background image

INS

TR

UCTIONS

SELF-LOCKING

DOOR KIT

World’s first

ChickenGuard

®

Unit 2, Station Yard, Station Road, Fulbourn, Cambridge CB21 5ET United Kingdom.

www.chickenguard.com

UK: +44 (0)1223 855 636 / USA: 855-383-0430 email: [email protected]

ABS

Loved by the world

TOP TIP: 

Top Tip / Conseil Pratique / Top Tipp / Top råd / Consejo Principal / Suggerimento / Top Tip / Topp Tips / Nejlepší tip / Melhor Dica

BACK OF DOOR

INSERT HERE

Geen zorgen over het bevriezen van het sluitsysteem gedurende extreem koud weer. Dit kan afgezet worden. Plaats de deur in de volledig
open positie , plaats dan een pin/schroef/lucifer (niet inbegrepen) in de achterkant van de eenheid om het sluitmechanisme uit te schakelen.
De deur zal nu vrij bewegen zonder dat de vleugels blokkeren. Onthoud aub om de pin te verwijderen om de reactiveren wanneer nodig.
Geleiders kunnen ook gesmeerd worden om vrij te bewegen in extreem weer.

Se preoccupati per il blocco meccanismo di congelamento chiuso in condizioni di freddo estremo, questo può essere sganciato/
disattivato semplicemente assicurarsi che la porta sia in posizione completamente in alto, quindi inserire un perno/vite/bastoncino (non
incluso) nel retro dell'unità per disinnestare il meccanismo di bloccaggio. La porta verrà ora funzionerà liberamente senza bloccaggio
delle ali. Ricordarsi di rimuovere il perno per riattivarlo quando sarà necessario. Le guide possono anche essere lubrificate per funzionare
liberamente in con condizioni di tempo estremo.

Si le preocupa que el mecanismo de cierre se congele en un clima de frío extremo, este puede ser desconectado, simplemente asegúrese
que la puerta esté completamente en la posición superior, luego inserte un alfiler/tornillo/palillo (no incluido) en la parte posterior de la
unidad para desacoplar el mecanismo de cierre. La puerta rodará libremente sin alas de cierre. Por favor, recuerde retirar el pasador
para reactivar cuando sea apropiado. Los rieles pueden también ser lubricados para funcionar libremente en tiempo extremo.

"Om du oroar dig för att låsmekanismen fryser stängd vid extremt kallt väder, kan det kopplas ur - bara se till att dörren står helt upp och 
sätt sedan in en stift / skruv / tändsticka (ej medföljer) på baksidan av enheten för att lösgöra låsningsmekanismen."Dörren kommer nu att
går fritt utan att vingarna låses. Kom ihåg att ta bort stiftet för att aktivera om det är lämpligt. Glidskenor kan också smörjas för att köra
fritt i extremväder.

If worried about the locking mechanism freezing shut in extreme cold weather, this can be dis-engaged - simply ensure the door is in the
fully up position, then insert a pin/screw/matchstick (not included) into back of unit to disengage locking mechanism. Door will now run
freely without wings locking. Please remember to remove pin in order to re-activate when appropriate. Runners can also be lubricated in
order to run freely in extreme weather.

Hvis du er bekymret for at låsemekanismen fryser lukket i ekstremt koldt vejr, kan dette afbrydes - helt enkelt sørg for at døren er helt op
og indsæt derefter en nål/ skrue / tændstik (ikke inkluderet) på bagsiden af enheden for at frigøre låsemekanismen. Døren vil nu løbe frit
uden at vinger låser. Vær sød at huske at fjerne nålen for at genaktivere, når det er fornødent. Riller kan også smøres for at fungere frit i
ekstremt vejr.

Si vous craignez que le mécanisme de verrouillage ne se ferme par temps extrêmement froid, vous pouvez le désactiver - assurez-vous
simplement que la porte est en position complètement relevée, puis insérez une épingle/vis/ un bâton d'allumette (non inclus) à l'arrière
de l'appareil pour désactiver le mécanisme de verrouillage. La porte peut maintenant fonctionner sans fermeture des panneaux. 
N'oubliez pas de retirer l'épingle afin de la réactiver si nécessaire.Les glissières peuvent également être graissées  afin de fonctionner
sans problème dans des conditions climatiques extrêmes.  

Wenn Sie sich Sorgen darüber machen, dass der Schließmechanismus bei extremer Kälte einfriert, können Sie ihn lösen - stellen Sie 
einfach sicher, dass die Tür vollständig geöffnet ist und stecken Sie dann einen Stift / Schraube / Streichholz (nicht im Lieferumfang 
enthalten) in die Rückseite der Einheit um den Schließmechanismus zu lösen. Die Tür läuft jetzt frei, ohne die Flügel zu verriegeln. Bitte
denken Sie daran, den Pin zu entfernen, um ihn gegebenenfalls wieder zu aktivieren. Die Läufer können auch geschmiert werden, um
bei extremen Wetterbedingungen frei zu laufen.

Pokud se obáváte, že uzamykací mechanismus zamrzne v extrémních chladných klimatických podmínkách, m

ů

že to být odpojeno -

jednoduše zajist

ě

te, aby byly dve

ř

e v úplné poloze, a potom vložte kolík / šroubek / záp

ě

stí (není sou

č

ástí dodávky) na zadní stran

ě

jednotky, mechanismus. Dve

ř

e budou nyní b

ě

žet voln

ě

 bez zamykání k

ř

ídel. Nezapome

ň

te odstranit pin, aby se v p

ř

ípad

ě

 pot

ř

eby znovu

aktivova. B

ě

houn m

ů

že být také mazán, aby mohl b

ě

žet voln

ě

 v extrémním po

č

así.

Hvis dere bekymrer for at låsemekanismen skal fryse i ekstremt kald vær, kan dette løses. Bare vær sikker på at døren står helt opp og
sett deretter inn en stift/skruen/fyrstikk (ikke inkludert) på baksiden av enheten for å frigjøre låsemekanismen. Døren skal nå løpe fritt uten
at vingene låser seg.  Husk å fjerne pinnen for å aktivere hvis det er nødvendig. Løpere kan også smøres for å løpe fritt under ekstremt vær. 

Se estiver preocupado com o congelamento do mecanismo de travamento em clima frio extremo, ele pode ser desativado - basta
garantir que a porta esteja na posição totalmente aberta, depois insira um prego/parafuso/palito de fósforo (não incluído) na parte de trás
da unidade para soltar o mecanismo de travamento. A porta irá agora mover-se livremente sem as asas travarem. Por favor, lembre-se
de remover o prego para reativar o mecanismo quando apropriado. Os trilhos também podem ser lubrificados para que funcionem bem
em clima extremo.

Reviews: