background image

34

CZYSZCZENIE

Elementy z tkaniny czyścić przy pomocy wilgotnej 

gąbki i delikatnego mydła, zgodnie z zaleceniami 

przytoczonymi na wszyswce.

Okresowo czyścić plastikowe części przy pomocy 

wilgotnej szmatki.

Po ewentualnym zetknięciu się z wodą, wysuszyć 

metalowe części, aby zapobiec powstawaniu 

rdzy.

KONSERWACJA

W razie konieczności smarować suchym ole-

jem silikonowym. Suszyć metalowe części, aby 

zapobiec powstawaniu rdzy. Nie zanurzać w 

wodzie. Czyścić okresowo plastikowe części przy 

pomocy wilgotnej szmatki. Aby uniknąć tarcia, 

czyścić z kurzu i piasku elementy zaczepowe 

gondoli i wózka. Nie wystawiać produktu na 

długotrwałe działanie provieni słonecznych; 

tkaniny mogą wypłowieć.

OPIS GONDOLI

BUDKA

Gondola posiada budkę chroniącą przed słońcem 

i wiatrem, która może być ustawiona w kilku 

pozycjach. 

MONTAŻ I DEMONTAŻ

1 –  Sprawdzić, czy zaciski na końcach meta-

Sprawdzić, czy zaciski na końcach meta-

lowego łuku zostały zaczepione o zatrzaski 

w materiałowej części. Jeśli zatrzaski zostały 

prawidłowo zapięte, dwa końce metalowego 

łuku będą dobrze widoczne (rys. 1).

2 –  Włożyć dwa metalowe końce w specjalne 

podtrzymki B i C znajdujące się pośrodku 

gondoli, aż da się usłyszeć odgłos zapadki 

oznaczający prawidłowe zaczepienie (rysunek 

2 A); zaczepić 4 ząbki tylnego łuku 

 

(rysunek 2 B).

UWAGA:  system  zaczepowy  znajduje  się 

wewnątrz  plastikowych  suportów  B  i  C, 

okrągły  przycisk  na  suportach  służy  tylko  do 

odczepiania budki (Patrz punkt 3).

3 – Aby odczepić budkę, wyjąć najpierw 4 

ząbki tylnego łuku (rysunek 3A), po czym 

odczepić przedni łuk wciskając dwa przyciski 

znajdujące się na podstawie zaczepowej 

(rysunek 3B).

UWAGA: Nieprawidłowe odczepienie budki może 

spowodować uszkodzenie ząbków.

OSŁONA PRZECIWSŁONECZNA

4 –  Budk a  posiada  specjalną  osłonę 

przeciwsłoneczną. Kiedy nie jest używana, 

osłona może być umieszczona wewnątrz 

budki (rysunek 4). Wewnątrz budki, między

Wewnątrz budki, między 

osłoną przeciwsłoneczną a pierwszym łukiem 

znajduje się materiałowe kółko pozwalające 

zawiesić miękkie zabawki z wygodnymi 

zaczepami (rys. 4 a).

UWAGA – używać tylko zabawek firmy Chicco 

o następującym kodzie: 71530, 71328, 71329, 

71330

TYLNY OTWÓR WIETRZĄCY 

5 –  Aby zapewnić prawidłowe wietrzenie, budka 

posiada z tyłu regulowany otwór; aby go 

otworzyć, odsunąć suwak (rysunek 5A) i 

złożyć materiałową osłonę zaczepiając ją 

o górną część budki (rysunek 5 B).

REGULOWANE OPARCIE - 

KOMFORT SYSTEM

6 – Oparcie gondoli może być stopniowo re-

gulowane. Aby unieść i opuścić oparcie, 

należy posłużyć się pokrętłem znajdującym 

się na zewnątrz gondoli, na wysokości stóp 

dziecka (rysunek 6).

UWAGA: Po długim użyciu gondoli należy ją 

przewietrzyć.

UCHWYT DO PRZENOSZENIA

7 – Gondola wyposażona jest w wygodny uchwyt 

do przenoszenia, dający się ustawić w kilku 

pozycjach (rys. 7):

A) Pozycja w trakcie przenoszenia

B) Pozycja pośrednia

C) Pozycja w stanie spoczynku

8 – Aby ustawić uchwyt w pozycji pionowej, 

należy go uchwycić pośrodku i pociągnąć 

do góry, aż da się usłyszeć odgłos zapadki 

oznaczający blokadę (rysunek 8a); aby ustawić 

uchwyt ponownie w pozycji spoczynku, 

należy wcisnąć jednocześnie dwa przyciski 

znajdujące się na podstawie uchwytu, po 

czym opuścić go do dołu (rysunek 8b).

UWAGA: gondola nie powinna być przenoszona 

z uchwytem ustawionym w pozycji pośredniej 

lub w pozycji spoczynku; uchwyt powinien być 

ustawiony w pozycji przenoszenia. 

35

Summary of Contents for TRIO FOR ME NACELLE

Page 1: ...RUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG LER LOGO CHICCO CON TRAPPING SUL PAL...

Page 2: ...1 2A 2B 3B 4A 3A CLIC B C...

Page 3: ...5A 5B 6 7 8A 4B A B C...

Page 4: ...9 10 12 13A 8B 11...

Page 5: ...14 13B CLAC 15A 15B...

Page 6: ...periodicamente l integrit fisica e strutturale del prodotto In particolare della maniglia di trasporto e del fondo della sacca Nel caso presentasse segni di danneggiamento o di usura evidenti non uti...

Page 7: ...sgancio della capotte vedi punto 3 3 Per rimuovere la capote estrarre prima i 4 dentini dell archetto posteriore figura 3A e poi sganciare l archetto anteriore premendo i due tasti posti alla base de...

Page 8: ...posizionare la sacca sui braccioli con la zonadei piedi rivoltaverso l impugna tura del passeggino figura 12 13 Far combaciare i perni posti sui due lati della sacca con le aperture poste sui bracciol...

Page 9: ...rifier en particulier la poign e de transport et le fond de la nacelle En cas de signes de dom mage ou d usure vidents ne pas l utiliser et la tenir hors de port e des enfants ATTENTION Ne pas l utili...

Page 10: ...en plastique B et C Le bouton rond quisetrouvesurlessupportssertuniquementau d crochage de la capote cf point 3 3 Pour enlever la capote extraire d abord les 4 dents de l arceau arri re figure 3A puis...

Page 11: ...transport et placez la nacelle sur les accou doirs avec les pieds de l enfant tourn s vers la poign e de la poussette figure 12 13 Fixer les crochets situ s sur lesdeux c t sde la nacelle dans les ou...

Page 12: ...en Zustand des Produktes Insbesondere den Trageb gel und den Boden des Kinderwagen aufsatzes Im Fallvon Besch digung oderVer schlei darf das Produkt nicht mehr verwen det werden und ist f r Kinder unz...

Page 13: ...eren Bogens herausziehen Abb 3 A und dann den vorderen Bogen abneh men indem die beiden Tasten an der Einhak basis gedr ckt werden Abb 3 B WARNUNG Die nicht korrekte Abnahme des Verdecks kann zur Besc...

Page 14: ...dem Fu bereich zum Sportwa gengriff hin positionieren Abbildung 12 13 Die Stifte an den beiden Seiten des Kinder wagenaufsatzes mit den ffnungen an den Armlehnen des Sportwagens bereinstim men Abbildu...

Page 15: ...f reach of chil dren WARNING Do not use the carrycot if any of its parts are damaged torn or missing WARNING Only use spare parts supplied or approved by Artsana S p A WARNING Do not fit to the carryc...

Page 16: ...nopy may cause the breaking of the pins SUN VISOR 4 The canopy has an exclusive sun visor When not in use the sun visor can be folded inside the canopy diagram 4 Inside the hood between the visor and...

Page 17: ...arrycot coincide with the openings located on the armrests of the stroller diagram 13 A then position the carrycot A clack will indicate that it is locked correctly into place diagram 13 B WARNING Bef...

Page 18: ...les visibles de da os o desgaste no utili zarlo y mantenerlo alejado del alcance de los ni os CUIDADO Noutilizarelcapazosifaltaalguna de sus partes o si est n rotas o desgarradas CUIDADO Utilizar s lo...

Page 19: ...arcotrasero figura 3A y a continuaci n desenganchar el arco delante ro apretando los dos botones situados en la base del enganche figura 3B CUIDADO Si no se desengancha la capota co rrectamente podr...

Page 20: ...e la silla de paseo figura 12 13 Hacer coincidir los pernos situados en los dos lados del capazo con las aperturas de los apoyabrazos de la silla de paseo figura 13A e insertar el capazo hasta o r el...

Page 21: ...e do fundo da alcofa No caso de detectar sinais evidentes de dano ou desgas te n o utilize a alcofa e mantenha a fora do alcance das crian as ATEN O N o utilize o carrinho se qualquer um dos seus comp...

Page 22: ...terior figura 3A e em seguida desencaixe o arco anterior premin do os dois bot es existentes na base de en caixe figura 3B ATEN O O desencaixe incorrecto da capota pode danificar os ganchos PALA 4 A c...

Page 23: ...seio figura 12 13 Fa a coincidir os pernos existentes nos dois lados da alcofa com as ranhuras que se en contram nos apoios dos bra os do carrinho de passeio figura 13 A em seguida po sicione a alcofa...

Page 24: ...van de draag mand Gebruik hem niet en houd hem buiten het bereik van kinderen als er duidelijke teke nen van schade of slijtage zijn LET OP Niet gebruiken als welk onderdeel dan ook stuk of gescheurd...

Page 25: ...t u vervolgens de voorste boog losdooropdetwee knoppen aande bevesti gingsbasis te drukken figuur 3B LET OP Door een verkeerde loskoppeling van de kap kunnen de tandjes stukgaan KLEP 4 De kap is uitge...

Page 26: ...ningen met het voeteneinde in de richting van de handgreep van de wandelwagen figuur 12 13 Laat de pinnen aan de twee kanten van de draagmand samenvallen met de openingen op de armleuningen van de wan...

Page 27: ...eskulleuppvisateckenp skadorellertydligt slitage f r den inte anv ndas och ska h llas utom r ckh ll f r barn VARNING Anv ndinteproduktenochn gon del har g tt s nder r s ndersliten eller fattas VARNING...

Page 28: ...rm N rsolskyddetinteanv nds kan det f llas in i suffletten figur 4 Inne i suffletten mellanvisirenochdenf rstadelen finns det en tygring d r mjuka leksaker som r f rsedda med praktiska kopplingar kan...

Page 29: ...figur 13 B VARNING innananv ndningenskaDukontrollera att liggkorgen r ordentligt fastkopplad genom att dra den upp t HUR LIGGKORGEN KOPPLAS LOSS FR N SITTVAGNEN 14 F rhandtagetivertikaltl ge transpor...

Page 30: ...d ly nebo sti kter nejsou do d v ny v robcem V robce nenese dnou odpov dnost pokudbylynav robkyprovedeny jak koliv zm ny nebo pravy POZOR M jte na pam ti nebezpe kter hroz vbl zkostiotev en choh neboz...

Page 31: ...mo nopostupn nastavit don kolikapoloh Pokudjichcetezvednout nebo sklopit ot ejte kole kem um st n m na vn j stran korbi ky v noh ch d t te obr zek 6 POZOR Doporu ujemenechatkorbi kupoka d m del m pou...

Page 32: ...tiskn te ed tla tkonap edn stiko rku obr zek15A dr tejestisknut anadzvedn te korbi ku obr zek 15 B POZOR P ipevn n i odstran n korbi ky m e b t prov d no i s d t tem v korbi ce Pot ebn kony by ale d k...

Page 33: ...stanuchwytus u cegodoprzenoszeniaoraz dna gondoli Je li oka e si e gondola jest uszkodzona lub mocno zu yta nie powinna by u ywana i nale y j przechowywa w miejscu niedost pnym dla dzieci UWAGA Nieu y...

Page 34: ...znajduj ce si na podstawie zaczepowej rysunek 3B UWAGA Nieprawid oweodczepieniebudkimo e spowodowa uszkodzenie z bk w OS ONA PRZECIWS ONECZNA 4 Budka posiada specjaln os on przeciws oneczn Kiedy nie...

Page 35: ...rami na pod okietnikach spacer wki rysunek 13 A oprze gondol a da si us ysze odg os zapadkipotwierdzaj cyzaczepienie rysunek 13 B UWAGA przedprzyst pieniemdou ytkowania produktu nale y upewni si czy g...

Page 36: ...36 KITTRIOCAR KITTRIOCAR KIT TRIO CAR 9Kg 0 5 6 10 mm CHICCO CLIKCLAK KA GR...

Page 37: ...37 1 1 2 B C 2A 4 2B B C 3 3 4 3A 3B 4 4 4a Chicco 71530 71328 71329 71330 5 5A 5B COMFORT SYSTEM 6 6 7 7 A B C 8 8a 8b 9 3 9 4 10 10 11 11...

Page 38: ...hicco Clik Clak CLIK CLAK 12 12 13 13A 13B 14 14 15 15A 15 Artsana Artsana S P A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate Como Italy T 0039 031 382086 Site www chicco com 6 145 64 210 6241300 info chicc...

Page 39: ...ya da onaylanm yedek aksam kullan n z D KKAT r ne retici taraf ndan verilmeyen aksesuar yedekpar aveaksamuygulamay n z r n zerindeyap lanolas de i iklikler reticiyi her t rl sorumluluktan kurtar r D...

Page 40: ...emlerinin oturdu unuz yerde yap lmas nerilir AYARLANAB L R SIRT DAYANA I COMFORT SYSTEM 6 Portbebenin s rt dayana dereceli olarak ayarlanabilir S rt dayana n y kseltmek ve al altmak i in tentenin d nd...

Page 41: ...s n z resim 15 A daha sonra d meyi bas l tutarak portbebeyi g vde den ay r n z resim 15 b D KKAT Kancalama ve ay rma i lemleri bebek portbebede iken de yap labilir bu operasyon lar ocu un a rl ile kol...

Page 42: ...42 KITTRIOCAR KITTRIOCAR KITTRIOCAR 9 0 5 6 10 CHICCO CLIK CLAK RUS...

Page 43: ...43 1 1 2 2 4 2 3 3 4 3 3 4 4 4 Chicco 71530 71328 71329 71330 5 5 5 COMFORT SYSTEM 6 6 7 7 8 8 8b 9 3 9 4 10 10 11 11...

Page 44: ...44 Chicco ClikClak Clik Clak 12 12 13 13 13 14 14 15 15 15 b Artsana ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALY 39 031 382 086 www chicco com...

Page 45: ...SA 45...

Page 46: ...46...

Page 47: ...47...

Page 48: ...46 062050 000 000 77743_L_1 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 0 6 EN 1888 2003...

Reviews: