kinderen kunnen verstrikt raken in de ketting en er bestaat
zelfs gevaar voor verstikking. Houdt de ketting daarom
steeds goed buiten het bereik van kleine kinderen. Het onderste
einde van de ketting moet tenminste 160 cm van de grond
hangen.
Als de ketting toch lager dan 160 cm zijn aangebracht:
1. Installeer de veiligheidsdrager op een geschikte plaats in de buurt
van de ketting.
2. Haal de ketting door de veiligheidsdrager en schroef deze
dan vast. Let er ook op dat de ketting hierbij strak wordt
aangebracht. Na de bevestiging mag de ketting niet meer
vanuit de veiligheidsdrager bereikbaar zijn voor kinderen.
WAARSCHUWING
I più piccoli potrebbero restare intrappolati nella catenella a perline
perline sempre lontano dalla portata dei bambini. La parte inferiore
della catenella non dovrebbe trovarsi a meno di 160cm dal
pavimento.
Qualora la catenella dovesse essere posizionata a meno di 160cm dal
pavimento:
1. Installare dei dispositivi di sicurezza in un luogo apposito nelle
vicinanze della catenella a perline.
2. Far passare la catenella a perline attraverso il dispositivo di
sicurezza e quindi avvitare quest'ultimo saldamente. Prestare
attenzione a che la catenella in questo modo non sia troppo tesa.
Dopo l'avvitamento la catenella non dovrebbe poter essere
maneggiata dai bambini se non attraverso il dispositivo di sicurezza.
AVVERTIMENTO
A
LS
U
VRAGEN
HEEFT
OVER
HET
PRODUCT
OF
OVER
DE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
,
NEEMT
U
DAN
TE
ALLEN
TIJDE
CONTACT
OP
MET
DE
VERKOPENDE
PARTIJ
.
I
F
YOU
HAVE
ANY
QUESTIONS
ABOUT
THE
PRODUCT
OR
THE
SAFETY
REGULATIONS
,
PLEASE
CONTACT
THE
SELLER
AT
ALL
TIMES
.
W
ENN
S
IE
F
RAGEN
ZUM
P
RODUKT
ODER
ZU
DEN
S
ICHERHEITSBESTIMMUNGEN
HABEN
,
WENDEN
S
IE
SICH
BITTE
JEDERZEIT
AN
DEN
V
ERKÄUFER
.
S
I
VOUS
AVEZ
DES
QUESTIONS
SUR
LE
PRODUIT
OU
LES
RÈGLES
DE
SÉCURITÉ
,
VEUILLEZ
CONTACTER
LE
VENDEUR
À
TOUT
MOMENT
.
إذا
كان
لديك
أي
أسئلة
حول
المنتج
أو
لوائح
السلامة
،
يرجى
الاتصال
بالبائع
في
جميع
الأوقات
.
Ε
ΑΝ
ΕΧΕΤΕ
ΑΠΟΡΙΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΑ
ΜΕ
ΤΟ
ΠΡΟΪΟΝ
Η
ΤΟΥΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
,
ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ
ΜΕ
ΤΟΝ
ΠΩΛΗΤΗ
ΑΝΑ
ΠΑΣΑ
ΣΤΙΓΜΗ
.
I
N
CASO
DI
DOMANDE
SUL
PRODOTTO
O
SULLE
NORME
DI
SICUREZZA
,
CONTATTARE
IL
VENDITORE
IN
QUALSIASI
MOMENTO
.
H
VIS
DU
HAR
SPØRGSMÅL
OM
PRODUKTET
ELLER
SIKKERHEDSFORSKRIFTERNE
,
SKAL
DU
ALTID
KONTAKTE
SÆLGEREN
.
H
VIS
DU
HAR
SPØRSMÅL
OM
PRODUKTET
ELLER
SIKKERHETSBESTEMMELSENE
,
MÅ
DU
KONTAKTE
SELGEREN
TIL
ENHVER
TID
.
W
PRZYPADKU
PYTAŃ
DOTYCZĄCYCH
PRODUKTU
LUB
PRZEPISÓW
BEZPIECZEŃSTWA
PROSIMY
O
KONTAKT
ZE
SPRZEDAWCĄ
.
S
E
VOCÊ
TIVER
ALGUMA
DÚVIDA
SOBRE
O
PRODUTO
OU
OS
REGULAMENTOS
DE
SEGURANÇA
,
ENTRE
EM
CONTATO
COM
O
VENDEDOR
O
TEMPO
TODO
.
Е
СЛИ
У
ВАС
ЕСТЬ
КАКИЕ
-
ЛИБО
ВОПРОСЫ
О
ПРОДУКТЕ
ИЛИ
ПРАВИЛАХ
БЕЗОПАСНОСТИ
,
ПОЖАЛУЙСТА
,
ВСЕГДА
ОБРАЩАЙТЕСЬ
К
ПРОДАВЦУ
.
S
I
TIENE
ALGUNA
PREGUNTA
SOBRE
EL
PRODUCTO
O
LAS
NORMAS
DE
SEGURIDAD
,
COMUNÍQUESE
CON
EL
VENDEDOR
EN
TODO
MOMENTO
.
Ü
RÜN
VEYA
GÜVENLIK
DÜZENLEMELERI
HAKKINDA
HERHANGI
BIR
SORUNUZ
VARSA
,
LÜTFEN
HER
ZAMAN
SATICIYLA
BAĞLANTI
KURUN
.
O
M
DU
HAR
NÅGRA
FRÅGOR
OM
PRODUKTEN
ELLER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA
,
KONTAKTA
ALLTID
SÄLJAREN
.