background image

技术数据

型号

速度

功率

切割片

主轴螺纹

耗气量

负载

重量

尺寸

Lxaxh

进气口

软管内径 Ø

声压 

L

pA

声功率 

L

wA

振动

a

hd

K

W

L

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

[RPM]

[Hp]

[W]

[英寸]

[毫米]

/

[升/分钟]

[SCFM]

[千克]

[lb]

[英寸]

[毫米]

[英寸]

[英寸]

[毫米]

[分贝(A)]

[分贝(A)]

[米/秒²] [米/

秒²]

最大压力6.3 bar (90 psi)

a

h

 : 振动级, k 不确定性 ; L

pA

 声压 dB(A), K

pA

 =  K

WA

 = 3 dB 不确定性.

噪声和振动标准声明 (ISO 15744 and ISO 28927-3)

所有数值都是截至本刊出版当日的现行值,有关最新信息,请访问www.cp.com。 

所公布的数值是根据既定标准,通过实验室测试的方式所取得,适用于和按照相同标准测试的其它工具的公布值作比较。这些公布值不足以用来进行风险评估,

个别工作场所的测量值可能会较高。实际接触值和损害风险因人而异,取决于使用者的工作方式、工件、工作台的设计以及接触的时间和使用者的身体状况。

对于因使用所公布的数值而非反映实际使用情况的数值,在我方(CHICAGO  PNEUMATIC  TOOLS)不能进行控制的工作场所进行独立风险评估时所造成的后

果,我方一律不承担任何责任。如果对这种工具的用途没有进行充分管理,可能会造成手臂振动综合症。有关欧盟对手臂振动综合症的管理指南,请查阅www.

pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf  我们建议实行健康监督制度,检测与噪音或振动接触相关的早期症状,以便

修订管理规则,防止未来的损害。

机器类型

• 

本产品设计使用磨料磨具切除材料,不得用于其它用途 不得用于其它用途。仅供专业使用。 

• 

开机前请仔细阅读说明书。

操作

• 

将配件正确固定到工具上

• 

如图1所示,连接设备。

• 

要启动机器,只需简单地扣动触发器(A)。机器的运转速度随着触发开关上压力的增加而增大,停止机器时,释放触发器。

润滑性

• 

请使用供SAE 10号机油的空气管路给油器,调整到每分钟两滴。如果不能使用空气管路给油器,每天在进气口加一次气动马达油。

维护说明

• 

遵守所在国关于安全处理和处置所有零组件的环保法规。

• 

维护和修理工作必须由合格人员进行,只可以使用原厂配件。如需技术服务咨询或需要零配件,请联系生产商或您就近的授权经销商。

• 

务必确保将机器从能源上断开,以免发生意外操作。

• 

为尽量减少停机时间,建议使用以下服务套装: 

Tune-up kit : see parts list

处置

• 

对该设备的处置必须遵守各个国家的法规。

• 

必须停止使用所有损坏、磨损严重或运行不正常的设备。

• 

仅由技术维修人员修理。

欧盟符合性声明

我们: CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1815 Clubhouse road, Rock Hill, SC 29730 - USA

机器类型: 空气砂磨机

本公司,于此郑重声明,此产品: CP3550-030AA, CP3550-030AB, CP3550-120AA , CP3550-120AB, CP3550-085AA & CP3550-085AB           

    序列号: 

00001 - 

99999

产品原产地 : TAIWAN

符合理事会有关成员国近似法律的指令要求,相关于:“机械”

 

2006/42/EC (17/05/2006)

适用协调标准: EN ISO 11148-8:2011
发行者姓名和职务 : 

Pascal Roussy (R&D Manager)

地点和日期 : 

Saint-Herblain,25/04/2019

技术参数资料可以从EU总部获得. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France

Copyright 2019, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

保留所有权利。未经授权,禁止对本文内容或当中任何部分进行使用或复制。本规定尤其适用于商标、型号名称、部件号和图纸。只能使用经过授权的部件。因使用

未授权部件而 导致的任何损失或机能失常不受产品保证或产品义务的保障。

ZH

中文

 

(Chinese)

CP3550 series

   

空气砂磨机

原厂说明

Summary of Contents for CP3550 Series

Page 1: ...y everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided safety instructions part number 6159948770 before performing any such task 6159924370 rev 05 16 01 2020 ...

Page 2: ...11 12 13 14 CP3550 030AA 3000 1 5 1100 7 180 M14 56 26 4 4 2 0 11 9x1 1x3 7 301x29x94 3 8 NPT 1 2 13 80 91 3 6 1 9 CP3550 030AB 3000 5 8 11 UNC 4 4 2 0 80 91 3 6 1 9 CP3550 120AA 12000 5 125 M14 3 2 1 5 9 8 x 1 1 x 3 7 249 x 27 x 94 84 95 5 2 3 4 CP3550 120AB 5 8 11 UNC CP3550 085AA 8500 7 180 M14 82 93 3 1 1 8 CP3550 085AB 8500 5 8 11 UNC Air Supply Diagram 1 2 13mm 1 2 13mm 1 2 13mm 1 2 13mm 1 2...

Page 3: ... innan du börjar använda verktyget Artikelkod 6159948770 Læs omhyggeligt forstå og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne inden værktøjet tages i brug eller repareres Varenummer 6159948770 Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene og forskriftene i sikkerhetsheftet leses nøye artikkelnummer 6159948770 Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin ...

Page 4: ...otrebe ili servisiranja alata pročitajte i shvatite sljedeće informacije kao i odvojeno pružene sigurnosne upute Broj stavke 6159948770 În vederea reducerii riscului de accidentare înainte de a folosi sau repara unealta vă rugăm să citiţi şi să analizaţi următoarele informaţii precum şi instrucţiunile de siguranţă suplimentare furnizate Numărul produsului 6159948770 За да се избегне риска от наран...

Page 5: ...eed is increase by increasing pressure on the trigger Release the trigger to stop Lubrication Use an air line lubricator with SAE 10 oil adjusted to two drops per minute If an air line lubricator cannot be used add air motor oil to the inlet once a day Maintenance instruction Follow local country environmental regulations for safe handling and disposal of all components Maintenance and repair work...

Page 6: ...den Abzug bestimmt die Geschwindigkeit des Motors Um die Maschine zu stoppen den Auslöser wieder freigeben Schmierung Verwenden Sie einen Luftöler mit SAE 10 Öl der auf bis zu zwei Tropfen pro Minute eingestellt ist Falls kein Luftöler verwendet werden kann ölen Sie den Einlass 1 Mal täglich mit Druckluft Motoröl Wartungsanweisungen Beachten Sie die örtlichen Umweltvorschriften für eine sichere Ha...

Page 7: ... sur la gâchette A La vitesse de la machine augmente en augmentant la pression sur la gâchette Relâchez la gachette pour arrêter Lubrification Utilisez un graisseur de ligne d air à la norme d huile SAE 10 ajusté à deux gouttes par minute Si un graisseur de ligne de l air ne peut pas être utilisé ajouter de l huile de moteur à air à l entrée une fois par jour Maintenance Suivez la réglementation e...

Page 8: ... sencillamente presione el gatillo A La velocidad del aparato aumenta al incrementar la presión sobre el gatillo Suelte el gatillo para detenerlo lubricación Utilice un lubricante de aire comprimido con aceite SAE 10 ajustado a dos gotas por minuto Si no se puede utilizar un lubricador de aire comprimido añada aceite de motor de aire en la admisión una vez al día Instrucciones de mantenimiento Sig...

Page 9: ...plicemente il grilletto A La velocità della macchina aumenta con la pressione sul grilletto Rilasciare il grilletto per fermarsi Lubrificazione Utilizzare un lubrificatore di linea con olio SAE 10 rettificato per due gocce al minuto Se un lubrificatore di linea non può essere utilizzata aggiungere olio motore pneumatico all ingresso una volta al giorno Istruzioni per la manutenzione Seguire le nor...

Page 10: ...neemt toe door verhoogde druk op de trekker De trekschakelaar loslaten om te stoppen Smering Gebruik een olienevelaar met SAE 10 olie afgesteld op twee druppels per minuut Als een olienevelaar niet kan worden gebruikt voeg eenmaal daags luchtmotorolie aan de inlaat toe Onderhoudsinstructies Volg de lokale milieuvoorschriften van het land voor veilige hantering en verwijdering van alle componenten ...

Page 11: ...у на курке Отпустите курок для остановки Смазка Используйте масленку для пневмолиний с маслом SAE 10 настроенную на две капли в минуту Если нет возможности использовать масленку для пневмолиний добавляйте во впуск масло для пневмодвигателей один раз в день Инструкция по техническому обслуживанию Соблюдайте национальные нормы защиты окружающей среды для безопасного обращения и утилизации всех компо...

Page 12: ...inens hastighet ökas genom att du trycker hårdare på avtryckaren Släpp avtryckaren för att stoppa Smörjning Använd en luftledningssmörjning med SAE 10 olja justerad till två droppar per minut Om en luftledningssmörjning inte kan användas fyll på motorolja i inloppet en gång varje dag Underhållsinstruktioner Följ lokala miljöregler för säker hantering och kassering av alla komponenter Underhålls oc...

Page 13: ...eren Slip udløseren for at stoppe Smøring Brug en luftledningssmøreapparat med SAE 10 olie justeret til to dråber i minuttet Hvis der ikke kan anvendes en luftledningssmøreapparat lufttilfør motorolie til indløbet en gang om dagen Vedligeholdelsesinstruktioner Følg landets lokale miljøregler for sikker håndtering og bortskaffelse af alle komponenter Vedligeholdelse og reparation skal udføres af en...

Page 14: ...som vist på fig 01 Dra i utløseren A for å starte maskinen Maskinhastigheten økes ved å øke trykket på håndtaket Slipp utløseren for å stoppe Smøring Bruk luftsmører med SAE 10 olje justert til to dråper per minutt Hvis luftsmører ikke kan brukes fyll luftmotorolje i innløpet en gang om dagen Vedlikeholdsintrukjsoner Følg lokale lands miljøkrav for sikker håndtering og avhending av alle komponente...

Page 15: ... Koneen nopeutta voidaan lisätä lisäämällä liipaisimen painetta Pysäytä kone vapauttamalla pääliipaisin Voitelu Käytä SAE 10 öljyllä varustettua ilmalinjan voitelulaitetta joka on säädetty kahteen pisaraan minuutissa Jos ilmalinjan voitelulaitetta ei voida käyttää lisää syöttöön moottoriöljyä kahdesti päivässä Huolto ohjeet Seuraa maasi ympäristömääräyksiä koskien kaikkien komponenttien turvallist...

Page 16: ...ho A A velocidade da máquina aumenta com o aumento da pressão no gatilho Solte o gatilho para parar Lubrificação Use um lubrificador de linha de ar com óleo SAE 10 ajustado para duas gotas por minuto Se não puder utilizar um lubrificador de linha de ar adicione óleo de motor de ar para a entrada uma vez por dia Instruções de manutenção Siga os regulamentos ambientais locais do país para um manusea...

Page 17: ...υξάνοντας την πίεση στη σκανδάλη Αποδεσμεύσετε τη σκανδάλη για διακοπή της λειτουργίας stop Λίπανση Χρησιμοποιήστε ένα λιπαντικό γραμμής αέρα με SAE 10 το πετρέλαιο ρυθμίζεται σε δύο σταγόνες ανά λεπτό Εάν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένας λιπαντήρας γραμμής αέρα προσθέστε λάδι κινητήρα αέρα στην είσοδο μία φορά την ημέρα Οδηγίες συντήρησης Ακολουθήστε τους τοπικούς ανά χώρα περιβαλλοντικούς κανον...

Page 18: ...rowanie Należy stosować smarownicy w przewodem powietrznym z olejem SAE 10 wyregulowanej na dwie krople na minutę Jeśli nie można użyć smarownicy z przewodem powietrznym raz dziennie należy nałożyć olej na wlot silnika pneumatycznego Instrukcja konserwacji Należy przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących ochrony środowiska i zapewnić bezpieczną obsługę i likwidację wszystkich podzes połów Pra...

Page 19: ...výšením tlaku na spouštěč Nástroj zastavte uvolněním spouštěče Mazání Použijte maznice vzduchového vedení s SAE 10 olej který je nastaven na dvě kapky za minutu Pokud není možné použít vzduchové vedení maznice přidat vzduch motorový olej na vstupu jednou denně Pokyny k údržbě Pro zajištění bezpečné manipulace a likvidace všech součástí postupujte podle místních předpisů pro ochranu životního prost...

Page 20: ... na Obr 01 Na naštartovanie prístroja jednoducho potiahnite za spúšťací kohútik A Rýchlosť prístroja sa zvyšuje zvyšovaním tlaku na spúšťač Uvoľnite spúšť akti vačný mechanizmus na zastavenie mazanie Použite maznice vzduchového vedenia s SAE 10 olej ktorý je nastavený na dve kvapky za minútu Ak nie je možné použiť vzduchové vedenie maznice pridajte do vzduchu motorový olej na vstupe raz denne Mont...

Page 21: ...eg a kioldókapcsolót A A gép fordulatszáma nő ahogy növeli a nyomást a kioldókapcsolón Engedje fel a kapcsolót a gép leállításához kenés Használjon légvezeték kenést SAE 10 olajjal percenként két csepp beállítással Ha légvezeték kenés nem használható naponta egyszer adagoljon légmo torolajat a bemenetbe Karbantartási utasítások Kövesse az adott ország környezetvédelmi előírásait az összes komponen...

Page 22: ...ečanjem pritiska na sprožilec Napravo zaustavite tako da spustite sprožilec Mazivo Uporabite zračno mazalko oljem SAE 10 prilagojeno na dve kapljici na minuto Če zračne mazalke ni mogoče uporabiti dodajte v odprtino za zračno motorno olje za dovod enkrat na dan Navodila za vzdrževanje Sledite okoljskim predpisom lokalne države za varno ravnanje z vsemi komponentami in njihovo odlaganje Vzdrževanje...

Page 23: ...nkį atleiskite jungiklio nuleistuką tepimas Tepimui naudokite pneumatiniams įrankiams skirtą SAE 10 alyvą ir tepiklį sureguliuotą tepti 2 lašų per minutę greičiu Jei pneumatinio tepiklio naudoti nega lite vieną kartą per dieną variklio alyvos įlašinkite į tepimo angą Techninės priežiūros instrukcijos Visus komponentus naudokite ir šalinkite laikydamiesi vietinių aplinkos apsaugos įstatymų bei norm...

Page 24: ... ātrumu var palielināt palielinot spiedienu uz mēlīti Atlaidiet mēlīti lai apturētu instrumen tu Eļļošana Izmantojiet gaisa līniju smērvielu ar SAE 10 eļļu noregulējot divus pilienus minūtē Ja nevar izmantot gaisa līniju smērvielas pievienojiet gaisa motoreļļu ieplūdei vienu reizi dienā Apkopes norādījumi Ievērojiet vietējos valsts vides aizsardzības noteikumus attiecībā uz drošu apiešanos ar visā...

Page 25: ...示 连接设备 要启动机器 只需简单地扣动触发器 A 机器的运转速度随着触发开关上压力的增加而增大 停止机器时 释放触发器 润滑性 请使用供SAE 10号机油的空气管路给油器 调整到每分钟两滴 如果不能使用空气管路给油器 每天在进气口加一次气动马达油 维护说明 遵守所在国关于安全处理和处置所有零组件的环保法规 维护和修理工作必须由合格人员进行 只可以使用原厂配件 如需技术服务咨询或需要零配件 请联系生产商或您就近的授权经销商 务必确保将机器从能源上断开 以免发生意外操作 为尽量减少停机时间 建议使用以下服务套装 Tune up kit see parts list 处置 对该设备的处置必须遵守各个国家的法规 必须停止使用所有损坏 磨损严重或运行不正常的设备 仅由技术维修人员修理 欧盟符合性声明 我们 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1815 Clubhouse r...

Page 26: ...圧力を上げます 止めるにはトリガから手を離します 潤滑 エアラインルブリケータと SAE 10 オイルを使用します 1分当たり 2 滴に調整します エアラインルブリケータを使用できない場合は エアモーターオ イルをインレットに1日1回追加します メンテナンスの方法 すべてのコンポーネントについて 取り扱いと廃棄の安全に関する環境規制を順守してください メンテナンス 修理作業は オリジナルのスペアパーツを使用して有資格者が行ってください 技術サービスやスペアパーツについてはメーカーまたは最寄 りの販売店にお問い合わせください 不意の動作を避けるため 本器をエネルギーソースから遮断していることを確認してください ツールを毎日使用する場合 3か月ごとに分解して検査します 破損や磨耗のあるパーツは交換します ダウンタイムを最小にするため 次のサービスキットをおすすめします Tune up kit ...

Page 27: ...avljanje otpustite prekidač Podmazivanje Koristite podmazivač zračnog voda sa SAE 10 uljem koji je podešen na dvije kapi u minuti Ako nije moguće koristiti podmazivač zračnog voda jednom dnevno nalijte motorno ulje u ulaz Upute za održavanje Poštujte lokalne propise o zaštiti okoline koji se tiču sigurnog rukovanja strojem i zbrinjavanjem svih dijelova Održavanje i popravke mora izvoditi kvalifici...

Page 28: ...ui Pentru oprire eliberaţi trăgaciul Lubrifiere Utilizaţi un lubrificator pentru sisteme de aer comprimat cu ulei SAE 10 ajustat la două picături pe minut În cazul în care nu se poate folosi un astfel lubrifi cator adăugaţi ulei de motor în orificiul de admisie o dată pe zi Instrucţiuni pentru întreţinere Urmaţi reglementările locale de mediu pentru manevrarea în condiții de siguranță a tuturor co...

Page 29: ...А Скоростта на въртене на инструмента се увеличава с увеличаване на натиска прилаган върху спусъка Отпуснете спусъка за да спрете инструмента Смазване Ползвайте линия за смазване на въздушния тракт с масло SAE 10 настроена на две капки в минута Ако не е възможно ползването на линия за смазване на въздушния тракт добавяйте масло за въздушни мотори във въздухозаборника веднъж на ден Инструкции за по...

Page 30: ...käivitit A Käivitile avaldatava surve suurenemisel suureneb masina kiirus Peatamiseks vabastage käiviti Määrimine Kasutage õhuliini määrdeseadist mis on reguleeritud kahele tilgale minutis koos SAE 10 õliga Kui õhuliini määrdeseadist ei ole võimalik kasutada lisage kord päevas sissevõttu pneumomootori õli Hooldusjuhised Kõikide komponentide ohutuks käsitsemiseks ja kõrvaldamiseks järgige oma riigi...

Page 31: ...도가 증가합니다 작동을 중지하려면 누르고 있는 트리거에서 손을 뗍니다 윤활 1분당 두 방울이 떨어지도록 조정되어 있는 에어 라인 윤활 장치 SAE 10 오일 를 사용하십시오 에어 라인 윤활 장치를 사용할 수 없는 경우에는 하루에 한 번 에어 모터 오일을 주입구에 바르십시오 유지보수 지침 모든 부품의 안전한 취급 및 폐기를 위해 해당 지역의 환경 관련 규정을 준수하십시오 유지보수 및 수리 작업은 자격을 갖춘 직원이 순정 부품만을 이용해서 수행해야 합니다 기술 서비스 또는 예비 부품이 필요한 경우에는 제조사 또는 가까운 지 정 대리점에 연락해 주십시오 장치가 갑자기 작동하지 않도록 항상 에너지 공급원과 장치를 분리해 두십시오 공구를 매일 사용하는 경우에는 3개월마다 공구를 분해해 점검하십시오 손상 또는 마모된 ...

Page 32: ...ızı tetik üzerindeki baskı arttıkça artar Durdurmak için tetiği serbest bırakın Yağlama Dakikada iki damla düşecek şekilde ayarlanmış SAE 10 yağı ile bir hava hattı yağlayıcı kullanınız Bir hava hattı yağlayıcı kullanılamaz ise günde bir kez girişine hava motoru yağı ekleyiniz Bakım talimatı Tüm bileşenlerin güvenli kullanılması ve atılması için ülkenin yerel çevre düzenlemelerini izleyiniz Bakım ...

Page 33: ...NOTES ...

Page 34: ...NOTES ...

Page 35: ...NOTES ...

Page 36: ......

Page 37: ......

Page 38: ...itetstegn Euraasialainen vaatimustenmukaisuusmerkki Marca de Conformidade Eurasiática Ευρωασιατικό Σήμα Σιυμμόρφωσης Znak zgodności EurAsian Euroasijská značka shody Eurázijská značka zhody Eurázsiai megfelelőségi jelzés EurAsian oznaka o skladnosti Atitikimo Eurazijos standartams ženklas EurAsian atbilstības zīme 欧亚合格标志 ユーラシア適合マーク Oznaka usklađenosti s euroazijskim propisima Marcă de conformitate...

Reviews: