background image

18

19

away from electrical cables and 

cords:

 do not position close to 

windows where cords, curtains or 

similar could pose a suffocation or 

choking hazard. To avoid all risks of 

strangulation, never give children 

objects with cords or strings at-

tached, or leave them within their 

reach. 

•   When  your 

child

 is 

unattended

 in 

the product, always make sure that 

the side is raised and locked in 

closed position, and aligned 

with the upper perimeter of the 

product.

•  All connectors must be correctly 

secured at all times. Check 

them

 

regularly

 and tighten if necessary. 

•  Newborn babies can 

suffocate

 on 

soft beds. Avoid placing cushions 

or similar objects underneath new-

born babies when they sleep. 

FLOOR BED FOR TODDLERS USE

IMPORTANT – READ CAREFULLY 

AND KEEP FOR FUTURE REFER-

ENCE.

WARNINGS

•  

WARNING:

 The product is in-

tended for use by children 

over 18 

months of age.

•  

WARNING:

 To prevent the risk of 

fire, do not place the cot near fans, 

electric bar fires, gas fires or other 

sources of heat. 

•  

Do not leave any small objects 

inside the product that might 

cause choking or strangulation.

COMPONENTS

A) Legs 

A1) Leg with folding foot (x2)

A2) Leg with fixed foot (x2)

B) Upper frame

C) Base

C1) Rear strap fastening buckle (x2)

D) Folding side barrier

D1) Side

D2) Side tilting button 

D3) Side removal button (x2)

D4) Safety strap (x2)

E) Mattress

E1) Lower Velcro strap

E2) Upper Velcro strap

E3) Lower mattress

E4) Upper mattress

F) Frame for height adjustment (x2)

F1) Adjustment button 

F2) Tubular elements

G) Fastening strap (x2)

G1) Grey cot safety strap fastening buckle

G2) Grey bed fastening and height adjustment prong

H) Fabric

H1) Bed base snap button (x9)

H2) Internal snap button (x2)

H3) External snap button (x2)

H4) Base zipper (x3)

H5) External vertical zipper (x2)

H6) Internal vertical zipper (x2)

FIRST ASSEMBLY

1.  Lay the base “C” on the floor (Fig. 1), insert the frame for height 

adjustment “F” (Fig. 2) taking care to hold the adjustment buttons 

“F1” outwards. Push the tubular elements “F2” all the way down 

until you hear a click. Repeat this step on the other side (Fig. 3).

2.  Bring the assembled block to point 1 on the folding side barrier 

“D”, engage the tubular elements “F2” at the top and the rectangu-

lar hooks at the bottom of the barrier “D” (Fig. 4). Insert all four fas-

tening devices until you hear the click that are correctly fastened.

3.  Assemble the lower tubular element of leg “A1” by inserting it into 

the hole at the base of the leg “A2” (Fig. 5), taking care to keep the 

smooth part (without screws) on the same side. You will hear a click 

if correctly assembled. Repeat the same step for the other leg.

4.  To make it easier to assemble the legs, fold the structure assem-

bled so far on the short side. Making sure that the smooth part 

of the legs (without screws) faces outwards, slide the leg tubes 

“A” into the lower holes under the base “C” (Fig. 6) and slide them 

into the holes of the height adjustment frame “F” (Fig. 7-7A) until 

completely locked. Repeat this step with the other leg.

5.  Press the adjustment buttons “F1” (Fig. 8) to lower the cot com-

pletely.

6.  Insert and slide the upper frame “B” (making sure that the fasten-

ing pins are facing down) into the through-hole of the fabric “H” 

(Fig. 9-9A).

7.  Assemble the upper frame “B” with fabric in the holes of the 

height adjustment frame “F” (Fig. 10) until you hear a locking click 

(Fig. 11).

8.   Place the fabric on the upper perimeter of the cot (Fig. 12), fasten 

all the snap buttons in the bed base “H1” (Fig. 13), close the two in-

ternal vertical zippers “H6” (Fig. 14), and repeat the operation with 

the two external vertical zippers “H5” (Fig. 15).

9.   Fasten the internal snap buttons “H2” (Fig. 16) and the external 

snap buttons “H3” (Fig. 17) to the folding side barrier “D”.

10. Close the zippers of the base “H4” (Fig. 18).

11. Place the mattress “E” (Fig. 19).

HEIGHT ADJUSTMENT

12.  The product can be adjusted in 11 different heights. To adjust 

Summary of Contents for Next2me forever

Page 1: ...FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER BRUGSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM BİLGİLERİ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ INSTRUÇÕES DE USO ...

Page 2: ......

Page 3: ...3 H2 H6 H1 H2 F1 F2 A1 A2 D1 D4 G2 G1 D3 D2 H3 H5 H4 C1 E2 E4 E3 E1 H G F C B A E D2 D ...

Page 4: ...GE PRIMER MONTAJE PRIMEIRA MONTAGEM PRVNÍ MONTÁŽ PIERWSZY MONTAŻ EERSTE MONTAGE ΠΡΩΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ İLK MONTAJ ПЕРШИЙ МОНТАЖ ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ СБОРКА FÖRSTA MONTERINGEN PRIMA MONTARE FØRSTE GANGS MONTERING FØRSTEGANGSMONTERING ПЪРВИ МОНТАЖ PRIMEIRA MONTAGEM الوالدين بسرير التثبيت للمهد املشترك النوم منط ...

Page 5: ...5 CLICK 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ...

Page 6: ... RODIČI CO SLEEPING UŻYTKOWANIE ŁÓŻECZKA JAKO ŁÓŻKA RODZINNEGO GEBRUIK ALS CO SLEEPING BEDJE ΧΡΗΣΗ ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ CO SLEEPING KARYOLA YAKIN UYUMA KULLANIM ŞEKLİ ВИКОРИСТАННЯ ЛІЖЕЧКА У КОНФІГУРАЦІЇ СОН РАЗОМ З БАТЬКАМИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В ВАРИАНТЕ КРОВАТКИ CO SLEEPING ANVÄNDNING AV BARNSÄNGEN SOM SIDOSÄNG UTILIZAREA PĂTUŢULUI CO SLEEPING BRUK AV BARNESENGEN FOR CO SLEEPING BRUG AF CO SLEEPING BARNESENGEN РЕ...

Page 7: ...NO A TERRA FLOOR BED FOR TODDLERS USE UTILISATION DU LIT AU SOL VERWENDUNG ALS AM BODEN STEHENDES BETTCHEN USO EN MODALIDAD CUNA EN EL SUELO UTILIZAÇÃO DO BERÇO NO CHÃO POUŽITÍ JAKO POSTÝLKA NA ZEMI UŻYTKOWANIE JAKO ŁÓŻECZKO STOJĄCE GEBRUIK VAN HET STAANDE BEDJE ΧΡΗΣΗ ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ ΣΤΟ ΠΑΤΩΜΑ KARYOLA BAĞIMSIZ KULLANIMI ВИКОРИСТАННЯ В ЯКОСТІ МАНЕЖУ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ НАПОЛЬНОЙ КРОВАТКИ ANVÄNDNING...

Page 8: ...MATERACA DE BEKLEDINGVAN DE MATRAS VERWIJDEREN ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΤΡΩΜΑ ŞİLTE KILIFININ ÇIKARILMASI ЯК ЗНЯТИ ЧОХОЛ МАТРАЦА СНЯТИЕ ЧЕХЛА С МАТРАСА BORTTAGNING AV MADRASSENS TYGÖVERDRAG ÎNDEPĂRTAREA HUSEI SALTELEI HVORDAN TA AV MADRASSENS STOFFTREKK AFTAGNING AF MADRASSENS STOF ОТСТРАНЯВАНЕ НА ТЕКСТИЛНАТА ЧАСТ НА МАТРАКА REMOÇÃO DO FORRO DO COLCHÃO 42 40 41 43 44 38 احلشية غطاء إ...

Page 9: ...9 16 Min 24 5cm Max 43 5cm Max 43 5cm Min 20cm 16 8 53 5 72 53 5 72 Min 24 5cm ...

Page 10: ...Consultare il manuale d istruzioni per la lista dei componenti Periodi camente ISPEZIONARE il prodot to per assicurarsi che non ci siano allentamenti danni o mancanza di componenti Verificare prima dell assemblaggio che il prodotto e tutti i suoi com ponenti non presentino danni o deformazioni in caso non dovrà essere utilizzato e tenuto lontano dalla portata dei bambini Utilizzare sempre tutte le...

Page 11: ...adel la barriera laterale abbattibile sono state agganciate alle fibbie posteriori della base del lettino senza essere ancorate al letto ATTENZIONE Il posizionamento di qualsiasi prodotto aggiuntivo all interno del lettino potrebbe causare soffocamento ATTENZIONE Non posizionare il prodotto vicino ad altre tipo logie di prodotto che potrebbero rappresentare un pericolo di sof focamento o strangola...

Page 12: ... mento da intrappolamento della testa il prodotto nella Modalità Co Sleeping Fissaggio al letto deve essere adeguatamente fissata al letto del genitore in accordo alle istruzioni d uso utilizzando le cin ghie di collegamento NON deve mai esserci uno spazio libero tra la parte inferiore pro dotto in Modalità Co Sleeping Fissaggio al letto e il materas so del letto per adulti Prima dell uso in Modal...

Page 13: ...da sia rialzata e bloc cata nella posizione di chiusura ed allineata con il perimetro su periore del prodotto Tutti i raccordi di montaggio de vono essere sempre serrati corret tamente i raccordi devono essere controllati regolarmente e serra ti se necessario I neonati possono soffocare sul letto morbido Evitare di colloca re cuscini o oggetti simili per un maggiore comfort sotto il neonato che do...

Page 14: ...tura del letto dei genitori o al supporto del materasso rete o doghe ATTENZIONE Verificare che la struttura del prodotto in modalità co sleeping non sia in interferenza con il letto dei genitori ATTENZIONE Utilizzare il prodotto con la spondina abbassata solo in modalità co sleeping 14 Accostare il prodotto al letto dei genitori e verificarne l altezza rispetto al materasso dei genitori Fig 23 ATT...

Page 15: ...riera la terale abbattibile D Per effettuare la svestizione eseguire la procedura spiegata nel pa ragrafo SFODERABILITÀ ATTENZIONE Le operazioni di svestizione e vestizione potrebbero richiedere alcuni minuti e devono essere eseguite da un adulto Verificare regolarmente lo stato d usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture In caso di danneggiamenti non utilizzarlo e te nerlo fuori dalla...

Page 16: ...ng ensure that the product and all its components do not show any signs of damage or deformation In this case do not use and keep out of reach of chil dren Always use all parts needed for each configuration of use Make sure that the adult using the product knows exactly how it works The product is ready for use only when all locking mechanisms are engaged Make sure they are se curely engaged befor...

Page 17: ...v er give children objects with cords or strings attached or leave them within their reach DANGER The folding side must always be raised and locked when the product is not attached to the parents bed WARNING To avoid hazards from the child s neck being caught on the top rail on the side that is next to the adult bed the top rail must not be higher than the adult bed mattress WARNING To avoid a str...

Page 18: ...push the product away from the parents bed Do NOT fill any spaces or gaps between the parents mattress and the product with pillows blankets bedsheets or any other material that may cause a choking hazard Infants can suffocate on soft bed ding Avoid placing pillows or sim ilar items inside the product for ad ditional comfort during sleep Use the product in the Co Sleep ing Configuration fastened t...

Page 19: ... floor Fig 1 insert the frame for height adjustment F Fig 2 taking care to hold the adjustment buttons F1 outwards Push the tubular elements F2 all the way down until you hear a click Repeat this step on the other side Fig 3 2 Bring the assembled block to point 1 on the folding side barrier D engage the tubular elements F2 at the top and the rectangu lar hooks at the bottom of the barrier D Fig 4 ...

Page 20: ...s bed the bed can be fastened anyway by the following the instructions above folding the feet A3 with the release button A4 when putting the product against the bed WARNING Whenever the side is lowered make sure that the posi tion compared to the parents mattress has not changed from that illustrated in the paragraphs above WARNING When the product is used in Co sleeping configuration fastened to ...

Page 21: ...me B 32 Remove the upper frame B from the fabric H 33 You can now remove the lining REMOVING THE MATTRESS COVER 34 Open the lower Velcro strap E1 Fig 40 remove the panel Fig 41 and the lower mattress E3 Fig 42 35 Open the upper Velcro strap E2 Fig 43 and remove the upper mattress E4 Fig 44 Follow the steps above in reverse order to cover the mattress again DISASSEMBLING THE PRODUCT Once the fabric...

Page 22: ... de sucettes pour nouveau nés etc pourraient se coincer entraî nant un risque d étranglement Consulter la notice d utilisation pour connaître la liste des compo sants VÉRIFIER régulièrement le produit notamment l absence de desserrements de dommages ou de composants Vérifier avant l assemblage que le produit et tous ses composants ne sont pas endommagés ou défor més dans ce cas il ne devra pas êtr...

Page 23: ... jamais uti liser le produit en mode cododo si la barrière latérale a été retirée ou si les sangles de sécurité de la bar rière latérale rabattable ont été accrochées aux boucles arrière de la base du lit de l enfant sans être fixées au lit des parents AVERTISSEMENT Le fait de pla cer d autres articles dans le pro duit peut provoquer des risques de suffocation AVERTISSEMENT Ne pas placer le produi...

Page 24: ...it doit toujours être uti lisé uniquement en position hori zontale Pour prévenir tout risque d étouf fement dû au coincement de la tête en Mode Cododo fixation au lit le produit doit être fixé de manière appropriée au lit des parents conformément à la notice d utilisation en utilisant les sangles de fixation Il ne doit JAMAIS y avoir d espace libre entre la partie inférieure du produit en Mode Cod...

Page 25: ...que d étouffement ou d étranglement pour l enfant Pour éviter tout risque d étranglement ne pas donner à l enfant ni poser près de l enfant d objets munis de cordes Lorsque l enfant est sans surveil lance dans le produit toujours s assurer que la paroi latérale est relevée et bloquée en position fermée et alignée avec le pour tour supérieur du produit Tous les raccords de montage doivent toujours ...

Page 26: ...les boutons F1 sur le côté court supérieur soulever ou abaisser la structure jusqu à atteindre la position souhaitée Fig 20 Relâcher le bouton pour bloquer la position 13 Il est possible d incliner la base du produit en réglant les 2 pieds à des hauteurs différentes AVERTISSEMENT L inclinaison du produit est autorisée avec un écart maximum de 4 positions entre un pied et l autre par exemple pied d...

Page 27: ...de la base C comme indiqué dans les Figures 33 et 34 Répéter l opération de l autre côté Repositionner le produit sur la base C et appuyer sur le bouton D1 pour abaisser la cloison Fig 35 Ouvrir la fermeture sur le tissu de la cloison Fig 36 à l aide d un trombone et retourner le tissu de manière à faire apparaître le tube horizontal Fig 37 Appuyer sur le bouton D3 du chariot latéral et soulever s...

Page 28: ...erteilen oder Kleidungsstücken zum Bei spiel Schnürsenkel Ketten Bän der von Beruhigungssaugern etc hängenbleiben könnte und somit Strangulationsgefahr bestünde In der Gebrauchsanleitung finden Sie auch die Liste der Bestandteile UNTERSUCHEN Sie das Produkt regelmäßig darauf dass keineTeile sich gelockert haben beschädigt sind oder fehlen Vor der Montage prüfen dass das Produkt und alle seine Best...

Page 29: ...on 0 bis 4 Jahren bestimmt WARNUNG Wenn es im Co Sleeping Modus verwendet wird die Gurte am Bett der El tern befestigen und Next2me Forever nicht als am Boden ste hendes Bettchen verwenden WARNUNG Das Produkt nie im Co Sleeping Modus verwen den wenn die Beine nicht einge steckt sind WARNUNG Das Produkt nie im Co Sleeping Modus verwen den wenn der seitliche Schutz entfernt wurde oder wenn die Siche...

Page 30: ...ass das Pro dukt nicht in der Nähe von Zigaret ten offenem Feuer und anderen starken Hitzequellen wie elektri schen Heizstrahlern Gasöfen etc aufgestellt ist VERWENDEN SIE das Produkt NICHT falls irgendein Bestandteil fehlt beschädigt oder kaputt ist Wenden Sie sich falls notwen dig an Artsana SPA für Ersatzteile und Gebrauchsanleitungen Erset zen Sie fehlende beschädigte oder defekte Teile aussch...

Page 31: ...ilatoren Heiz öfen Gasöfen oder anderen star ken Wärmequellen aufstellen WARNUNG Das Bettchen nicht verwenden wenn kaputte ge rissene oder fehlende Teile vor handen sind Nur vom Hersteller genehmigte Ersatzteile benutzen WARNUNG Lassen Sie nichts im Bettchen zurück bzw stellen Sie das Bettchen nicht in der Nähe eines anderen Produkts auf das als Abstützpunkt die nen bzw eine Erstickungs oder Stran...

Page 32: ...5 Achten Sie dabei darauf die glatte Seite ohne Schrauben auf der gleichen Seite zu haben Bei korrekter Montage ist ein Klicken zu hören Wiederholen Sie diesen Vorgang für das andere Bein 4 Zur leichteren Montage der Beine kippen Sie die bisher zusam mengebaute Konstruktion auf die schmale Seite Vergewissern Sie sich dass die glatte Seite der Beine ohne Schrauben nach außen weist Schieben Sie die ...

Page 33: ...Produkt im Modus Co Sleeping Befesti gung am Elternbett verwendet wird muss es stets an der Längs seite des Elternbettes montiert werden Das Produkt NICHT an der Fuß oder Kopfseite des Elternbettes installieren BETTENMACHEN AM ELTERNBETT Um das tägliche Bettenmachen am Elternbett zu vereinfachen wenn der Co Sleeping Modus Befestigung am Bett verwendet wird kann das Produkt vom Elternbett gelöst we...

Page 34: ...m Sie den Stift des oberen Rahmens B betätigen 32 Ziehen Sie den oberen Rahmen B aus dem Bezug H 33 Nun kann der Stoffbezug abgenommen werden ABNEHMBARER BEZUG DER MATRATZE 34 Den unteren Klettverschluss E1 öffnen Abb 40 die Platte Abb 41 und die untere Matratze E3 Abb 42 entfernen 35 Den oberen Klettverschluss E2 öffnen Abb 43 und die obere Matratze E4 Abb 44 entfernen Um die Matratze wieder zu b...

Page 35: ...idos etc y correr riesgo de estrangulamiento Consulte el manual de instruccio nes para ver la lista de componen tes INSPECCIONE periódicamen te el producto para asegurarse de que no falten piezas o de que no haya piezas aflojadas o dañadas Antes de montar el producto com pruebe que ni el producto ni sus componentes presenten daños o deformaciones De ser así no de berá utilizarse y deberá mantener ...

Page 36: ...puestas las patas ADVERTENCIA Nunca utilice el producto en modalidad colecho sin la barrera lateral o si las correas de seguridad de la barrera late ral abatible están enganchadas a las hebillas traseras de la base de la cuna sin estar ancladas a la cuna ADVERTENCIA Colocar cualquier producto adicional dentro de la cuna podría causar asfixia ADVERTENCIA No coloque el producto cerca de otros produc...

Page 37: ...las correas de fija ción incluidas en el embalaje Cuando se utiliza en modalidad colecho fijación a la cama el producto solamente se debe utili zar en posición horizontal Para evitar el riesgo de que la cabe za quede atrapada y el peligro de asfixia el producto en modalidad colecho fijado a la cama deberá estar bien fijado a la cama de los padres tal y como se explica en las instrucciones utilizan...

Page 38: ... cerca de ventanas donde cuerdas cortinas o similares po drían ser causa de asfixia o estran gulación para el niño Para evitar riesgos de asfixia no dé objetos con cordones al niño ni los deje a su alcance Si el niño no está vigilado en el producto asegúrese siempre de que la barandilla esté subida y bloqueada en la posición de cierre y alineada con el períme tro superior del producto Todas las un...

Page 39: ...ximo de 4 posiciones entre una pata y la otra ejemplo pata derecha en posi ción 1 y pata izquierda en posición 5 ADVERTENCIA La cabeza del niño siempre deberá estar colocada en el lado más elevado Fig 21 MODALIDAD CUNA COLECHO FIJACIÓN A LA CAMA El producto se puede enganchar a la cama de los padres modo colecho ATENCIÓN IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD DE SU BEBÉ Este modo solamente se puede utilizar...

Page 40: ...illa Fig 36 con ayuda de un clip y doble la tela para que el tubo horizontal quede descu bierto Fig 37 Accione el botón D3 del carro lateral y al mismo tiempo levante la barra hacia arriba para desengancharla del producto Fig 38 Repita la operación en el otro lado ADVERTENCIA Guarde la barra lejos del alcance del niño Vuelva a colocar la tela de la barandilla debajo del colchón Fig 39 RECOMENDACIO...

Page 41: ...scidos etc gerando assim o risco de estrangulamento Consulte o manual de instruções para obter a lista dos componen tes Periodicamente INSPECIONE o produto para certificar se de que nenhuma peça esteja desaperta da danificada ou em falta Antes da montagem verifique se o produto e todos os seus com ponentes não estão danificados ou deformados caso não deva ser utilizado deve ser mantido fora do alc...

Page 42: ...ize o produ to na modalidade co sleeping se a barreira lateral foi removida ou se as correias de segurança da bar reira lateral rebatível foram pre sas nos fechos posteriores da base do berço sem serem fixadas no berço AVISO Colocar qualquer produto adicional dentro do berço pode causar asfixia ATENÇÃO Não coloque o pro duto próximo a outros tipos de produto que possam representar perigo de asfixi...

Page 43: ... fixação à cama o produto deve ser utilizado somen te na posição horizontal Para que não haja risco de asfixia por causa do aprisionamento da cabeça da criança o produto na Modalidade Co Sleeping Fixação à cama deve ser fixado na cama de adultos de maneira adequada como descrito nas instruções para utilização utilizando as correias de fixação NUNCA deve haver um espaço livre entre a parte inferior...

Page 44: ...ara evi tar riscos de estrangulamento não dê ao bebé nem coloque perto dele objetos que incluam cordas ou cordões Quando a criança estiver sem vi gilância no produto certifique se de que o bordo lateral se encon tra elevado e bloqueado na po sição fechado e alinhado com o perímetro superior do produto Todas as uniões de montagem de vem estar sempre apertadas corre tamente as uniões devem ser ve ri...

Page 45: ...É possível fixar o berço à cama dos pais modalidade co sleeping ATENÇÃO IMPORTANTE PARA A SEGURANÇA DO SEU FILHO Esta modalidade é possível apenas com as tipologias de cama que permitam respeitar todas as condições descritas neste parágrafo Especialmente o bordo lateral do berço deve estar sempre encos tado ao colchão dos pais e este deve estar sempre alinhado ou no máximo mais alto em relação à a...

Page 46: ...O produto e o colchão dispõem de revestimentos têxteis que são totalmente removíveis e laváveis com exceção do bordo lateral corrediço D Para efetuar a remoção do mesmo efetue o procedimento explica do no parágrafo REMOÇÃO DO FORRO ATENÇÃO As operações de colocação e remoção do revestimento podem requerer alguns minutos e devem ser realizadas por um adulto Verifique regularmente o estado de desgas...

Page 47: ...KONTROLUJTE abyste měli jis totu že se na něm nenacházejí uvolněné prvky že není poškozený nebo mu nechybějí součásti Před sestavováním zkontrolujte zda výrobek i všechny jeho součásti ne jsou poškozeny nebo zdeformová ny Pokud ano nesmíte jej používat a uchovejte jej mimo dosah dětí Ukaždéhotypukonfiguracevždypo užijte všechny požadované součásti Ubezpečte se že osoby použí vající výrobek jsou ob...

Page 48: ...hlo zapříčinit udušení UPOZORNĚNÍ Neumisťujte vý robek do blízkosti jiných druhů vý robků které by mohly představovat nebezpečí udušení nebo uškrcení např šňůry záclony Abyste zabrá nili riziku uškrcení nikdy nedávejte dítěti na hraní ani do jeho blízkosti předměty opatřené šňůrami NEBEZPEČÍ Není li sklopná bočni ce připevněna k posteli rodičů mu sí být vždy ve zvednuté poloze a zajištěná UPOZORNĚ...

Page 49: ...h popruhů za dodrže ní příslušných pokynů k použití Nikdy NESMÍ zůstat volné místo mezi spodní částí výrobku kte rý se používá v nastavení Co sleeping tj uchycen k posteli rodičů a matrací postele pro dospělé Před použitím v Nastavení Co Slee ping Připevnění k posteli zkon trolujte zda byl výrobek správně připevněn a umístěn Před každým použitím zkontrolujte utažení upevňovacího systému tak že vý ...

Page 50: ...vací poloze a zarovnaná s horní obvodovou stranou vý robku Všechny montážní spoje musejí být vždy řádně dotažené spojovací prvky je třeba pravidelně kont rolovat a v případě potřeby dotáh nout Novorozenci se na měkké posteli mohou udusit Pod spící dítě ne umisťujte polštáře ani podobné výrobky abyste mu zajistili větší pohodlí POUŽITÍ JAKO POSTÝLKA NA ZEMI DŮLEŽITÉ POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USC...

Page 51: ...ORNĚNÍ Výrobek se spuštěnou bočnicí používejte pouze v nastavení Co sleeping 14 Přitáhněte výrobek k posteli rodičů a zkontrolujte jeho výšku vůči k matraci rodičů obr 23 UPOZORNĚNÍ Výška matrace rodičů musí být vždy vyšší nebo stejná jako výška bočnice výrobku Jestliže tomu tak není použijte systém nastavení a upravte jí na obou stranách UPOZORNĚNÍ V nastavení Co sleeping musejí být obě nohy na s...

Page 52: ...ujte ho mimo dosah dětí Pro čištění nepoužívejte rozpouštědla agresivní nebo brusné pro středky Pro mytí potahu pečlivě dodržujte pokyny uvedené na etiketě Perte max na 30 C Nebělte Nesušte v sušičce Nežehlete Nečistěte chemicky Sušit pověšením na šňůru Po každém mytí zkontrolujte pevnost látky a švů UPOZORNĚNÍ Při sundávání a nebo nasazování potahu zacházej te opatrně s textilní částí aby nedošlo...

Page 53: ...rzyć niebezpieczeństwo za dzierzgnięcia Przeczytać instrukcję użytkowania w celu zapoznania się z listą części Okresowo KONTROLOWAĆ pro dukt aby sprawdzić czy elementy nie są poluzowane uszkodzone oraz czy produkt jest kompletny Przed montażem sprawdzić czy produkt ani żadna jego część nie są uszkodzone ani odkształcone Jeżeli tak jest nie wolno go używać i należy go przechowywać poza za sięgiem d...

Page 54: ...óżka rodzinne go jeżeli nogi nie są założone OSTRZEŻENIE Nigdy nie uży wać produktu w konfiguracji łóżka rodzinnego jeżeli boczna barierka została zdjęta lub pasy bezpie czeństwa bocznej składanej barierki są przypięte do tylnych sprzączek w podstawie łóżeczka i nie są zamocowane do łóżka OSTRZEŻENIE Włożenie do łó żeczka dodatkowego produktu grozi uduszeniem OSTRZEŻENIE Nie stawiać produktu w pob...

Page 55: ...lnymi i niezatwierdzonymi przez Artsana SPA częściami Używać wyłącznie pasów mo cujących dołączonych do opa kowania Kiedyproduktjestużywanyw Kon figuracji łóżko rodzinne przy stawka do łóżka wolno go używać wyłącznie w pozycji pionowej Aby zapobiec niebezpieczeństwu uduszenia z powodu uwięzienia głowy produkt używany w Konfi guracji łóżko rodzinne przystaw ka do łóżka trzeba odpowiednio przymocowa...

Page 56: ...ZEŻENIE Łóżeczko musi stać z dala od przewodów elek trycznych i sznurów nie stawiać łóżka w pobliżu okien Sznury za słony i podobne przedmioty mogą spowodować zakrztuszenie lub uduszenie się dziecka W celu unik nięcia tego rodzaju zagrożenia nie należy dawać dziecku lub kłaść w pobliżu dziecka przedmiotów ze sznurami Kiedy dziecko przebywa w pro dukcie bez nadzoru zawsze sprawdzać czy ścianka jest...

Page 57: ...ć produktu można ustawiać na 11 poziomach Aby wyregulować wysokość nacisnąć przyciski F1 umieszczone na górze krótkiego boku i podnieść lub opuścić konstrukcję na wymaganą pozycję Rys 20 Zwolnić przycisk aby zablokować pozycję 13 Podstawę produktu można przechylać poprzez ustawienie róż nych wysokości dla 2 nóg OSTRZEŻENIE Produkt można przechylać z zachowaniem co naj wyżej różnicy 4 pozycji pomię...

Page 58: ... przypiąć go do sprzączki C1 z tyłu podstawy C jak pokazano na Rysunkach 33 i 34 To samo zrobić również z drugiej strony Postawić produkt na podstawie C nacisnąć przycisk D1 i obniżyć ściankę Rys 35 Rozsunąć zamek błyskawiczny na tkaninie ścianki Rys 36 za po mocą spinacza i obrócić tkaninę tak aby odsłonić poziomą rurkę Rys 37 Nacisnąć przycisk D3 na bocznym suwaku i równocześnie pod nieść rurkę ...

Page 59: ...n bijv veters halssnoeren lintjes van fopspenen voor zuige lingen enz en gevaar op wurging veroorzaken Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor de lijst met onderdelen CON TROLEER het product regelmatig om er zeker van te zijn dat er geen onderdelen loszitten beschadigd zijn of ontbreken Controleer voor de assemblage of het product en de onderdelen geen schade of vervormingen ver tonen Gebruik het pro...

Page 60: ...e riemen aan het ouderlijk bed en gebruik de Next2me Forever niet in de vloerbedmodus WAARSCHUWING Gebruik het product nooit in de co sleeping modus als de poten niet zijn aange bracht WAARSCHUWING Gebruik het product nooit in de co sleeping modus als het zijpaneel verwij derd is of de veiligheidsriemen van het openbare zijpaneel in de achterste gespen van de wiegbasis zijn aangebracht zon der dat...

Page 61: ...ische kachels gas kachels enz in de buurt van het product Gebruik het product NIET als een willekeurige component ont breekt beschadigd of kapot is Neem indien nodig contact op met Artsana SPA voor vervangings onderdelen of de gebruiksaanwij zing Vervang ontbrekende be schadigde of kapotte onderdelen uitsluitend door originele vervan gingsonderdelen die door Artsana SPA zijn goedgekeurd Gebruik ui...

Page 62: ...onderdelen er van beschadigd of gescheurd zijn of ontbreken Gebruik enkel reserveonderdelen die de fabrikant heeft goedgekeurd WAARSCHUWING Laat geen voorwerpen in het bedje lig gen en plaats het bedje niet in de buurt van een ander product dat als opstapje kan dienen of verstikking of wurging kan veroor zaken b v touwen gordijnkabels koorden e d WAARSCHUWING Zet het bedje niet in de buurt van ele...

Page 63: ...g het bovenste frame B aan controleer of de blokkeerpen nen naar beneden zijn gedraaid en haal het door het gat in de stoffen bekleding H Afb 9 9A 7 Breng het bovenste frame B met de stoffen bekleding aan in de gaten van het frame voor hoogteverstelling F Afb 10 tot u het hoort vastklikken Afb 11 8 Breng de stoffen bekleding aan over de hele omtrek van het bedje Afb 12 Maak alle drukknopen aan de ...

Page 64: ...gordels D4 van het openbare zijpaneel D te begeleiden 23 LET OP Plaats de poten A3 recht tot u een klik hoort als ze dub belgevouwen waren Herhaal de handeling ook op de andere poot Afb 30 24 Controleer of het openbare zijpaneel is vastgezet nadat deze automatisch omhoog is gekomen LET OP Verwijder de riemen van het grote bed en berg ze op een plaats buiten bereik van het kind op GEBRUIK ALS VLOER...

Page 65: ...ledig gedemonteerd worden door de stappen 1 tot 6 in omgekeerde volgorde uit te voeren GARANTIE Het artikel valt onder garantie tegen elke non conformiteit bin nen de normale gebruiksomstandigheden zoals voorzien in de gebruiksaanwijzingen De garantie is dus niet geldig in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik slijtage of toevallige gebeurtenissen Voor de duur van de garantie inzak...

Page 66: ...υ σώματος ή ρούχα π χ χορδές κο λιέ κορδέλες από πιπίλες για νεο γέννητα κ λπ με επακόλουθο κίν δυνο στραγγαλισμού Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών για τη λίστα των εξαρτημάτων Κατά διαστήματα να ΕΛΕΓΧΕΤΕ το προ ϊόν για να βεβαιώνεστε ότι τα εξαρ τήματά του δεν έχουν χαλαρώσει πάθει ζημιά ή λείπουν Ελέγξτε πριν από τη συναρμολόγη ση ότι το προϊόν και όλα τα μέρη του δεν έχουν υποστεί ζημιά ή παραμορ...

Page 67: ... στερεώστε τους ιμά ντεςστοκρεβάτιτωνγονέωνκαι μην χρησιμοποιείτε το Next2me Forever στη λειτουργία κρεβα τιού στο πάτωμα ΠΡΟΣΟΧΗ Ποτέ μην χρησιμο ποιείτε το προϊόν στη διαμόρφωση co sleeping εάν δεν έχουν τοποθε τηθεί τα πόδια ΠΡΟΣΟΧΗ Ποτέ μην χρησιμο ποιείτε το προϊόν στη διαμόρφω ση co sleeping εάν το πλευρικό παραπέτο έχει αφαιρεθεί ή εάν οι ιμάντες ασφαλείας του ανα κλινόμενου πλευρικού παραπ...

Page 68: ...εκτρικές θερμάστρες αερίου κ λπ κοντά στο προϊόν ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ το προϊ όν αν ένα οποιοδήποτε εξάρτημα λείπει είναι κατεστραμμένο ή σπασμένο Εάν είναι απαραίτητο επικοινωνήστε με την Artsana SPA για ανταλλακτικά και οδηγίες χρή σης Μην αντικαθιστάτε μέρη που λείπουν που είναι κατεστραμμένα ή σπασμένα με μη γνήσια εξαρτή ματα ή που δεν έχουν εγκριθεί από την Artsana SPA Χρησιμοποιείτε μόνο τους...

Page 69: ...τά σε ανε μιστήρες ηλεκτρικές σόμπες σε σόμπες αερίου ή κοντά σε οποια δήποτε άλλη πηγή θερμότητας ΠΡΟΣΟΧΗ Μην χρησιμοποιείτε το κρεβατάκι αν ορισμένα μέρη του είναι σπασμένα σχισμένα ή λείπουν χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά που έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή ΠΡΟΣΟΧΗ Μην αφήνετε τίποτα στο κρεβατάκι και μην τοποθε τείτε το κρεβατάκι κοντά σε ένα άλλο προϊόν που θα μπορούσε να αποτελέσει ένα...

Page 70: ...το κλικ σωστής σύνδεσης 3 Συναρμολογήστε τον κάτω σωλήνα του ποδιού A1 εισάγοντάς τον στην οπή στη βάση του ποδιού A2 Εικ 5 φροντίζοντας να διατηρήσετε την επίπεδη πλευρά χωρίς βίδες στην ίδια πλευρά Εφόσον συναρμολογηθεί σωστά θα ακουστεί ένα κλικ Ακολου θήστε την ίδια διαδικασία και για το άλλο πόδι 4 Για να διευκολύνετε τη συναρμολόγηση των ποδιών αναποδογυ ρίστε την κατασκευή που έχει συναρμολ...

Page 71: ...3 χρησιμοποιώντας το κουμπί απελευθέρωσης A4 όταν πλησιάζει το προϊόν στο κρεβάτι ΠΡΟΣΟΧΗ Κάθε φορά που χαμηλώνει το πλαϊνό παραπέτο να βεβαιώνεστε ότι η θέση του σε σχέση με το στρώμα των γονέων δεν έχει αλλάξει σύμφωνα με όσα αναφέρονται στις προηγούμενες παραγράφους ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν το προϊόν χρησιμοποιείται στη Διαμόρφωση Co Sleeping Στερέωση στο κρεβάτι πρέπει πάντα να συναρμολογεί ται στην μακρύ...

Page 72: ...και εξωτερικά H3 αυ τόματα κουμπιά 29 Αφαιρέστε το στρώμα 30 Ελευθερώστε τα εννέα αυτόματα κουμπιά H1 που υπάρχουν στο κάτω μέρος 31 Απελευθερώστε το άνω πλαίσιο B από το πλαίσιο ρύθμισης ύψους F χρησιμοποιώντας τους πείρους του άνω πλαισίου B 32 Αφαιρέστε το άνω πλαίσιο B από το ύφασμα H 33 Τώρα μπορεί να αφαιρέσετε την υφασμάτινη επένδυση ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΤΡΩΜΑ 34 Ανοίξτε τ...

Page 73: ... ğından emin olmak için ürünü dü zenli olarak kontrol ediniz Monte etmeden önce ürün ve tüm bileşenlerinde hiç bir hasar veya deformasyon belirtisi olmadığın dan emin olunuz Aksi halde kul lanmayınız ve çocukların erişimin den uzak tutunuz Her bir kullanım şekli için gereken tüm parçaları her zaman kullanınız Ürünü kullanan yetişkinin çalışma şeklini tam olarak bildiğinden emin olunuz Ürün yalnızc...

Page 74: ...r perdeler veya benzeri gibi boğulma veya dolanma tehlikesine neden olabi lecek tipte diğer ürünlerin yakınına yerleştirmeyiniz Boğulma riskle rini önlemek için çocuğunuza kab lolu ya da ipli cisimler vermeyiniz ya da bu cisimleri çocuğunuzun erişe bileceği yerlerde bırakmayınız TEHLİKE Ürün ebeveyn yatağına takılı değilken katlanabilir taraf her zaman kaldırılmalı ve kilit lenmelidir UYARI Ürünün...

Page 75: ...luk olmamalıdır Yakın uyuma kullanım şeklinde yatağa bağlı kullanmadan önce ürünün doğru şekilde bağlanmış ve konumlandırılmış olduğundan emin olunuz Ürünü ebeveyn yata ğından itmeye çalışarak her kulla nımdan önce bağlantı sisteminin tutuşunu kontrol ediniz Ebeveyn yatağı ile ürün ara sındaki alanı ya da boşlukları yastık battaniye çarşaf ya da boğulma tehlikesine neden ola bilecek diğer malzemel...

Page 76: ...ya dolanmaya neden olabilecek küçük nesneleri bırakmayınız PARÇALAR A Bacaklar A1 Katlanır ayaklı bacak x2 A2 Sabit ayaklı bacak x2 B Üst çerçeve C Taban C1 Arka kemer bağlama tokası x2 D Katlanır yan bariyer D1 Yan parça D2 Yana yatırma düğmesi D3 Yan parça çıkarma düğmesi x2 D4 Emniyet kemeri x2 E Şilte E1 Alt cırt cırtlı bant E2 Üst cırt cırtlı bant E3 Alt şilte E4 Üst şilte F Yükseklik ayarı i...

Page 77: ...ri G çekerek düğümü sıkınız Şek 27 ve katlanır yan bariyerin emniyet kemerlerinin D4 tamamen gergin olduğundan emin olunuz Ürün ebeveyn yatağına temas edene kadar kemerleri ayarlayarak bu adımı önce bir tarafta ve sonra diğer tarafta ger çekleştiriniz UYARI Kemerler D4 tamamen gerginleşmezse yan tarafın güvenli yüksekliğini sağlamak mümkün olmaz 19 Ürünün yan tarafını düğmeye D1 basarak ve yan kıs...

Page 78: ...ısmen sökülebilir bkz madde 26 KUMAŞIN ÜRÜNDEN ÇIKARILMASI 27 Tabanın çevresinde bulunan fermuarları H4 ve ardından dış kı sım dikey fermuarını H5 ve iç kısım dikey fermuarını H6 açınız 28 İç kısım üst çıt çıtlı düğmelerini H2 ve dış kısım çıt çıtlı düğmelerini H3 çözünüz 29 Şilteyi çıkarın 30 Altta bulunan dokuz adet çıt çıtlı düğmeyi H1 çözünüz 31 Üst çerçevenin pimleri B üzerinde işlem yaparak ...

Page 79: ...андажі для годуван ня груддю тощо наражаючись на небезпеку удушення Ознайомтесь з переліком деталей в інструкції Періодично ПЕРЕВІ РЯЙТЕ виріб щоб переконатись що немає ненадійних з єднань по шкоджень або відсутніх деталей Перед складанням впевніться що виріб та всі його деталі не пошко джені та не деформовані В іншо му випадку його не можна буде використовувати та потрібно буде тримати у недосяжн...

Page 80: ...ver в якості ма нежу УВАГА Наколи не використо вуйте виріб у конфігурації щоб спати разом з батьками якщо не вставлені ніжки УВАГА Ніколи не використо вуйте виріб у конфігурації щоб спати разом з батьками якщо біч ну перегородку знято або якщо страхувальні ремені бічної перегородки що опускається пристебнуті до задніх пряжок основи ліжечка не будучі при кріпленими до ліжка УВАГА Розміщення будь як...

Page 81: ...атації у разі необхідності Не замінюйте від сутні пошкоджені або розірвані деталі неоригінальними деталя ми та деталями не схваленими компанією Artsana SPA Використовуйте лише фіксу вальні ремені які знаходять ся в упаковці Коли виріб використовується в режимі Спати разом з бать ками приєднання до батьків ського ліжка його завжди по трібно встановлювати лише у го ризонтальному положенні Щоб запобі...

Page 82: ...тини схвалені виробником УВАГА Нічого не залишайте в ліжечку та не ставте його по руч з іншим виробом який може зіграти роль точки опо ри або створює небезпеку заду шення наприклад шнури кабелі тасьми занавісок тощо УВАГА Ліжечко необхідно три мати подалі від електричних кабелів та шнурів не ставте ліжечко поруч з вікнами де шну ри занавіски або аналогічні пред мети можуть спричинити удушен ня дит...

Page 83: ...нинної оббивки Н мал 9 9A 7 Вставте елемент верхнього каркаса В з тканиною на ньому в отвори конструкції регулювання висоти F мал 10 так щоб почути клацання яке підтверджує блокування мал 11 8 Закрийте тканиною верхній периметр ліжечка мал 12 за стебніть всі кнопки основи ліжечка Н1 мал 13 застебніть дві вертикальні внутрішні застібки блискавки Н6 мал 14 повторіть операцію з двома вертикальними зо...

Page 84: ...ію також на іншій ніжці мал 30 24 Перевірте кріплення бічної перегородки що опускається до каркаса після її автоматичного підняття УВАГА Зніміть ремені з батьківського ліжка та покладіть у недо ступне для дитини місце РЕЖИМ ВИКОРИСТАННЯ В ЯКОСТІ МАНЕЖУ 25 Для використання виробу в цьому варіанті зніміть ніжки А як показано нижче Переверніть виріб на короткий бік застеливши перед цим підлогу Висунь...

Page 85: ...ористання передбачених у інструкції з експлуатації Від так гарантія не буде діяти в разі ушкоджень що з явилися внаслі док неправильної експлуатації зношення або випадкових подій Про строк дії гарантії відповідності можна дізнатись з відповід них положень чинного національного законодавства країни в якій придбано виріб якщо вони передбачені ...

Page 86: ...е детали должны быть ВСЕГДА надлежащим об разом затянуты Обращайте вни мание на любые ослабленные винты так как ребёнок может зацепиться за них какой либо ча стью тела или одежды например шнурами завязками лентами для пустышек и т п и это может со здать риск удушения Список компонентов изделия указан в данной инструкции по эксплуатации Периодически ос матривайте изделие чтобы убе диться в отсутств...

Page 87: ...НО ПРО ЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ И СО ХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВНИМАНИЕ Не используй те данное изделие не прочитав предварительно инструкцию по эксплуатации ВНИМАНИЕ Изделие разреша ется использовать для детей воз растом 0 4 лет ВНИМАНИЕ При использо вании в конфигурации co sleeping прикрепите ремеш ки к кровати родителей и не используйте Next2me Forever в конфигураци...

Page 88: ...блокирован в за крытом положении на одном уровне с верхним периме тром изделия Обратите внимание на риск ожо гов от сигарет открытого пламе ни и других источников тепла та ких как электрические и газовые плиты и т д находящихся рядом с изделием НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ изделие если какой либо его компонент отсутствует повреждён или сломан При необходимости об ращайтесь в компанию Artsana SPA для получения з...

Page 89: ...АНИТЕ ЕЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮ ЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВНИМАНИЕ Изделие разре шаетсяиспользовать для одного ребёнка возрастом 0 4 лет ВНИМАНИЕ Воизбежаниеопас ности возникновения пожара ни в коем случае не устанавливай те кроватку возле вентиляторов электрических нагревателей га зовых печей или других источни ков тепла ВНИМАНИЕ Не используйте кроватку если какие либо её части сломаны порваны...

Page 90: ...струк цию для регулирования по высоте F рис 2 следя за тем чтобы регулировочные кнопки F1 были повёрнуты наружу Вставьте трубчатые элементы F2 до упора при этом должен прозвучать характерный щелчок Повторите операцию с дру гой стороны рис 3 2 Придвиньте собранный блок к точке 1 на опускающейся бо ковой стенке D вставьте трубчатые элементы F2 в верхнюю часть а прямоугольные крепления в нижнюю часть...

Page 91: ... родительской кровати и защитным борти ком изделия не было свободного пространства В противном случае натяните ремни G для восстановления правильного положения Проверяйте чтобы бортик всегда можно было сво бодно опустить и поднять по всей его длине ВНИМАНИЕ Если во время крепления изделия к кровати роди телей невозможно поместить ножки изделия под кровать роди телей можно всё равно прикрепить изде...

Page 92: ...стегните молнии по периметру основания H4 затем внешние вертикальные молнии H5 и внутренние H6 28 Расстегните верхние внутренние автоматические кнопки H2 и внешние H3 29 Выньте матрас 30 Расстегните девять автоматических кнопок H1 расположен ных внизу 31 Открепите верхнюю конструкцию B от конструкции регули рования по высоте F с помощью штифтов верхней конструк ции B 32 Извлеките верхнюю конструкц...

Page 93: ...kra dig om att inga de lar är lösa skadade eller saknas Innan monteringen ska du kont rollera att varken produkten eller dess komponenter har skador eller formförändringar Om så är fallet får den inte användas och ska hållas utom räckhåll för barn Använd alltid alla delar som förutses för de olika produktutförandena Försäkra dig om att alla som an vänder produkten känner till exakt hur den fungera...

Page 94: ...x snören och gardi ner Ge inte föremål med snören till barnet och se till att sådana föremål inte finns i närheten av barnet för att undvika risk för strypning FARA Den fällbara gaveln mås te alltid höjas och låsas när den inte är fastsatt på vuxensängen VARNING För att undvika risken att barnet stryps får inte den övre kanten på vaggans nedsänkta ga vel ovansidan av vaggans kant som är i kontakt ...

Page 95: ...lacerad Kontroll era att fästsystemet är säkert före varje användning genom att dra produkten utåt från vuxensängen Fyll INTE eventuella utrymmen eller öppningar mellan vuxen madrassen och produkten med kuddar täcken lakan eller annat material som kan orsaka risk för kvävning Nyfödda barn kan kvävas på grund av lakan och mjuka täcken Undvik att lägga kuddar eller liknande inuti produkten för störr...

Page 96: ... gavel x2 D4 Säkerhetsrem x2 E Madrass E1 Nedre kardborreband E2 Övre kardborreband E3 Nedre madrass E4 Övre madrass F Ram för höjdjustering x2 F1 Justeringsknappar F2 Rör G Fastsättningsrem x2 G1 Grått spänne för fastsättning av säkerhetsremmar G2 Grå låstunga för fastsättning på sängen och längdjustering H Tyg H1 Tryckknapp på barnsängens botten x9 H2 Inre tryckknapp x2 H3 Yttre tryckknapp x2 H4...

Page 97: ...kopplad OBS Före varje användning ska man alltid kontrollera att det inte finns något utrymme mellan vuxenmadrassen och produktens gavel Justera annars remmarna G genom att dra i dem tills detta villkor uppfylls Kontrollera att gaveln alltid är fri att kunna sänkas och höjas till ändläge OBS Om det inte går att sticka in produktens ben under vuxen sängen när produkten sätts fast på vuxensängen kan...

Page 98: ...från höjdjusteringsramen F genom att trycka på stiftet på den övre ramen B 32 Ta bort den övre ramen B från tygdelen H 33 Därefter kan tygöverdraget tas av BORTTAGNING AV MADRASSENS TYGÖVERDRAG 34 Öppna det nedre kardborrebandet E1 Fig 40 och ta bort pa nelen Fig 41 och den undre madrassen E3 Fig 42 35 Öppna det övre kardborrebandet E2 Fig 43 och ta bort den övre madrassen E4 Fig 44 För att sätta ...

Page 99: ...ezentând astfel risc de strangulare Pentru lista componentelor consul taţi manualul de instrucţiuni INS PECTAŢI periodic produsul pentru a vă asigura că nu există piese slăbi te daune sau componente lipsă Înainte de asamblare verificaţi ca produsul şi toate componentele sale să nu prezinte deteriorări sau deformări în caz contrar nu trebuie utilizat şi va trebui ţinut la distanţă de copii Utilizaţ...

Page 100: ...lateral pliabil au fost prinse de catara mele posterioare ale bazei pătu ţului fără a fi fixate de pat AVERTISMENT Amplasarea orică rui produs suplimentar în pătuţ poate cauza sufocare AVERTISMENT Nu poziţionaţi produsul în apropierea altor tipuri de produse care ar putea constitui pericol de sufocare sau strangulare cum ar fi şnururi perdele sau altele asemenea Pentru a evita riscurile de strangu...

Page 101: ...rii capului când se utilizează în modul Co Sleeping fixare pe pat produsul trebuie să fie fixat în mod adecvat pe pa tul părintelui în conformitate cu instrucţiunile de utilizare folosind curelele de prindere NU trebuie să existe niciodată spa ţiu liber între partea inferioară a produsului în modul Co Slee ping Fixare pe pat şi salteaua patului pentru adulţi Înainte de utilizarea în Modul Co Sleep...

Page 102: ...a vegheat în produs asiguraţi vă în totdeauna că placa este ridicată şi blocată în poziţia de închide re şi aliniată cu perimetrul su perior al produsului Toate racordurile de montare tre buie să fie strânse corect acestea trebuind să fie verificate în mod periodic şi strânse dacă este nece sar Nou născuţii se pot sufoca pe patul moale Evitaţi să amplasaţi per nuţe sau obiecte similare pentru a sp...

Page 103: ...ea superioară a plăcii de fixare a pătuţului Fig 22A 22B În plus produsul trebuie să poată fi fixat de structura patului părinţilor sau de suportul saltelei plasă sau stinghii AVERTISMENT Verificaţi ca structura produsului în modul co slee ping să nu interfereze cu patul părinţilor AVERTISMENT Utilizaţi produsul cu placa coborâtă numai în mo dul co sleeping 14 Apropiaţi produsul de patul părinţilo...

Page 104: ...T Operaţiunile de îndepărtare şi aplicare a husei pot dura câteva minute şi trebuie efectuate de un adult Verificaţi periodic starea de uzură a produsului şi dacă există eventu ale rupturi În cazul deteriorării nu l utilizaţi şi nu l lăsaţi la îndemâna copiilor Pentru curăţare nu folosiţi solvenţi produse abrazive sau prea agresive Pentru spălarea materialelor textile respectaţi cu stricteţe instr...

Page 105: ...n over komponentene Med jevne mellomrom må du INSPISE RE produktet for å forsikre deg om at komponenter ikke har løsnet at det ikke har oppstått skader eller at komponenter mangler Før du monterer produktet må du kontrollere at komponentene ikke er skadet eller deformerte er de det må produktet ikke brukes og holdes utenfor barnas rekkevidde Bruk alltid alle delene som kreves for hver konfigurasjo...

Page 106: ...e er forankret til sengen FORSIKTIG Plasseringen av et hvilket som helst ekstra produkt i barnesengen mefører fare for kveling FORSIKTIG Ikke plasser pro duktet i nærheten av andre typer produkter som kan representere en fare for kveling f eks snorer gar diner eller lignende For å unngå faren for kveling må en hverken gi barnet gjenstander med snøre eller plassere barnet ved siden av gjen stander ...

Page 107: ...riktig festet til foreldrenes seng i overensstemmelse med brukerveiledningene ved å benyt te forankringsstroppene ALDRI må det være ledig rom mellom den nedre delen av pro duktet i Modaliteten Co Sle eping Festet til sengen og madrassen til foreldrenes seng Før bruk i Modaliteten Co Sleeping Feste til sengen må du kontrolle re at produktet er riktig festet og posisjonert Kontroller systemet for fo...

Page 108: ...ingene må kontrolleres regelmessig og strammes der som det er nødvendig Nyfødte kan kveles på den myke sengen Unngå å plasser puter eller lignende gjenstander for å gjøre det bekvemt under babyen som sover TIL BRUK SOM BARNESENG PLASSERT PÅ GULVET VIKTIG LES NØYE OG OPPBE VAR FOR FREMTIDIG BRUK ADVARSLER FORSIKTIG Produktet kan brukes av ett barn som er eldre enn 18 måneder FORSIKTIG For å unngå f...

Page 109: ... madrass Fig 23 FORSIKTIG Høyden til foreldrenes madrass må alltid være høyere eller lik høyden til langsiden til produktet Dersom den ikke er det må du benytte systemet for regulering for å oppnå den gitte høy den på begge sider FORSIKTIG I modaliteten co sleeping må de 2 beina alltid regule res til den samme høyden 15 For å feste produktet til foreldrenes seng modaliteten co sle eping må en beny...

Page 110: ...t benyttes og det må holdes utenfor barnas rekkevidde Bruk ikke løsemidler slipende produkt eller produkt som er for kraf tige ved rengjøring Ved vask av stoffene må instruksene som indikeres på etiketten føl ges nøye Vask i vann maksimalt 30 C Ikke tilsett blekemiddel Må ikke tørkes mekanisk Må ikke strykes Må ikke renses Tørr henging Etter hver vask må styrken til stoffet og sømmene kontrolleres...

Page 111: ...roduktet for at sikre at der ikke er nogen løse dele beskadigel ser eller manglende komponenter Kontrollér at produktet og alle komponenterne er fri for skader el ler deformering inden montering undlad i modsat fald at anvende produktet og opbevar det udenfor børns rækkevidde Brug altid alle de nødvendige dele til hver brugskonfiguration Sørg for at produktets brugere har fuldt kendskab til dets f...

Page 112: ...arnesengen vil kunne medføre kvælning ADVARSEL Anbring aldrig pro duktet i nærheden af andre pro dukttyper som vil kunne udgøre en fare for kvælning eller strangu lering f eks snore gardiner eller lig nende Genstande med snore må aldrig gives til eller placeres i nær heden af barnet for at forebygge risikoen for strangulering FARE Det sammenklappelige sidestykke skal altid hæves og blokeres når pr...

Page 113: ...ping Fastgørelse til sengen og voksensengens madras Før du bruger vuggen i tilstan den Co Sleeping Fastgørelse til sengen skal du kontrollere at produktet er fastgjort og placeret korrekt Kontrollér at fastgørel sessystemet er holdbart inden hver brug ved at trække produktet væk fra voksensengen Fyld ikke eventuelle mellemrum mellem forældrenes madras og produktet med puder tæpper lagner eller and...

Page 114: ...t må anven des til et barn med en alder på over 18 måneder ADVARSEL Anbring aldrig barne sengen i nærheden af ventilatorer elektriske varmeapparater gasap parater eller andre varmekilder for at undgå risikoen for brand eller antænding Efterlad aldrig små genstande i produktet da de kan medføre kvælning eller strangulering KOMPONENTER A Ben A1 Ben med bøjelig fod x2 A2 Ben med fast fod x2 B Øvre st...

Page 115: ...nder C1 som sidder under produktets bund Fig 25 så der skabes en løkke Fig 26 Husk at operati onen skal udføres på begge sider For en lettere installation når du spænder spænderne fast anbefales det at holde produktet en smule adskilt fra forældrenes seng 18 Anbring nu produktet helt ved siden af forældresengen stram løkken ved at trække i remmene G Fig 27 og sørg for at sik kerhedsremmene D4 til ...

Page 116: ...sidestykket som kan slås ned kan tages delvist af så sidestykket kan fjernes når produktet bruges i tilstan den barneseng på gulvet se punkt 29 STOFFETS AFTAGNING 27 Åbn lynlåsene på bundens omkreds H4 og herefter de lodrette udvendige H5 og indvendige lynlåse H6 28 Åbn de øvre interne H2 og eksterne trykknapper H3 29 Tag madrassen ud 30 Åbn de ni trykknapper H1 i bunden 31 Frigør det øvre stel B ...

Page 117: ... ленти за бибе рони и др тъй като представля ват опасност от удушаване Вижте списъка с компоненти те в ръководството за употреба ПРОВЕРЯВАЙТЕ периодично продукта за да сте сигурни че няма разхлабени части повреди или липсващи компоненти Преди сглобяване проверете продукта и всички негови ком поненти за каквито и да било по вреди или деформации ако има такива продуктът не трябва да се използва и тр...

Page 118: ...Никога не из ползвайте продукта в режим co sleeping ако краката не са поста вени ВНИМАНИЕ Никога не из ползвайте продукта в режим co sleeping ако страничната прегра да е била свалена или ако пред пазнитекаишкинаспускащата се странична преграда са били закачени към задните катара ми на основата на леглото без да са закрепени за леглото ВНИМАНИЕ Поставянето на ка къвто и да било допълнителен продукт...

Page 119: ... дена или счупена Свържете се с Artsana SPA за резервни части и инструкции за употреба ако е необходимо Не заменяйте липс ващите повредени или счупени части с неоригинални компо ненти които не са одобрени от Artsana SPA Използвайте само каишките за закрепване включени в комплекта Когато се използва Режим Co sleeping фиксиране към лег лото никога не трябва да се из ползва в хоризонтално поло жение ...

Page 120: ...зползвайте само одобрени от производителя резервни части ВНИМАНИЕ Не оставяйте нищо в леглото или не поста вяйте леглото близо до друг продукт който може да пред ставлява опорна точка или да представлява опасност от заду шаване или удушаване напри мер въжета кабели шнурове на завеси и др ВНИМАНИЕ Леглото трябва да се държи далеч от електри чески кабели и въжета не по ставяйте леглото близо до про ...

Page 121: ... 5 Задействайте бутоните за регулиране F1 Фиг 8 за да спус нете изцяло леглото 6 Поставете и плъзнете горната рамка B като проверите дали съединителните щифтове са надолу в преминаващия отвор на текстилната част H Фиг 9 9A 7 Сглобете горния тръбен елемент на крак B с текстилната част в отворите на рамката за регулиране по височина F Фиг 10 докато чуете щракване за блокиране Фиг 11 8 Поставете текс...

Page 122: ...е Обърнете внимание дали всички точки описани по горе в параграф Ре жим co sleeping фиксиране към леглото са спазени РЕЖИМ НА ИЗПОЛЗВАНЕ ЛЕГЛО 22 Ако преди това е използван за co sleeping отдалечете про дукта от леглото като откачите заключващите катарами на каишките G като плъзнете предпазните каишки D4 на стра ничната спускаща се преграда D 23 ВНИМАНИЕ Ако краката A3 са били сгънати ги разгънете...

Page 123: ...ранете горния матрак E4 Фиг 44 За да поставите обратно матрака изпълнете току що описаните операции в обратен ред ДЕМОНТАЖ НА ПРОДУКТА След като текстилната част на продукта е свалена и краката са освободени можете да разглобите напълно продукта като след вате точки от 1 до 6 в обратен ред ГАРАНЦИЯ Продуктът има гаранция срещу всяка липса на съответствие при нормални условия на употреба както е пр...

Page 124: ...os etc gerando as sim o risco de estrangulamento Consulte o manual de instruções para a lista de peças Periodicamen te INSPECIONE o produto para certificar se de que nenhuma peça esteja solta danificada ou em falta Antes da montagem se o produto e todos os seus componentes não es tão danificados ou deformados caso não deva ser usado deve ser manti do fora do alcance das crianças Use sempre todas a...

Page 125: ...ira lateral foi removida ou se as correias de segurança da barrei ra lateral dobrável foram presas às fivelas traseiras da base do berço sem serem fixadas no berço ATENÇÃO Colocar qualquer pro duto adicional dentro do berço pode causar asfixia ADVERTÊNCIA Não coloque o produto próximo a outros tipos de produto que possam represen tar perigo de asfixia ou estrangu lamento por ex cordas cortinas ou ...

Page 126: ...to só deve ser utilizado na posição horizontal Para evitar o perigo de asfixia por causa do aprisionamento da ca beça o produto no Modo Co S leeping Fixação na cama deve ser fixado na cama de adultos de maneira adequada como descrito nas instruções de uso utilizando as correias de fixação NUNCA deve haver um espaço livre entre a parte inferior do produto no Modo Co Sleeping Fixação na cama e o col...

Page 127: ...ula mento não dê à criança objetos com cordões e mantenha os fora do seu alcance Quando a criança estiver sem vi gilância no produto certifique se sempre de que a boda lateral esteja levantada e bloqueada na posição fechada e alinhada com o perímetro superior do produto Todos as junções de montagem devem sempre estar apertados corretamente as junções devem ser controladas regularmente e apertadas ...

Page 128: ...modalidade é permitida somente com tipos de cama que per mitam respeitar todas as condições descritas neste parágrafo Principalmente a boda lateral dobrável do berço deve sempre estar encostada no colchão dos pais e o colchão dos pais deve estar ali nhado ou no máximo mais alto em relação à altura da boda lateral de contenção do berço Fig 22A 22B Além disso deve ser possível prender o berço na est...

Page 129: ...ÃO O produto e o colchão possuem revestimento de tecido e são to talmente removíveis e laváveis com exceção da barreira lateral do brável D Para efetuar a remoção do forro siga o procedimento explicado no parágrafo REMOÇÃO DO FORRO ATENÇÃO Todas as operações de abertura regulagem fixação e posicionamento do produto devem ser feitas exclusivamente por um adulto Verifique regularmente o estado de de...

Page 130: ... استخدام منط لكل الالزمة املنتج يستخدم الذي البالغ الشخص أن تأكد بدقة تشغيله طريقة يعرف عندما فقط لالستعمال ا ً ز جاه املنتج يكون أنها تأكد مشغلة الغلق آليات جميع تكون االستخدام قبل آمن بشكل مثبتة استخدام أثناء العجالت غلق على ا ً دائم احرص املنتج عمليات بجميع بالغ شخص يقوم أن يجب اخلاصة والتنصيب والتثبيت والضبط الفتح باملنتج عندما املنتج على ضبط عمليات بإجراء تقم ال بداخله الطفل يكون الطفل يكون ع...

Page 131: ...ن عندما الوضع في ومثبت مرفوع اجلانب أن ا ً دائم تأكد العلوي احمليط مع متحاذية وضعية وفي املغلق للمنتج السجائر جراء من حرائق نشوب خطر إلى انتبه احلرارة مصادر من ذلك وغير املكشوف واللهب الغازية أو الكهربائية التدفئة أجهزة مثل املنتج من بالقرب الواقعة مفقودة أجزاء وجود حالة في املنتج تستخدم ال Art بشرك ة اتصل مكسورة أو متضررة أو وتعليمات الغيار قطع لطب sana SPA باستبدال تقم ال األمر لزم إذا املستخدم ...

Page 132: ...ير املواقد نيران أو املــراوح من بالقرب املهد األخرى احلرارة ومصادر الغازية أو الكهربائية قد املنتج داخل صغيرة أجسام أية تترك ال االختناق أو اخلنق في تتسبب األجزاء أرجل A x2 للطي قابلة قدم مع رجل A1 x2 ثابتة قدم مع رجل A2 العلوي اإلطار B القاعدة c x2 اخللفي الشريط تثبيت م C1 للطي القابل اجلانبي احلاجز D جانب D1 اجلانبية اإلمالة زر D2 x2 اجلانب إزالة زر D3 x2 أمان شريط D4 حشية E سفلي فيلكرو شريط E1...

Page 133: ... عند A3 التحرير زر طريق عن A3 األقدام مقارنة الوضعية أن من تأكد اإلنزال وضعية في للمهد اجلانبية اجلهة تكون عندما حتذير ً ا سابق الواردة الفقرات في املوضحة الوضعية عن تتغير لم الوالدين سرير بفرشة تركيبه ا ً دائم يلزم بالسرير التثبيت املشترك النوم منط في املنتج استخدام عند حتذير السرير أقدام أو رأس على املنتج بتركيب تقم ال للسرير الطويل اجلانب على الوالدين سرير ترتيب الترتيب لتسهيل بالسرير التثبيت ل...

Page 134: ...تيب 6 حتى 1 من اخلطوات اتباع الضمان هو كما االعتيادية الظروف في االستخدام عند جودة ضمان على يشتمل املنتج هذا عن الناجتة األضرار حالة في الضمان يسري ال لذلك االستخدام تعليمات في موضح عيوب ضد الضمان ملدة وبالنسبة العارضة األحداث أو التآكل أو السليم غير االستخدام في ا ً محلي بها املعمول القوانني في الواردة اخلاصة األحكام إلى الرجوع فيرجى املطابقة وجدت حيثما البيع بلد ...

Page 135: ... Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bakım Servisi Tic Ltd Şti Seyrantepe Mh İspar İş Merkezi No 107 Kağıthane İSTANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp z o o Ul Połczyńska 31 A 01 377 Warszawa 48 22 290 59 90 www CHICCO pl ООО Артсана Рус Россия 125009 Москва Дегтярный переулок д 4 стр 1 тел факс 7 495 662 30 27 www CHICCO ru часы работы 9 30 18 00 время московское AR...

Page 136: ...136 NOTE ...

Page 137: ...137 NOTE ...

Page 138: ......

Page 139: ...46 079650 000 000_2033 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 800 188 898 Fax 39 031 382 400 www chicco com EN 16890 2017 ...

Reviews: