background image

 CP3850 Serie

Slijpers

Nederlands

(Dutch)

NL

GEBRUIKSAANWIJZING

Machine-type: 

Perslucht gereedschap uitgerust met 5/8’’ & zeshoeks spindel met diverse 

slijpschijven – Geen ander gebruik is toegestaan.

 

Luchttoevoervereisten

1.  Sluit het gereedschap aan op schone, droge lucht met een druk van 6,3 

bar (90 psig). Een hogere druk verkort de levensduur van het gereedschap 

aanzienlijk.

2.  Sluit het gereedschap op lucht aan met pijp, slang en koppelstuk van de in 

het diagram aangegeven maten.

3.  Sluit geen snelkoppeling direct op de slijpregelhendel aan. 

Smering

 

Gebruik een luchtleiding-smeerinrichting met SAE#10-olie, afgesteld op 

twee (2) druppels per minuut. Als geen gebruik kan worden gemaakt van 

een luchtleiding-smeerinrichting, voegt u een maal per dag luchtmotorolie 

aan de inlaat toe. 

Om de maximale doelmatigheid van het pneumatische 

gereedschap te bereiken, moet u de juiste hoeveelheid vet voor de 

kegeltandwieloverbrenging gebruiken: 19 ±1 ml (Aanbevolen onderhoud 

om de 500 uur).

Onderhoud

1.  Demonteer en controleer onderdelen van luchtmotor en 

regulateureenheden elke drie (3) maanden wanneer de machine dagelijks 

wordt gebruikt. Vervang beschadigde of versleten onderdelen. 

Om een maximale doeltreffendheid van het pneumatische gereedschap te 

bereiken, diens eigenschappen in stand te houden en herhaalde reparaties 

te voorkomen wordt aanbevolen een inspectie- en reparatieprogramma 

tot stand te brengen voor dit gereedschap, en wel om de 500 uur. Het 

tijdschema van deze inspecties is afhankelijk van de ernstigheid van het 

uit te voeren werk.

2.  Bijzonder slijtage-gevoelige onderdelen staan onderstreept in de 

onderdelenlijst.

3.  Om de stilstandtijd tot een minimum te beperken worden de volgende 

onderhoudsstes aanbevolen:  

Onderhoudskit:

 2050553433 

Op “H”-modellen kan de automatische balans loszitten als het gereedschap 

nieuw is. 

Gebruik na het werk een wig of een houten hamer om het te demonteren.

Technische Gegevens

 

Type

CP naam

Voeding

Vrije snelheid 

TPM

SLIJPER

CP3850-85AB7VE 2.8Hp (2100W)

8500

CP3850-85AH7VE 2.8Hp (2100W)

8500

CP3850-65AB9VE 2.8Hp (2100W)

6500

CP3850-65AH9VE 2.8Hp (2100W)

6500

CP3850-77AB7V

2.8Hp (2100W)

7700

CP3850-85AB7V

2.8Hp (2100W)

8500

CP3580-60AB9V

2.8HP (2100W)

6000

Luchtdruk 90 psi (6,3 bar)

Verklaring m.b.t. geluid en trillingen*

Type

CP naam

Variatie-

niveau a

(1)

(m/s²)

Onzekerheid 

k

(1)

(m/s²)

Geluids-

druk niveau 

level 

(2)

 

(dBA)

SLIJPER

CP3850-85AB7VE 5.7

1.1

87

CP3850-85AH7VE 5.4

1.0

93

CP3850-65AB9VE 5.7

1.1

87

CP3850-65AH9VE 5.4

1.0

93

CP3850-77AB7V 5.3

1.1

84

CP3850-85AB7V 6.2

2.8

90

CP3850-60AB9V 7.5

3.45

93

(1) Re. ISO 28927-1

(2) Onzerkerheid 3 dB(A), in overeenstemming met EN ISO 15744. Voor 
geluidsvermogen, 11 dB(A) bijvoegen.

Verklaring m.b.t. geluid en trillingen

Alle waarden zijn geldig vanaf de datum van deze

publicatie. Bezoek voor de meest recente informatie cp.com

Deze opgegeven waarden zijn verkregen uit laboratoriumtests overeenkomstig 

de opgegeven normen en zijn niet voldoende voor gebruik in risicobeoordeling. 

Op individuele werkplekken gemeten waarden kunnen hoger zijn dan de 

opgegeven waarden. De feitelijke blootstellingswaarden en het door een 

individuele gebruiker ervaren risico van letsel zijn uniek en hangen af van 

de manier waarop de gebruiker werkt, het ontwerp van het werkstuk en het 

werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie van de 

gebruiker. Wij, Chicago Pneumatic, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld 

voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden, in plaats 

van waarden die de feitelijke blootstelling weergeven, bij een individuele 

risicobeoordeling op een werkpleksituatie waarover wij geen controle hebben.

Dit gereedschap kan het hand-armtrillingssyndroom

veroorzaken als het niet correct

wordt gebruikt. Een EU-richtlijn voor het beheren van hand-arm-trillingen treft 

u aan op de website

www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_

sheet_0111.pdf

Wij adviseren een gezondheidscontrole op te zetten om al in een vroegstadium 

symptomen te kunnen waarnemen die gerelateerd zouden kunnen zijn aan 

blootstellingen aan trillingen, zodat managementprocedures aangepast kunnen 

worden om toekomstig letsel te voorkomen.

Originele instructies 

Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Alle rechten voorbehouden. Onbevoegd gebruik of kopiëren van de inhoud of 

een deel daarvan is verboden. Dit geldt in het bijzonder voor handelsmerken, 

modelbenamingen, onderdeelnummers en teken. Gebruik uitsluitend 

goedgekeurde onderdelen. Schade ofstoringen, veroorzaakt door het 

gebruik van niet-goedgekeurde onderdelen, worden niet door de garanite of 

productaansprakelijkheid gedekt.

BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT

Beperkte Garantie: De “Produkten” van de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 

(“CP”) zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking tot een jaar na 

aankoop. Deze Garantie geldt alleen voor Produkten die nieuw zijn gekocht bij CP 

of geautoriseerde dealers. Deze Garantie is niet van toepassing op produkten die 

verkeerd dan wel oneigenlijk zijn gebruikt of zijn gewijzigd, of zijn gerepareerd door 

anderen dan CP of geautoriseerde servicediensten. Als een Produkt van CP binnen 

een jaar na aankoop gebreken vertoont in materiaal of afwerking, kunt u het inleveren 

bij een CP-Bedrijfsservicedienst of erkende servicedienst van CP-gereedschappen, met 

vooruitbetaling van transportkosten, onder vermelding van uw naam en adres, bewijs 

van aankoop met aankoopdatum en een korte beschrijving van het mankement. CP 

zal, naar eigen goeddunken, defecte Produkten kosteloos repareren of vervangen. 

Reparaties of vervangingen zijn als hierboven beschreven gegarandeerd voor de rest 

van de oorspronkelijke garantieperiode. De enige aansprakelijkheid van CP en uw 

rechten op grond van deze garantie zijn beperkt tot reparatie of vervanging van het 

defecte Produkt. 

(Er Worden Geen Andere Garanties Bedoeld Of Geïmpliceerd En 

CP Is Niet Aansprakelijk Voor Incidentele, Indirecte Of Speciale Schade, Of Enige 

Andere Schade, Kosten Of Uitgaven, En Vergoedt Alleen De Kosten Of Uitgaven 

Voor Reparatie Of Vervanging Zoals Hierboven Beschreven.)

3/4" (19mm)

3/4" (19mm)

3/4" (19mm)

C132200 (3/4") NPT

C104093 (3/4") NPT

C132195 (3/4") NPT

5/8" (16mm)

130

90

0

3/4" (19mm)

3/4" (19mm)

Summary of Contents for CP3850 SERIES

Page 1: ...0 Series Grinders To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task WARNING ...

Page 2: ...系单位 Παρακαλούμε βρείτε τον τοπικό σας αντιπρόσωπο στη διεύθυνση www cp com A helyi elérhetőségek megtalálhatók itt www cp com EN ES FR IT SV DE PT NN NL DA FI RU EL ZH HU Lūdzu atrodiet vietējās kontaktpersonas www cp com Najbliższą placówkę można znaleźć po adresem www cp com Svůj místní kontakt laskavě vyhledejte na adrese www cp com Prosím vyhľadajte svoj miestny kontakt na adrese www cp com Pr...

Page 3: ...d or repaired by someone other than CP or its Authorized Service Representatives If a CP Product proves defective in material or workmanship within one year after purchase return it to any CP Factory Service Center or Authorized Service Center for CP tools transportation prepaid enclosing your name and address adequate proof of date of purchase and a short description of the defect CP will at its ...

Page 4: ...a devuélvalo a cualquier centro de servicio de fábrica CP o cualquier centro de servicio autorizado para herramientas CP con el transporte pagado incluyendo su nombre y dirección una prueba adecuada de la fecha de adquisición y una breve descripción del defecto CP reparará o sustituirá gratuitamente según su criterio los productos defectuosos Esta Garantía cubrirá todas la reparaciones o sustituci...

Page 5: ...évaluation des risques Les valeurs mesurées sur les lieux de travail individuels peuvent être supérieures aux valeurs indiquées Les valeurs d exposition et le risque de préjudice réels dépendent de l utilisateur et de sa condition physique de la méthode de travail utilisée de la pièce de travail de la conception de la station de travail et du temps d exposition Chicago Pneumatic ne saurait être te...

Page 6: ...ghi lavorativi possono essere superiori ai valori dichiarati I valori di esposizione reali e il rischio di pericolo a cui il singolo utente è soggetto sono esclusivi e dipendono dal modo in cui la persona lavora dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell area di lavoro nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell utente Noi Chicago Pneumatic non possiamo essere ritenuti res...

Page 7: ...ringsvärdena och risken för skada för en individuell användare är unik och beror på det sätt som användaren arbetar arbetsstycket och arbetsplatsens konstruktion såväl som på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd Vi Chicago Pneumatic kan ej hållas ansvariga för följder vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska exponeringen för en individuell ...

Page 8: ...m die ursprüngliche Garantiedauer nicht Die Haftung von CP und Ihre Rechte aus dieser Garantie sind auf die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Produkts beschränkt CP übernimmt keine weitere ausdrückliche oder stillschweigende Gewährleistung CP übernimmt keinerlei Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden oder Kosten mit Ausnahme der beschriebenen Reparatur oder Ersatzleistungen...

Page 9: ...cais individuais de trabalho podem ser maiores que os valores declarados Os valores reais de exposição e o risco de ferimento sentidos por um usuário são específicos e dependem da maneira em que o usuário trabalha da peça e do design da estação de trabalho bem como do tempo de exposição e da condição física do usuário Nós da Chicago Pneumatic não podemos nos responsabilizar pelas conseqüências cau...

Page 10: ...yste verdier Faktiske eksponeringsverdier og risiko for skade som erfares av en enkelt bruker er unike og er avhengig av måten brukeren arbeider på arbeidsstykket og arbeidsstasjonens utforming så vel som eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand Vi Chicago Pneumatic kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for verdier som reflekterer faktisk eksponering...

Page 11: ...eten waarden kunnen hoger zijn dan de opgegeven waarden De feitelijke blootstellingswaarden en het door een individuele gebruiker ervaren risico van letsel zijn uniek en hangen af van de manier waarop de gebruiker werkt het ontwerp van het werkstuk en het werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker Wij Chicago Pneumatic kunnen niet aansprakelijk worden gest...

Page 12: ...ibration og den risiko der opleves af brugeren er enestående afhængige af den måde individet arbejder på og hvordan arbejdsområdet er anlagt såvel som udsættelsens varighed og brugerens fysiske kondition Vi Chicago Pneumatic kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier i stedet for anvendelse af værdier der er opnået i den faktiske arbejdssituation som grundlag for vurd...

Page 13: ...ippuvat työskentelytavasta työstettävästä kappaleesta työaseman rakenteesta altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta Sen vuoksi Chicago Pneumatic ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä todellisten altistusarvojen sijasta työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä aiheutuvista seuraamuksista olosuhteissa joihin emme voi millään tavalla vaikuttaa Täm...

Page 14: ...ветственность компании CP и ваше исключительное право на компенсацию по условиям настоящей Гарантии ограничивается ремонтом или заменой дефектного Продукта Компания CP не дает никаких иных гарантий выраженных в явном виде или подразумеваемых и не должна нести ответственность за случайные косвенные фактические или любые иные убытки затраты или издержки исключая затраты на ремонт или замену в описан...

Page 15: ... 1 参照ISO28927 1 2 不确定性 3分贝 A 根据 EN ISO 15744 对于声能 增 加11 dB A 噪声与振动声明 所有值均以发行日时的参数为准 您可登录cp com了解最近 信息 这些公布数值从符合所声明标准的实验室典型测试中获取 不 足以用于进行风险评估 在个别工作场所中所测量的数值可能 比公布的数值更高 个别使用者所经历的实际暴露数值和伤害 风险具有其独特性 并依据使用者的工作方式 工件以及工作 站的设计 以及使用者的暴露时间和身体条件而各有差异 我 们 芝加哥气动工具有限公司 不能因使用公布数值而非反映 实际暴露量数值而承担任何后果 也不对非我方控制下的工作 场所条件内的个别风险评价承担责任 如该工具使用不当 会引起手臂震动综合征 您可登录www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_ i...

Page 16: ... ο κίνδυνος τραυματισμού ατομικού χρήστη είναι μοναδικές και εξαρτώνται από τον τρόπο με τον οποίο εργάζεται ο χρήστης από το τεμάχιο εργασίας και το σχέδιο του σταθμού εργασίας όπως και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη Εμείς η εταιρία Chicago Pneumatic δεν φέρουμε νομική ευθύνη για τις συνέπειες από τη χρήση των δηλωμένων τιμών αντί των τιμών που αντανακλούν την πραγματική ...

Page 17: ...dott szabványokkal összhangban és nem alkalmasak kockázatfelméréshez Az egyes munkahelyeken mért értékek nagyobbak lehetnek mint a deklarált értékek A tényleges behatási értékek és az egyéni felhasználó által elszenvedett károsodás kockázata egyediek és függenek a felhasználó munkavégzésének módjától a munkadarabtól és a munkahely kialakításától valamint a behatás időtartamától és a felhasználó fi...

Page 18: ...ajām vērtībām Patiesās iedarbības vērtības un atsevišķa lietotāja pieredzētais bojājumu risks ir unikāls un atkarīgs no lietotāja darba apstrādājamās detaļas un darba vietas konstrukcijas kā arī no iedarbības ilguma un lietotāja fiziskā stāvokļa Mēs Chicago Pneumatic nevaram nest atbildību par sekām kas rodas ja pieteiktās vērtības tiek izmantotas patieso iedarbību atspoguļojošu vērtību vietā veic...

Page 19: ...ncji Na podstawie tej gwarancji odpowiedzialność CP ograniczona jest do naprawy lub wymiany wadliwego produktu Nie istnieje żadna inna gwarancja ani rękojmia i CP nie może być uważana za odpowiedzialną za szkody dodatkowe następcze lub szczególne ani za inne szkody koszty lub wydatki z wyjątkiem kosztów naprawy lub wymiany produktu jak opisano powyżej Oryginalne instrukcje Copyright 2012 Chicago P...

Page 20: ...cení rizika Hodnoty naměřené na individuálních pracovištích mohou být vyšší než vyhlášené hodnoty Skutečné hodnoty vystavení a rizika poškození individuálního uživatele jsou jedinečná a závisí na tom jak uživatel pracuje na designu nástroje a pracovní stanice i na času vystavení a fyzickém stavu uživatele Společnost Chicago Pneumatic nemůže zodpovídat při vyhodnocení individuálního rizika na praco...

Page 21: ...pracoviskách môžu byť vyššie než vyžadované hodnoty Skutočné expozičné hodnoty a riziko a škody ktoré utrpí jednotlivý používateľ sú jedinečné a záležia na spôsobe ako používateľ pracuje pracovnom nástroji a návrhu pracovnej stanice ako aj na časovej expozícii a fyzickom stave používateľa My spoločnosť Chicago Pneumatic nemôžeme byť braní na zodpovednosť za používanie uvedených hodnôt namiesto hod...

Page 22: ...nega leta od nakupa CP Izdelek izkaže za slabo izdelanega ali ima napake v materialu ga vrnite v katerikoli servisni oddelek tovarne CP ali v Pooblaščeni servisni Center za orodja CP Poštnina mora biti plačana vnaprej Priložite svoje ime in naslov ustrezno dokazilo o datumu nakupa in kratek opis hibe ali okvare CP bo po lastni izbiri brezplačno popravil ali nadomestil okvarjene Izdelke Popravila i...

Page 23: ... Pagal šią garantiją CP atsakomybė ir jūsų išskirtinės priemonės ribojamos gaminio su defektais taisymui arba pakeitimui Nėra jokių kitų garantijų ir CP neatsako už atsitiktinę specialią ypatingą ar bet kokią kitą žalą išlaidas išskyrus taisymo arba keitimo išlaidas kaip aprašyta ankščiau Originali instrukcija Copyright 2012 Chicago Pneumatic Tool Co LLC Visos teisės saugomos Bet koks neteisėtas t...

Page 24: ...出力は 11 dB A を加算 騒音と振動の表示 値はすべて本書の発行日現在の値です 最新情報についてはcp comを ご覧ください これらの表示数値は 定められた基準を満たした実験室的な試験によ り得られたもので 危険性評価への使用には充分ではありません 個 々の作業場において測定された数値は 表示されている数値より高く なる可能性があります 実際の暴露数値および個々のユーザーが経験 する悪影響の危険性は 独特で ユーザーの作業方法 作業素材 お よび作業台のデザインと共に 暴露時間やユーザーの体調により異な ります Chicago Pneumatic社が管理できない作業場状況での個々の 危険性評価において 実際の暴露を表す数値を使わずに表示数値を用 いた結果として発生する事柄に対し 当社は責任を問われることはあ りません このツールは 正しい使い方をしない場合には手腕振動症候群の原因 ...

Page 25: ...ефект в материала или изработката в рамките на една година след покупката върнете го във всеки един от сервизните центрове на Фабрики СР или на упълномощен сервизен център за инструменти на СР с предплатен превоз като впишете своето име и адрес и като представите задоволително доказателство за датата на покупката и кратко описание на дефекта CP безплатно ще поправи или замени по свой избор повреде...

Page 26: ...enom jamče za preostali prvobitni jamstveni rok Odgovornost tvrtke CP i vaš isključivi zakonski lijek po ovom Jamstvu ograničavaju se na popravak ili zamjenu neispravnog proizvoda Ne postoje druga jamstva eksplicitna ili implicitna i CP neće biti odgovoran ni za kakve slučajne poslijedične ili specijalne štete niti za bilo koje druge štete troškove ili naknade i prihvaća samo troškove ili naknade ...

Page 27: ...uratei Garanţiei iniţiale Responsabilitatea CP şi despăgubirea dumneavoastră prin această Garanţie sunt limitate exclusiv la repararea sau înlocuirea Produsului defectuos Nu Există Alte Garanţii Explicite Sau Implicite Şi CP Nu Îşi Asumă Responsabilitatea Pentru Daune Incidentale Consecutive Sau Speciale Sau De Orice Altă Natură Costuri Sau Cheltuieli Exceptȃnd Numai Costurile Sau Cheltuielile De ...

Page 28: ...eğiştirecektir Tamir ve değiştirmeler de yukarı da açıklandığı şekilde orijinal garanti süresinin kalan kısmı boyunca garantili olacaktır CP nin bu Garanti kapsamındaki tek yükümlülüğü ve sizin tek çözüm yolunuz hatalı Ürünün tamiri ya da değişimi ile sınırlıdır Açık ya da Zımni Başka Hiç Bir Garanti Bulunmamaktadır CP Arızi Kazara Özel Hasarlar ya da Diğer Hasarlar ile Yukarıda Tanımlanan Tamir y...

Page 29: ...교체할 것입니다 수리나 교체는 원래 보증 기간의 남은 기간 동안 위와 같이 보증됩니다 본 보증이 정하는 CP의 유일한 책임 및 귀하의 유일한 구제책은 결함 있는 제품의 수리나 교체로서 제한됩니다 그 밖의 다른 명시되거나 함축적인 보증은 없으며 CP는 우발적 필연적 혹은 특수한 손상이나 상기한 수리나 교체에 따른 비용 이외의 다른 비용에 대해서는 책임을 지지 않습니다 원래 사용방법 Copyright 2012 Chicago Pneumatic Tool Co LLC 본사 판권 소유 본 내용이나 그 일부에 대한 일체의 무단 사용과 복사는 금지됩니다 이는 특히 상표 모델명 부품 번호 및 도면에 적용됩니다 승인된 부품만을 사용하십시오 비승인 부품의 사용으로 인한 일체의 손상이나 오작동은 보증 혹은 제품 책임에 의해 커버...

Page 30: ......

Page 31: ...harem perto desta ferramenta devem ler e compreender estas instruções antes de executar qualquer trabalho acima referido Português Portuguese PT AVISO F F F For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker installerer reparerer utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres Norsk Norewegia...

Page 32: ...azumeti ta navodila preden začne opravljati katerokoli od navedenih dejanj slovenščina Slovenian SL OPOZORILO F F F Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisan tis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirban tis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir su prasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių lietuvių Lithuanian LT ĮSPĖJIMAS F F ...

Reviews: