background image

56

57

I

Polly magic

ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.

ВАЖНОЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

ВАЖНО! С ЦЕЛЬЮ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВАШЕГО РЕБЕН

-

КА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТУ БРОШЮРУ С ИНСТРУКЦИЕЙ 

ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И СОХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ ОБРА

-

ЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ. ЧТОБЫ НЕ ПОДВЕРГАТЬ ОПАСНОСТИ ВАШЕГО 

РЕБЕНКА, СТРОГО СЛЕДУЙТЕ ЭТИМ УКАЗАНИЯМ.

ВНИМАНИЕ!  ПЕРЕД  НАЧАЛОМ  ИСПОЛЬЗОВАНИЯ  СНИМИТЕ  И 

УДАЛИТЕ  ИМЕЮЩИЕСЯ  ПЛАСТИКОВЫЕ  МЕШКИ  И  ВСЕ  ЧАСТИ 

УПАКОВКИ ИЗДЕЛИЯ. ХРАНИТЕ ИХ В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ НОВО

-

РОЖДЕННЫХ И ДЕТЕЙ МЕСТЕ.

Данный  стульчик  для  кормления  предусматривает  различные 

конфигурации: 

• Использование в качестве креслица-шезлонга: с 0 месяцев

•   Использование в качестве детского стульчика для кормления: 

с 6 месяцев

•  Использование в качестве детского стульчика (без столика): с 12 

месяцев

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ КРЕСЛИЦА-ШЕЗЛОНГА 0м +

•    Конфигурация  в  качестве  креслица-шезлонга:  Возраст 

для использования: с рождения до достижения веса в 9 кг 

(примерно 6 месяцев).

•    ВНИМАНИЕ!  Никогда  не  оставляйте  ребенка  без 

присмотра.

•    ВНИМАНИЕ!  Опасно  использовать  креслице-шезлонг  на 

высоких поверхностях, таких как столы, стулья и пр.

•    ВНИМАНИЕ! Не используйте креслице-шезлонг для детей, 

которые в состоянии сидеть самостоятельно.

•    ВНИМАНИЕ!  Не  используйте  креслице-шезлонг  для 

нескольких детей одновременно.

•    ВНИМАНИЕ!  Устанавливайте  изделие  исключительно  на 

горизонтальную и устойчивую поверхность.

•    ВНИМАНИЕ!  Воспользуйтесь  ремнями  безопасности  для 

пристегивания  ребенка  к  креслицу-шезлонгу;  длина 

регулируется специальными регуляторами.

•    ВНИМАНИЕ! Не допускайте, чтобы поблизости находились 

другие дети без присмотра.

•    ВНИМАНИЕ!  Не  используйте  изделие  с  поврежденными, 

вырванными или недостающими частями.

•    ВНИМАНИЕ!  Используйте  аксессуары,  сменные  части  и 

прочее только от производителя.

•    ВНИМАНИЕ!  Во  избежание  опасностей  или  возгорания 

не  оставляйте  изделие  вблизи  источников  тепла, 

электроприборов, газовых приборов и пр.

•    ВНИМАНИЕ!  Креслице-шезлонг  не  предназначено 

для  продолжительного  сна  ребенка.  Рекомендуется 

использовать  для  сна  ребенка    люльку  или  детскую 

кроватку. 

•    ВНИМАНИЕ!  Данное  креслице-шезлонг  не  является 

заменителем  кровати  или  люльки.  Рекомендуется 

использовать  для  сна  ребенка    люльку  или  детскую 

кроватку.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  В  КАЧЕСТВЕ  ДЕТСКОГО  СТУЛЬЧИКА  ДЛЯ 

КОРМЛЕНИЯ/ДЕТСКОГО СТУЛЬЧИКА (без столика): 6м +/12м +

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

•    Возраст,  для  которого  предназначено  использование 

изделия:  приблизительно  с  6  месяцев  и  до  15  кг  веса 

ребенка.

•    ВНИМАНИЕ! Не используйте детский стульчик до тех пор, 

пока ребенок не сможет сидеть самостоятельно; в случае, 

если  ребенок  не  в  состоянии  сидеть  самостоятельно, 

предусмотрена конфигурация креслица-шезлонга.

•    ВНИМАНИЕ! 

Всегда 

проверяйте, 

чтобы 

ремни 

безопасности были правильно пристегнуты.

•    Убедитесь  в  том,  что  лица,  использующие  детский 

стульчик, точно знают, как им пользоваться

•    ВНИМАНИЕ!  Перед  началом  сборки  убедитесь  в 

целостности  изделия  и  его  компонентов,  в  случае 

повреждений  при  транспортировке  не  используйте 

изделие и храните его в недоступном для детей месте

•    Не используйте изделие с поврежденными, вырванными 

или недостающими частями 

•    Открывание,  регулировка  и  закрывание  детского 

стульчика должны выполняться только взрослыми 

•    ВНИМАНИЕ! При выполнении открывания и закрывания 

следите  за  тем,  чтобы  ваш  ребенок  находился  на 

безопасном  расстоянии.  Убедитесь  в  том,  что  во  время 

регулировки  стульчика  (наклон  спинки,  установка 

столика)  его  подвижные  части  не  будут  касаться  тела 

ребенка 

•    ВНИМАНИЕ!  Не  используйте  детский  стульчик,  пока  все 

части  и  компоненты  не  будут  правильно  установлены  и 

зафиксированы

•    Не  используйте  компоненты,  сменные  части  или 

аксессуары,  не  входящие  в  комплект  поставки  и  не 

утвержденные производителем 

•    ВНИМАНИЕ! 

ПЕРЕД 

НАЧАЛОМ 

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 

убедитесь  в  том,  что  все  устройства  безопасности 

правильно задействованы. В частности, убедитесь в том, 

что детский стул заблокирован в открытом положении

•    ВНИМАНИЕ!  Никогда  не  оставляйте  ребенка  без 

присмотра. Это может быть опасно.

•    ВНИМАНИЕ!  Использование  ремней  безопасности  с 

тканевым  паховым  ремнем  является  обязательным 

условием  безопасности  вашего  ребенка.  ВНИМАНИЕ! 

столик  сам  по  себе  не  гарантирует  безопасное 

удерживание  ребенка.  Всегда  используйте  ремни 

безопасности!

•    ВНИМАНИЕ:  ВАЖНО  ДЛЯ  БЕЗОПАСНОСТИ  РЕБЕНКА! 

Запрещается  устанавливать  на  детский  стульчик 

столик  без  жесткой  защиты  от  соскальзывания.  После 

закрепления  такой  защиты  к  столику  снимать  ее 

запрещается

•    ВНИМАНИЕ!  Всегда  блокируйте  колеса  -  как  при 

использовании детского стульчика, когда ребенок сидит 

на нем, так и  в случаях, когда стульчик не используется

•    ВНИМАНИЕ!  Устанавливайте  изделие  исключительно  на 

горизонтальную  и  устойчивую  поверхность.  Запрещено 

устанавливать  детский  стульчик  поблизости  от  лестниц 

или ступенек

•    Не допускайте, чтобы другие дети играли без присмотра 

поблизости детского стульчика или влезали на него

•    Не  используйте  детский  стульчик  для  кормления  для 

нескольких детей одновременно 

•    Не  облокачивайтесь  на  столик  и  не  вешайте  на  детский 

стульчик сумки или тяжелые вещи, чтобы не нарушить его 

равновесия.

•    ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать детский стульчик 

без чехла. 

•    ВНИМАНИЕ! Проверяйте, правильно ли застегнуты ремни 

безопасности.

•    ВНИМАНИЕ!  Во  избежание  ожогов,  опасностей  и 

возгорания  никогда  не  ставьте  детский  стульчик  рядом 

с  электроприборами,  газовыми  плитами  или  другими 

источниками  повышенного  тепла.  Держите  изделие  на 

безопасном расстоянии от сетевых шнуров питания. 

•    Не ставьте детский стульчик рядом с окнами или стенами, 

там,  где  шнуры,  занавески  или  другие  предметы  могут 

использоваться ребенком, чтобы взобраться наверх или 

могут вызвать его удушение

•    Не ставьте детский стульчик рядом с окнами или стенами, 

чтобы  ребенок,  оттолкнувшись  ногами,  не  нарушил 

RUS

Summary of Contents for POLLY MAGIC

Page 1: ...zing Bruksanvisning Návod k použití Gebrauchsanleitung Kullanım bilgileri Instrucciones de uso Instruções de utilização Instrukcje użytkowania ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Инструкция по применению logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino rosso ...

Page 2: ...IG FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGENAUFBEWAHREN BITTE DIESEGEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS LEAATENTAMENTE IMPORTANTE CONSERVE O PARA CONSULTAS FUTURAS LEIA ATENTAMENTE BELANGRIJK VOOR LATERE RAADPLEGING BEWAREN LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGEN VIKTIGT SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK LÄS NOGGRANT ...

Page 3: ...TĚTE WAŻNE ZACHOWAĆNAPRZYSZL OŚĆ PRZECZYTAĆUWAŻNIE ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΚΡΑΤΗΣΤΕΤΙΣΟΔΗΓΙΕΣΓΙΑ ΝΑΤΙΣΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕΣΤΟΜΕΛΛΟΝ ПРОЧТИТЕВНИМАТЕЛЬНО ÖNEMLİ ILERDEREFERANSOLMAKÜZERE SAKLAYINIZ DIKKATLICEOKUYUNUZ ОЧЕНЬВАЖНО СОХРАНИТЕДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХКОНСУЛЬТАЦИЙ ΔΙΑΒΆΣΤΕΠΡΟΣΕΧΤΙΚΆ TR RUS SA ...

Page 4: ...4 A B C D E F G G1 H I W CC AA R V J Y Z S T U BB L DD 1 1A 2 K N M O P Q X ...

Page 5: ...5 2A 3 4 5 6 7A 7B 7C 7D 8 9 10 ...

Page 6: ...6 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 21A ...

Page 7: ...7 22 23 24 25 26 27A 27B 27 28 29 30 31 ...

Page 8: ...8 A AA B BB C D ...

Page 9: ...ura regolazione e chiusura del Seggiolone de vono essere svolte esclusivamente da un adulto ATTENZIONE nelle operazioni di apertura e chiusura assicurarsi che il bambino sia a debita distanza Nelle operazioni di regola zione inclinazione dello schienale posizionamento tavolozza assicurarsi che le parti mobili del Seggiolone non vengano a con tatto con il corpo del bambino ATTENZIONE non utilizzare...

Page 10: ...arti sono correttamente agganciate solo quando le due spinette escono dagli appositi fori presenti sulle gambe e si sentono i click di avvenuto fissaggio Fig 1A 2 Posizionarsi dietro al Seggiolone e impugnando i due snodi late rali premere i tasti di apertura chiusura fig 2 Contemporaneamente aiutandosi con il piede allargare le gambe del Seggiolone fino a sentire il click di avvenuto bloccaggio i...

Page 11: ...i ed inclinare il poggiagambe fino alla posizione desiderata Fig 22 POGGIAPIEDI Il Seggiolone è dotato di poggiapiedi regolabile in 3 posizioni in al tezza 22 Dalla posizione d uso ruotarlo fino a sbloccarlo Fig 23 23 Estrarlo e reinserirlo all altezza desiderata Fig 24 24 Ruotarlo fino a raggiungere la nuova configurazione d uso bloc candolo RUOTE 25 Le gambe posteriori del seggiolone Polly Magic...

Page 12: ...e il gioco Esterno 100 poliestere Imbottitura 100 poliestere Lavare a mano in acqua fredda Non candeggiare Non asciugare meccanicamente Non stirare Non lavare a secco Lavare in acqua tiepida massimo 30 Non candeggiare non asciu gare con macchina a tamburo non stirare non lavare a secco Montaggio barra gioco 1 Fissare la barra gioco facendo scorrere sui braccioli i due agganci laterali della barra ...

Page 13: ...ure de la chaise haute ne doi vent être effectués que par un adulte AVERTISSEMENT durant les opérations d ouverture et de ferme ture s assurer que l enfant se trouve à distance de sécurité Lors des opérations de réglage inclinaison du dossier positionnement de la tablette s assurer que les parties mobiles de la chaise hau te n entrent pas en contact avec le corps de l enfant AVERTISSEMENT ne pas u...

Page 14: ... d accrochage présentes aux extrémités des pieds tout en enfilant ceux ci sur la structure Les parties sont correctement accrochées lorsque les deux chevilles sor tent des trous présents sur la structure et que l on entend les déclics de fixation Pieds arrière appuyer sur les chevilles d accrochage présentes à la base de la structure tout en enfilant les pieds Les parties sont cor rectement accroc...

Page 15: ...rmi 6 hauteurs différentes UTILISATION DE LA CHAISE HAUTE BEBE CHAISE ENFANT elle peut être utilisée comme chaise haute bébé et à partir de 12 mois comme chaise enfant Fig 19 Fig 20 POSITION TRANSAT le produit peut être utilisé de la naissance jusqu à 6 mois comme transat Fig 21 21 Pour régler l inclinaison de l assise appuyer sur le bouton placé en haut et à l arrière du dossier incliner l assise...

Page 16: ...iaux contenus dans les piles L élimination abusive du produit par l utilisateur provoque des dommages à l environnement et compromet la santé Pour plus d informations sur les systèmes de ramassage disponibles adres sez vous au service local en charge du ramassage des ordures ou au magasin où a été acheté le produit CONSEILS DE NETTOYAGE AVERTISSEMENT avant de nettoyer la barre de jeu toujours reti...

Page 17: ...erations reclining the backrest adjusting the activity tray the movable parts of the highchair do not come into contact with your child WARNING Do not use the highchair unless all the parts and components are correctly fitted and adjusted Do not use accessories spare parts or any component not sup plied or approved by the manufacturer as they may make the highchair unsafe WARNING Before use ensure...

Page 18: ...e highchair and hold the two side joints then press the open close buttons diag 2 At the same time open the Highchair legs using your foot until an audible click is heard signalling that the legs are locked in the open position diag 2A 3 Raise the seat hold the upper part of the backrest and pull it up ward until the desired height is reached diag 3 The Highchair can be adjusted to 6 height positi...

Page 19: ... new desired use position is obtained and lock it into position WHEELS 25 Wheels are fitted onto the rear legs of the Polly Magic Highchair so it can be moved around easily Diag 25 WARNING always place the chair on a horizontal stable surface Never place the highchair near stairs or steps BASKET The Polly Magic Highchair comes with a practical item basket To fasten it to the chair proceed as follo...

Page 20: ...toy bar 1 To fit the toy bar slide the side hooks on the bar along the arm rests until they click into the desired position diag A AA 2 Fasten the toy onto the bar using the strings on the panel as seen in diagram B 3 The toy panel consists in a removable toy and pendants which are also removable as they are attached by Velcro fasteners diag BB 4 The toy panel can be removed and placed on the tray...

Page 21: ...ige afstand bevindt Bij het verstellen de rugleu ning schuin zetten het tafelblad aanbrengen dient u zich ervan te verzekeren dat de bewegende delen van de Kinderstoel niet in aanraking komen met het lichaam van het kind LET OP gebruik de Kinderstoel niet als niet alle delen en onder delen goed zijn geplaatst en bevestigd Gebruik geen onderdelen reserveonderdelen of accessoires die niet door de fa...

Page 22: ...n De delen zijn alleen dan goed bevestigd als de twee pinnetjes uit de speciale openingen komen die zich in de poten bevinden en de bevestiging sklikken te horen zijn Fig 1A 2 Ga achter de Kinderstoel staan en terwijl u de twee zijdelingse scharnieren vastpakt drukt u de toetsen voor het openen sluiten in fig 2 Spreid tegelijkertijd de poten van de Kinderstoel met behulp van een voet tot u de klik...

Page 23: ...ing dat ze vastzit Fig 21a De handeling kan ook worden verricht met het kind in de kindersto el maar kan moeilijker zijn VOETENSTEUN De Kinderstoel is voorzien van een op 2 standen verstelbare voeten steun bij het gebruik als kinderstoel zitje en ligstoeltje Druk op de twee zijdelingse verstelknoppen en zet de voetensteun op de gewen ste stand Fig 22 VOETENSTEUN De Kinderstoel is uitgerust met een...

Page 24: ...t gekocht WASTIPS Let op verwijder altijd de hanger met het opschrift PUSH ME afhankelijk van het speelgoed staart van de koe of hanger met de kleine walvis met de knoopcelbatterij voordat u het speelgoed wast Buitenkant 100 polyester Vulling 100 polyester Met koud water met de hand wassen Niet bleken Niet in de droogtrommel drogen Niet strijken Niet chemisch laten reinigen In lauw water wassen ma...

Page 25: ...te alla delar och kompo nenter placerats och låsts korrekt Använd inte komponenter delar och tillbehör som inte levererats från eller godkänts av tillverkaren VARNING Se till att alla säkerhetsmekanismer kopplats korrekt innan stolen används Se särskilt till att Matstolen är låst i öppet läge VARNING lämna aldrig barnet utan tillsyn Det kan vara farligt VARNING användning av säkerhetsbälten med gr...

Page 26: ... fig 7C E Lås karbinhakarna fig 7D Matstolens foder är stoppade utdragbara och kan tvättas För att dra av fodret på matstolen upprepar du åtgärderna som be skrivs för att fästa fodret på stolen men i omvänd ordning Samma åtgärder som för den övre stoppningen ska utföras för den inre VARNING använd aldrig matstolen utan foder VARNING använd aldrig matstolen bara med det övre fodret eller med stoppn...

Page 27: ...xen person Kontrollera regelbundet om produkten är sliten eller om andra delar gått sönder Vid skador ska leksaken inte användas och ska förvaras utom räckhåll för barn VARNING Innan leksaken kan användas ska eventuella plast påsar och andra komponenter som inte utgör del av leksaken avlägsnas och elimineras t ex snören fästelement osv och förvaras utom räckhåll för barn DENNA PRODUKT STÄMMER ÖVER...

Page 28: ... zda se pohyblivé části židličky nemohou dostat do styku s tělem dítěte POZOR nepoužívejte židličku pokud všechny její součásti a komponenty nejsou řádně umístěny a upevněny Nepoužívejte komponenty náhradní díly nebo doplňky které ne byly dodány či schváleny výrobcem POZOR před použitím zkontrolujte zda jsou všechny bezpeč nostní mechanismy řádně zapojeny Zvláště zkontrolujte zda je židlička zajiš...

Page 29: ...řipevněn tvrdý výli sek Výlisek po připevnění nesmí být již nikdy odstraněn Pultík je možné nastavit do 4 různých poloh 13 Uchopte pultík obr 12 14 Stiskněte současně boční připevňovací tlačítka obr 13 a za suňte opěrky do příslušných drážek pod pultíkem 15 Nastavte pultík do požadované polohy a uvolněte tlačítko Pokud se pultík automaticky nezablokuje na opěrkách na ruce posuňte jej dokud neuslyš...

Page 30: ...koncovek z uložení SLOŽENÍ ŽIDLIČKY POZOR při provádění následujících úkonů dbejte na to aby bylo vaše dítě nebo i jiné děti v bezpečné vzdálenosti Dbejte na to aby se v těchto fázích pohyblivé části židličky nedostaly do styku s tělem dítěte POZOR než začnete židličku skládat odstraňte z ní pultík a zavěste jej pomocí dvou příslušných háčků na zadní stranu kostry 31 Nastavte opěrku zad a opěrku l...

Page 31: ... BB které lze rovněž od stranit 4 Hrací panel lze odmontovat a položit jej na pultík aby se dítě za bavilo Je možné jej pohodlně připevnit k podložce pomocí příslušné přísavky obr C 5 Hrací panel je vybaven různými hmatovými a zvukovými aktivita mi mohou se různit podle použité hračky které podporují rozvíjení hmatu sluchu a zraku dítěte obr D POZOR uvnitř přívěsku s nápisem PUSH ME může být různý...

Page 32: ...h beim Öffnen und Schließen dass sich das Kind in entsprechender Entfernung aufhält Beim Einstellen Neigung der Rückenlehne Positionierung des Tisches vergewissern Sie sich dass die beweglichen Teile des Hochstuhls nicht mit dem Körper des Kindes in Berührung kommen ACHTUNG Verwenden Sie den Hochstuhl nicht wenn nicht alle seine Teile und Bestandteile korrekt angebracht und befestigt sind Verwende...

Page 33: ...die Beine in das Gestell Die Teile sind erst dann korrekt befestigt wenn die beiden Stifte aus den ent sprechenden Löchern am Gestell herausstehen und man das Klicken für die erfolgte Befestigung hört Hintere Beine Halten Sie die beiden Befestigungsstifte an den Bein Enden gedrückt und stecken Sie die Beine in das Gestell Die Teile sind erst dann korrekt befestigt wenn die beiden Stifte aus den en...

Page 34: ...ede nen Höhen wählen POSITION KINDERHOCHSTUHL KINDERSTÜHLCHEN Ab 6 Mona ten als Hochstuhl verwendbar und ab 12 Monaten als Kinderstühl chen Abb 19 Abb 20 POSITION WIPPE Von der Geburt an bis 6 Monate als Wippe ver wendbar Abb 21 21 ZumVerstellen der Sitzneigung drücken Sie auf dieTaste oben auf der Rückseite der Rückenlehne Kippen Sie den Sitz in die gewünsch te Position und lassen Sie die Taste l...

Page 35: ... Sammelstelle ist es möglich diese so zu verarbeiten zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet und ande rerseits negative Folgenfür dieUmwelt und menschlicheGesundheit ausgeschlossen werden können NähereAuskunft bekommen Sie bei ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder in der Verkaufsstelle dieses Geräts WASCHANLEITUNG ACHTUNG Entfe...

Page 36: ...Bazı parçaların kırılmış yırtılmış olması veya bulunmaması halinde Mama Sandalyesini kullanmayın Mama Sandalyesini açma ayarlama ve kapatma faaliyetleri sadece bir yetişkin tarafından gerçekleştirilmelidir DİKKAT Açma ve kapama işlemlerinde çocuğun uygun mesafede bulunduğundan emin olun Ayarlama işlemlerinde sırt dayama bölümünün eğimi tepsinin konumlandırılması Mama Sandalyesinin seyyar parçaları...

Page 37: ...arçalar doğru şekilde takılmıştır Arka ayaklar İskelet tabanında mevcut iki kenetleme pimini basılı tutarak ayakları iskelete geçirin Sadece iki pim ayaklar üzerinde mevcut özel deliklerden çıktığında ve gerçekleşmiş sabitlemeye dair klik sesi duyulduğunda parçalar doğru şekilde takılmıştır Res 1A 2 Mama Sandalyesinin arkasında konumlanın ve iki yan mafsalı kavrayarak açma kapama tuşlarına basın r...

Page 38: ...dalyesinde oturan çocuk ile de gerçekleştirilebilir fakat daha zor olabilir BACAK DAYAMA BÖLÜMÜ Mama Sandalyesi mama sandalyesi ufak koltuk ve ana kucağı kullanımı için 2 eğim pozisyonunda ayarlanabilir bacak dayama bölümü ile donatılmıştır iki yan ayar butonuna basın ve bacak dayama bölümünü istenen pozisyona kadar eğin Res 22 AYAK DAYAMA BÖLÜMÜ Mama Sandalyesi 3 yükseklik pozisyonunda ayarlanabi...

Page 39: ...ağı oyuncağa göre ineğin kuyruğu veya küçük balinalı asılı oyuncak daima çıkarın Dışı 100 polyester Dolgu malzemesi 100 polyester Elde soğuk su ile yıkayınız Çamaşır suyu kullanmayınız Mekanik yöntemle kurutmayınız Ütülemeyiniz Kuru temizleme ile temizlemeyiniz Ilıksudayıkayın maksimum30 çamaşırsuyukoymayın tambur lu kurutma yapmayın ütülemeyin kuru temizleme yapmayın Oyun çubuğu montajı 1 Çubuğun...

Page 40: ...otas des garradas o faltan Las operaciones de apertura regulación y cierre de la Trona deben ser efectuadas sólo por un adulto ATENCIÓN durante las operaciones de apertura y cierre asegurarse de que el bebé se encuentre a la debida distan cia Durante las operaciones de regulación inclinación del respaldo colocación de la bandeja asegurarse de que las partes móviles de la Trona no estén en contacto...

Page 41: ...estructura Las partes se pueden consi derar enganchadas correctamente sólo cuando los dos pasadores sobresalen por los orificios predispuestos en la estructura y se oyen los click que indican que se ha producido la fijación Patas traseras manteniendo presionados los dos pasadores de en ganche que se encuentran en la base de la estructura introducir las patas Las partes se pueden consideran enganch...

Page 42: ...to como trona silla y hamaca Es posible elegir entre 6 diferentes alturas POSICIÓN DE TRONA SILLA se puede utilizar desde los 6 meses come como trona y desde los 12 meses como silla Fig 19 Fig 20 POSICIÓN DE HAMACA se puede utilizar desde el nacimiento has ta los 6 meses como hamaca Fig 21 21 Para regular la inclinación del respaldo apriete el botón situado en la parte superior trasera del mismo i...

Page 43: ...cias de las que están compuestas las pilas La eliminación improcedente del producto por parte del usuario provoca daños al ambiente y a la salud Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles diríjase al servicio local de eliminación de desechos o a la tienda en la que realizó la compra CONSEJOS PARA EL LAVADO Atención antes de lavar el juego quite siempre la e...

Page 44: ...deverá ser mantido fora do alcance das crianças Não utilize a cadeira de papa se algum componente estiver partido rasgado ou em falta A abertura regulação e fecha da cadeira de papa devem ser executadas exclusivamente por adultos ATENÇÃO durante as operações de abertura e fecho certi fique se de que o bebé está devidamente afastado Durante as operações de regulação inclinação do encosto colocação ...

Page 45: ...s erros de montagem Pernas da frente mantendo pressionados os dois pinos de encaixe existentes na extremidade das pernas introduza as na estrutura Quando as pernas encaixarem correctamente os dois pinos sairão pelos orifícios específicos existentes na estrutura e ouve se um es talido que confirma que elas estão devidamente fixadas Pernas de trás mantendo pressionados os dois pinos de encaixe exist...

Page 46: ... POSIÇÃO CADEIRA DE PAPA CADEIRINHA utilizável a partir dos 6 meses como cadeira de papa e a partir dos 12 meses como cadeiri nha fig 19 fig 20 POSIÇÃO ESPREGUIÇADEIRA utilizável desde o nascimento até aos 6 meses como espreguiçadeira fig 21 21 Para regular a inclinação do banco pressione o botão situado em cima na parte de trás do encosto incline o banco até à posição desejada e liberte o o banco...

Page 47: ...nte e na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais com os quais as pilhas são compostas Se o utente não respeitar estas indicações prejudica o ambiente e a saúde humana Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis procure o serviço local de eliminação de lixos ou dirija se à loja onde foi efectuada a compra CONSELHOS DE LAVAGEM ATENÇÃO antes de lavar o brinqued...

Page 48: ...dzeniu podczas transportu w tym wypadku wyrób nie może być używany i należy go przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci Nie używać Krzesełka jeżeli jakikolwiek jego elemet został uszkodzony urwany lub zagubiony Czynności związane z rozkładaniem regulowaniem i składaniem Krzesełka muszą być wykonywane przez osobę dorosłą UWAGA podczas czynności rozkładania i składania upewnić się czy dziecko ...

Page 49: ...e UWAGA Po każdym praniu sprawdzić wytrzymałość tkaniny oraz szwów UWAGA Przedłużone wystawianie tkaniny na działanie promieni słonecznych może spowodować jej odbarwienie Obicie 100 poliester Wyściółka 100 poliester MONTAŻ ROZKŁADANIE KRZESEŁKA UWAGA w trakcie wykonywania tych czynności upewnić się czy Wasze dziecko i ewentualnie inne dzieci znajdują się w odpowied niej odległości Upewnić się czy ...

Page 50: ...może być używana jako wygodna tacka chronią ca obrus przed plamami rys 16 REGULACJA WYSOKOŚCI KRZESEŁKA Krzesełko może być ustawione na 6 różnych wysokościach 19 Aby unieść siedzenie trzymając górną krawędź oparcia pocią gnąć je do góry i ustawić na wybranej wysokości Rys 17 20 Aby opuścić siedzenie wciskając jednocześnie dwa boczne przy ciski opuścić siedzenie i ustawić na wybranej wysokości Rys ...

Page 51: ...apobiec potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia oraz umożliwia odzysk surowców z których wykonano baterie Nieprawidłowa likwidacja produktu przez użyt kownika szkodzi środowisku i zdrowiu W celu uzyskania szczegóło wych informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania lub do sklepu w którym dokonano zakupu RADY ZWIĄ...

Page 52: ...ν σπάσει ή σκιστεί ορισμένα τμήματά του Οι ενέργειες ανοίγματος ρύθμισης και κλεισίματος του κα θίσματος πρέπει να πραγματοποιούνται αποκλειστικά από έναν ενήλικα ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά τη διάρκεια ενεργειών ανοίγματος και κλει σίματος βεβαιωθείτε ότι το παιδί βρίσκεται σε ασφαλή από σταση Κατά τη διάρκεια ενεργειών ρύθμισης κλίση της πλά της τοποθέτηση του τραπεζιού βεβαιωθείτε ότι τα κινητά τμήματα του κα...

Page 53: ...αι σε ασφαλή απόσταση Βεβαιωθείτε ότι σε αυτή τη φάση τα κινητά τμήματα του καθίσματος δεν έρχονται σε επαφή με το σώμα του παιδιού 1 Στερεώστε στο πλαίσιο του καθίσματος τα πόδια όπως φαίνεται στην εικόνα 1 ΠΡΟΣΟΧΗ Οι συνδέσεις των μπροστινών και των πίσω ποδιών έχουν διαφορετικό σχήμα έτσι ώστε να μην μπερδεύονται κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης Μπροστινάπόδια Κρατώνταςπιεσμένεςτιςδύοακίδεςγ...

Page 54: ...ιάρκεια της χρήσης 18 Ο δίσκος σκέπασμα του τραπεζιού αν το παιδί τρώει στο τραπέζι μαζί με τους γονείς μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως πρακτικός δίσκος για να μην λερώνεται το τραπεζομάντιλο εικ 16 ΡΥΘΜΙΣΗ ΥΨΟΥΣ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ Το κάθισμα ρυθμίζεται σε 6 θέσεις ύψους 19 Για να ανεβάσετε το κάθισμα Κρατώντας την πλάτη από το επάνω μέρος τραβήξτε το ίδιο προς τα επάνω μέχρι το επιθυμητό ύψος Εικ 17 20 Γ...

Page 55: ...αφορτιζόμενων μπαταριών Το χημικό σύμβολο Hg Cd Pb που αναγράφεται κάτω από το διαγραμμένο καλάθι υποδεικνύει τη χημική ουσία που περιέχουν οι μπαταρίες Hg Υδράργυρος Cd Κάδμιο Pb Μόλυβδος Ο χρήστης έχει την ευθύνη για την απόρριψη των μπαταριών στα κατάλληλα κέντρα ανακύκλωσης Η σωστή ανακύκλωση επεξεργασία ή καταστροφή του προϊόντος συμβάλλει στην προστασία του περιβάλλοντος και της υγείας καθώς...

Page 56: ...ользующие детский стульчик точно знают как им пользоваться ВНИМАНИЕ Перед началом сборки убедитесь в целостности изделия и его компонентов в случае повреждений при транспортировке не используйте изделие и храните его в недоступном для детей месте Не используйте изделие с поврежденными вырванными или недостающими частями Открывание регулировка и закрывание детского стульчика должны выполняться толь...

Page 57: ... гладить Сухая чистка запрещена ВНИМАНИЕ После каждой стирки проверяйте прочность ткани и швов ВНИМАНИЕ Длительное пребывание ткани на солнце может вы звать ее обесцвечивание Наружная часть 100 полиэфирное волокно Набивка 100 полиэфирное волокно УСТАНОВКА ОТКРЫВАНИЕ ДЕТСКОГО СТУЛЬЧИКА ДЛЯ КОРМЛЕНИЯ ВНИМАНИЕ При выполнении этих действий следите за тем что бы ваш ребенок и другие дети находились на ...

Page 58: ...ежность крепления подноса на столике во время его использования 18 Если ребенок принимает пищу непосредственно за столом с родителями поднос может использоваться как удобный поднос предохраняющий скатерть рис 16 РЕГУЛИРОВКА СТУЛЬЧИКА ПО ВЫСОТЕ Детский стульчик может регулироваться по высоте на 6 уровнях 19 Чтобы поднять сиденье удерживая спинку за верхнюю часть потяните ее вверх до желаемой высоты...

Page 59: ...винец Потребитель несет ответственность за сдачу батареек в конце срока их службы в специальные организации сбора с целью способствовать переработке и реутилизации Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей использованных батареек на повторное использование переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей а так...

Page 60: ...60 I SA Pollymagic ...

Page 61: ...61 ...

Page 62: ...62 ...

Page 63: ......

Page 64: ... 46 061691 000 000 85462 Z2 1 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com ...

Reviews: