background image

Operator’s Manual

 CP 734H Series

1/2“ Impact Wrench

Model L 

 

WARNING

To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining,

changing accessories on, or working near this tool must read and

understand these instructions, as well as separately provided safety

instructions part number 

6159948710

 , before performing any such task.

8940174788 Rev 01  - 05/01/201

7

Summary of Contents for CP734H Series

Page 1: ...f injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided safety instructions part number 6159948710 before performing any such task 8940174788 Rev 01 05 01 2017 ...

Page 2: ...er LwA Vibrations Working Max ah k Average continuous 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 inch ft lbs Nm ft lbs Nm min 1 lb kg mm SCFM Nl s inch mm dB A dB A m s m s CP734H 1 2 25 310 34 420 445 600 9500 191x63x200 97 4 108 4 5 07 1 74 5 13 2 32 3 75 1 8 15 7 1 3 8 10 Air Diagram Fig 01 L H B A Fig 02 Fig 03 C C 3 4 2 1 W L ...

Page 3: ... before the drive spindle stops may damage the machine To switch rotation push the switch B as shown in Fig 02 To adjust output power turn the regulator C as shown in Fig 03 4 Lubrication Motor Clutch Use an air line lubricator with SAE 10 oil adjusted to two drops per minute If an air line lubricator cannot be used add air motor oil to the inlet once a day Recommended lubricant CP Oil Protecto lu...

Page 4: ... Halt der Spindel kann die Maschine beschädigen Zum Umstellen der Drehrichtung drücken Sie den Schalter B wie in Abb 02 gezeigt Zum Einstellen der Ausgangsleistung drehen Sie den Regler C wie in Abb 03 gezeigt 4 Schmierung Motor Kupplung Verwenden Sie einen Luftöler mit SAE 10 Öl der auf bis zu zwei Tropfen pro Minute eingestellt ist Falls kein Luftöler verwendet werden kann ölen Sie den Einlass 1...

Page 5: ...la vitesse avant que l arbre d entrainement se soit arrêté peut endommager la machine Pour modifier la rotation poussez le commutateur B comme le montre la fig 02 Pour régler la puissance de sortie tournez le régulateur C comme le montre la fig 03 4 Lubrification Moteur Embrayage Utilisez un graisseur de ligne d air à la norme d huile SAE 10 ajusté à deux gouttes par minute Si un graisseur de lign...

Page 6: ...ambiar la velocidad antes de que se detenga el eje motor puede dañar la máquina Para cambiar la rotación pulse el interruptor B según se indica en la Fig 02 Para ajustar la potencia de salida gire el regulador C según se indica en la Fig 03 4 lubricación Motor Embrague Utilice un lubricante de aire comprimido con aceite SAE 10 ajustado a dos gotas por minuto Si no se puede utilizar un lubricador d...

Page 7: ...del mandrino potrebbe danneggiare la macchina Per commutare la rotazione premere l interruttore B come mostrato nella Fig 02 Per regolare la potenza di uscita ruotare il regolatore C come mostrato in Fig 03 4 Lubrificazione motore Frizione Utilizzare un lubrificatore di linea con olio SAE 10 rettificato per due gocce al minuto Se un lubrificatore di linea non può essere utilizzata aggiungere olio ...

Page 8: ...rdat de aandrijfas stopt kan de machine beschadigen Druk de schakelaar B in om de draairichting te veranderen Zie Fig 02 Pas het uitgangsvermogen aan door de regeling C te draaien Zie Fig 03 4 Smering motor Koppeling Gebruik een olienevelaar met SAE 10 olie afgesteld op twee druppels per minuut Als een olienevelaar niet kan worden gebruikt voeg eenmaal daags luchtmotorolie aan de inlaat toe Aanbev...

Page 9: ... вращения нажмите выключатель B как показано на Рис 02 Для регулировки выходной мощности поверните регулятор C как показано на Рис 03 4 Смазка мотор Сцепление Используйте масленку для пневмолиний с маслом SAE 10 настроенную на две капли в минуту Если нет возможности использовать масленку для пневмолиний добавляйте во впуск масло для пневмодвигателей один раз в день Рекомендованная смазка CP Oil Pr...

Page 10: ...het innan drivspindeln stannat kan du skada maskinen För att växla rotation tryck på brytaren B som visas i fig 3 För stt justera utgångsström vrid regulatorn C som visas i fig 4 4 Smörjning motor Koppling Använd en luftledningssmörjning med SAE 10 olja justerad till två droppar per minut Om en luftledningssmörjning inte kan användas fyll på motorolja i inloppet en gång varje dag Rekommenderat smö...

Page 11: ... det ødelægge værktøjet Skub kontakten B som vist i Fig for at skifte rotation 02 Drej regulatoren C som vist i Fig for at justere udgangseffekten 03 4 Smøring motor Kobling Brug en luftledningssmøreapparat med SAE 10 olie justeret til to dråber i minuttet Hvis der ikke kan anvendes en luftledningssmøreapparat lufttilfør motorolie til indløbet en gang om dagen Anbefalet smøremiddel CP Oil Protecto...

Page 12: ... stopper helt Hvis du endrer hastigheten før drivakselen stopper kan det skade maskinen For å endre rotasjonsretning drei bryteren B som vist i fig 02 For å justere utgangseffekten drei regulatoren C som vist i fig 03 4 Smøring motor Clutch Bruk luftsmører med SAE 10 olje justert til to dråper per minutt Hvis luftsmører ikke kan brukes fyll luftmotorolje i innløpet en gang om dagen Anbefalt smørem...

Page 13: ...etaan ennen kuin vetopyörä pysähtyy kone voi vaurioitua Pyörimissuunnan vaihtamiseksi paina kytkintä B kuvassa 02 esitetyllä tavalla Ulostulotehon säätämiseksi kierrä säädintä C kuvassa 03 esitetyllä tavalla 4 Voitelu moottori Kytkin Käytä SAE 10 öljyllä varustettua ilmalinjan voitelulaitetta joka on säädetty kahteen pisaraan minuutissa Jos ilmalinjan voitelulaitetta ei voida käyttää lisää syöttöö...

Page 14: ...antes do eixo rotativo parar pode danificar a máquina Para mudar a rotação prima o botão B conforme ilustrado na Fig 02 Para ajustar a potência de saída rode o regulador C conforme ilustrado na Fig 03 4 Lubrificação motor Embraiagem Use um lubrificador de linha de ar com óleo SAE 10 ajustado para duas gotas por minuto Se não puder utilizar um lubrificador de linha de ar adicione óleo de motor de a...

Page 15: ...λάβη στο μηχάνημα Για να αλλάξετε τη φορά περιστροφής πιέστε το διακόπτη Β όπως φαίνεται στην Εικ 02 Για να ρυθμίσετε την παραγόμενη ισχύ γυρίστε το ρυθμιστή Γ όπως φαίνεται στην Εικ 03 4 Λίπανση κινητήρας Συμπλέκτης Χρησιμοποιήστε ένα λιπαντικό γραμμής αέρα με SAE 10 το πετρέλαιο ρυθμίζεται σε δύο σταγόνες ανά λεπτό Εάν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένας λιπαντήρας γραμμής αέρα προσθέστε λάδι κινη...

Page 16: ...ży stosować smarownicy w przewodem powietrznym z olejem SAE 10 wyregulowanej na dwie krople na minutę Jeśli nie można użyć smarownicy z przewodem powietrznym raz dziennie należy nałożyć olej na wlot silnika pneumatycznego Zalecany smar CP Oil Protecto lube 4 oz 0 12l P N CA149661 Air Tool oil 20 8 oz 0 591l P N CA000046 Air Tool oil 1gal 3 8l P N P089507 Airoilene oil Raz w miesiącu sprawdzić smar...

Page 17: ... Chcete li přepnout otáčení stiskněte spínač B podle obrázku 02 Chcete li nastavit výstupní výkon otočte regulátorem C podle obrázku 03 4 Mazání motor Spojka Použijte maznice vzduchového vedení s SAE 10 olej který je nastaven na dvě kapky za minutu Pokud není možné použít vzduchové vedení maznice přidat vzduch motorový olej na vstupu jednou denně Doporučená maziva CP Oil Protecto lube 4 oz 0 12l P...

Page 18: ...y keď sa koncový stĺpik pohonu úplne zastaví Zmena rýchlosti pred koncovým stĺpikom pohonu zastaví prístroj a to ho môže poškodiť Ak chcete prepnúť otáčanie stlačte prepínač B ako je zobrazené na Obr 02 Ak chcete nastaviť výstupný výkon otočte regulátorom C ako je znázornené na Obr 03 4 mazanie motor Spojka Použite maznice vzduchového vedenia s SAE 10 olej ktorý je nastavený na dve kvapky za minút...

Page 19: ...sa előtt megváltoztatja a sebességet azzal károsíthatja a gépet A forgatás kapcsolására a 02 ábrának megfelelően nyomja meg a kapcsolót B A kimeneti teljesítmény beállítására a 03 ábrának megfelelően fordítsa el a szabályozót C 4 kenés motor Tengelykapcsoló Használjon légvezeték kenést SAE 10 olajjal percenként két csepp beállítással Ha légvezeték kenés nem használható naponta egyszer adagoljon lé...

Page 20: ...er vrtenja spremenite tako da pritisnete na stikalo B kot je prikazano na sliki 02 Izhodno moč prilagodite tako da obrnete regulator C kot je prikazano na sliki 03 4 Mazivo motor Sklopka Uporabite zračno mazalko oljem SAE 10 prilagojeno na dve kapljici na minuto Če zračne mazalke ni mogoče uporabiti dodajte v odprtino za zračno motorno olje za dovod enkrat na dan Priporočena maziva CP Oil Protecto...

Page 21: ...e reguliatorių C kaip parodyta 03 4 tepimas variklis Sankaba Tepimui naudokite pneumatiniams įrankiams skirtą SAE 10 alyvą ir tepiklį sureguliuotą tepti 2 lašų per minutę greičiu Jei pneumatinio tepiklio naudoti negalite vieną kartą per dieną variklio alyvos įlašinkite į tepimo angą Rekomenduojamas lubrikantas CP Oil Protecto lube 4 oz 0 12l P N CA149661 Air Tool oil 20 8 oz 0 591l P N CA000046 Ai...

Page 22: ...as apstāšanās var sabojāt ierīci Lai ieslēgtu pagriešanu nospiediet slēdzi B kā parādīts zīm 02 Lai regulētu izejas jaudu pagrieziet regulatoru C kā parādīts zīm 03 4 Eļļošana motors Sajūgs Izmantojiet gaisa līniju smērvielu ar SAE 10 eļļu noregulējot divus pilienus minūtē Ja nevar izmantot gaisa līniju smērvielas pievienojiet gaisa motoreļļu ieplūdei vienu reizi dienā Ieteicamā smērviela CP Oil P...

Page 23: ...转 如图 02 所示按压 开关 B 要调整输出功率 如图 03 所示转动 调节器 4 润滑性 马达 离合器 请使用供SAE 10号机油的空气管路给油器 调整到每分钟两滴 如果不能使 用空气管路给油器 每天在进气口加一次气动马达油 推荐润滑剂 CP Oil Protecto lube 4 oz 0 12l P N CA149661 Air Tool oil 20 8 oz 0 591l P N CA000046 Air Tool oil 1gal 3 8l P N P089507 Airoilene oil 每月检查离合器润滑油一次 用3 4盎司 22毫升 SAE 30机油或同等产品 5 维护说明 遵守所在国关于安全处理和处置所有零组件的环保法规 维护和修理工作必须由合格人员进行 只可以使用原厂配件 如需技术服务咨询或需要零配件 请联系生产商或您就近的授权经销商 务必确保将机器从能源上断开 ...

Page 24: ...すようにスイッチ B を 押します 出力を調節するには 図03が示すようにレギュレータ C を 回します 4 潤滑 モーター クラッチ エアラインルブリケータと SAE 10 オイルを使用します 1分当たり 2 滴 に調整します エアラインルブリケータを使用できない場合は エアモー ターオイルをインレットに1日1回追加します 推奨潤滑剤 CP Oil Protecto lube 4 oz 0 12l P N CA149661 Air Tool oil 20 8 oz 0 591l P N CA000046 Air Tool oil 1gal 3 8l P N P089507 Airoilene oil 毎月1回 クラッチグリースを確認します SAE 30オイルまたは相当品 22mL 3 4オンス を使用してください 5 メンテナンスの方法 すべてのコンポーネントについて 取り扱いと廃棄の安...

Page 25: ...anja prekidač B pritisnite kako je prikazano na sl 02 Za podešavanje izlazne snage regulator C okrenite kako je prikazano na sl 03 4 Podmazivanje motor Spojka Koristite podmazivač zračnog voda sa SAE 10 uljem koji je podešen na dvije kapi u minuti Ako nije moguće koristiti podmazivač zračnog voda jednom dnevno nalijte motorno ulje u ulaz Preporučeno mazivo CP Oil Protecto lube 4 oz 0 12l P N CA149...

Page 26: ...a împingeţi comutatorul B ca în Fig 02 Pentru a regla puterea de ieşire răsuciţi regulatorul C ca în Fig 03 4 Lubrifiere motor Ambreiaj Utilizaţi un lubrificator pentru sisteme de aer comprimat cu ulei SAE 10 ajustat la două picături pe minut În cazul în care nu se poate folosi un astfel lubrificator adăugaţi ulei de motor în orificiul de admisie o dată pe zi Lubrifiant recomandat CP Oil Protecto ...

Page 27: ...то на задвижващия вал може да причини повреда на машината За да превключите въртенето натиснете ключа B както е показано на фиг 02 За да регулирате изходящата мощност завъртете регулатора C както е показано на фиг 03 4 Смазване Мотор Съединител Ползвайте линия за смазване на въздушния тракт с масло SAE 10 настроена на две капки в минута Ако не е възможно ползването на линия за смазване на въздушни...

Page 28: ...sinat kahjustada Pöördesuuna muutmiseks vajutage lülitit B nagu näidatud joonisel 02 Väljundvõimsuse reguleerimiseks keerake regulaatorit C nagu näidatud joonisel 03 4 Määrimine mootor Sidur Kasutage õhuliini määrdeseadist mis on reguleeritud kahele tilgale minutis koos SAE 10 õliga Kui õhuliini määrdeseadist ei ole võimalik kasutada lisage kord päevas sissevõttu pneumomootori õli Soovituslik määr...

Page 29: ...습니다 회전을 전환하려면 그림과 같이 스위치 B 를 누릅니다 02 출력 전원을 조정하려면 그림과 같이 조절장치 C 를 돌립니다 03 4 윤활 모터 클러치 1분당 두 방울이 떨어지도록 조정되어 있는 에어 라인 윤활 장치 SAE 10 오일 를 사용하십시오 에어 라인 윤활 장치를 사용할 수 없는 경우에는 하루 에 한 번 에어 모터 오일을 주입구에 바르십시오 권장 윤활유 CP Oil Protecto lube 4 oz 0 12l P N CA149661 Air Tool oil 20 8 oz 0 591l P N CA000046 Air Tool oil 1gal 3 8l P N P089507 Airoilene oil 한 달에 한 번씩 클러치 기름을 점검하십시오 22 ml 3 4 온스 양의 SAE 30 오일이나 동등한 것을 ...

Page 30: ...bilir Dönüş yönünü değiştirmek için svice B Şekil 02 te gösterildiği gibi basın Çıkış gücünü ayarlamak için regülatörü C Şekil 03 te gösterildiği gibi çevirin 4 Yağlama motor Kavrama Dakikada iki damla düşecek şekilde ayarlanmış SAE 10 yağı ile bir hava hattı yağlayıcı kullanınız Bir hava hattı yağlayıcı kullanılamaz ise günde bir kez girişine hava motoru yağı ekleyiniz Tavsiye edilen yağ CP Oil P...

Page 31: ... innan du börjar använda verktyget Artikelkod 6159948710 Læs omhyggeligt forstå og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne inden værktøjet tages i brug eller repareres Varenummer 6159948710 Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene og forskriftene i sikkerhetsheftet leses nøye artikkelnummer 6159948710 Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin ...

Page 32: ...otrebe ili servisiranja alata pročitajte i shvatite sljedeće informacije kao i odvojeno pružene sigurnosne upute Broj stavke 6159948710 În vederea reducerii riscului de accidentare înainte de a folosi sau repara unealta vă rugăm să citiţi şi să analizaţi următoarele informaţii precum şi instrucţiunile de siguranţă suplimentare furnizate Numărul produsului 6159948710 За да се избегне риска от наран...

Page 33: ...NOTES ...

Page 34: ...NOTES ...

Page 35: ...NOTES ...

Page 36: ...www cp com ...

Reviews: