background image

19

j) Únicamente sujete el aparato por las empu ñaduras 

aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda 

tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable 

del aparato. 

El con tacto con conductores portadores de 

tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le 

provoquen una descarga eléctrica.

k) Mantenga el cable de red alejado del útil en 

funcionamiento. 

En caso de que Vd. pierda el control 

sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o 

enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano o 

brazo.

l) Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que 

el útil se haya detenido por completo. 

El útil en 

funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y 

hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.

m) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras 

la transporta. 

El útil en funcionamiento podría lesionarle al 

engancharse accidentalmente con su vestimenta.

n) Limpie periódicamente las rejillas de refrige ración de 

su herramienta eléctrica. 

El ventilador del motor aspira 

polvo hacia el interior de la car casa, por lo que, en caso de 

una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede 

provocarle una des carga eléctrica.

o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales 

combustibles. 

Las chispas produci das al trabajar pueden 

llegar a incendiar estos materiales.

p) No emplee útiles que requieran ser refrigera dos con 

líquidos. 

La aplicación de agua u otros refrigerantes 

líquidos puede comportar una des carga eléctrica.

Causas del rechazo y advertencias al respecto

El rechazo es un reacción brusca que se produce al 

atascarse o engancharse el útil, como un disco de amolar, 

plato lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el útil 

en funcionamiento, éste es fre nado bruscamente. Ello 

puede hacerle perder el control sobre la herramienta 

eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección 

opuesta al sen tido de giro que tenía el útil.

En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atas que o 

bloquee en la pieza de trabajo, puede suce der que el canto 

del útil que penetra en el material se enganche, provocando 

la rotura del útil o el rechazo del aparato. Según el sentido 

de giro y la posición del útil en el momento de bloquearse 

puede que éste resulte despedido hacia, o en sen tido 

opuesto al usuario.

El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo 

incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo 

ateniéndose a las medidas preventi vas que a continuación 

se detallan.

a) Sujete con fi rmeza la herramienta eléctrica y 

mantenga su cuerpo y brazos en una posición propicia 

para resistir las fuerzas de reacción. Si forma parte del 

aparato, utilice siempre la empuñadura adicional para 

poder soportar mejor las fuerzas del rechazo, además 

de los pares de reacción que se presentan en la puesta 

en marcha. 

El usuario puede controlar las fuerzas del 

rechazo y de reacción si toma unas medidas preventivas 

oportunas.

b) Jamás aproxime su mano al útil en funciona miento. 

En caso de un rechazo, el útil podría lesio narle la mano.

c) No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la 

herramienta eléctrica al ser recha zada. 

Al resultar 

rechazada, la herramienta eléc trica saldrá despedida desde 

el punto de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro 

del útil.

d) Tenga especial precaución al trabajar esqui nas, 

cantos afi lados, etc. Evite que el útil de amolar rebote 

contra la pieza de trabajo o que se atasque. 

En las 

esquinas, cantos afi lados, o al rebotar, el útil en 

funcionamiento tiende a atas carse. Ello puede hacerle 

perder el control o causar un rechazo del útil.

e) No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles 

dentados. 

Estos útiles son propensos al rechazo y pueden 

hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad específi cas para pulido
a) Evite partes sueltas en la caperuza para pulir, 

especialmente el cordón de sujeción. Recoja o corte los 

cabos del cordón de sujeción.  

Los cabos del cordón 

pueden engancharse con sus dedos o en la pieza de 

trabajo.

Conecte siempre la máquina a una red protegida por 

interruptor diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), 

para su seguridad personal, según normas establecidas 

para instalaciones eléctricas de baja tensión.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente 

del taladrado con la máquina en funcionamiento.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición 

desconectada.
No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina 

conectada.
Emplear siempre el asidero adicional.
Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse 

vibraciones fuertes u otras anomalías. Examine la máquina 

para determinar las posibles causas. 
Utilice y guarde siempre los discos de amolar según las 

indicaciones del fabricante.
Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no 

poner en peligro a personas. Debido al peligro de incendio 

no deben encontrarse cerca (en el área de alcance de las 

chispas) materiales infl amables. No utilice extracción de 

polvo en este caso.
Tenga cuidado para que no le salten chispas ni virutas de la 

pieza de trabajo. 
La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a 

trabajar con la máquina.
La pieza de trabajo debe fi jarse adecuadamente, a no ser 

que se mantenga bien fi ja por su propio peso. Jamás 

aproxime una pieza al disco, sujetándola con la mano. 
En caso de condiciones de funcionamiento extremas (p. ej. 

pulido de metales con el plato soporte y discos abrasivos de 

fi bra vulcanizada) se puede acumular mucha suciedad en el 

interior de la amoladora angular. En estas condiciones es 

necesario realizar, por motivos de seguridad, una limpieza 

profunda de las acumulaciones metálicas en el interior y 

debe conectarse obligatoriamente un interruptor de 

protección de corriente diferencial (FI). Si salta el interruptor 

de protección FI debe enviarse la máquina para su 

reparación. 
En las herramientas que llevan una muela con agujero 

roscado, cerciórese de que la rosca en la muela es lo 

sufi cientemente larga para aceptar la longitud del vástago.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

La pulidora puede utilizarse para pulir lacados, barnices, 

plásticos y otras superfi cies
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no 

sea su uso normal.

LIMITACIÓN DE LA CORRIENTE DE AR 

ARRANQUE SUAVE

La corriente de conexión de la máquina es igual a un múltiplo 

de la corriente nominal. Mediante la limitación de la corriente 

de arranque la corriente de conexión se reduce hasta tal punto 

que los fusibles (16 A, lentos) no llegan a actuar.
Arranque suave electrónico, para una segura manejabilidad, 

evita un brusco retroceso al conectar la máquina.

ELECTRÓNICA

La velocidad de rotación se ajusta electrónicamente cuando 

aumenta la carga.

ESPAÑOL

414 797 - CP 8210 E.indd   Abs119

414 797 - CP 8210 E.indd   Abs119

31.08.2018   16:19:03

31.08.2018   16:19:03

Summary of Contents for CP 8210

Page 1: ...n d utilisation Istruzioni d uso Instrucciones de uso Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 수동 지시 Chicago Pneumatic Tool Co LLC 414 797 CP 8210 E indd Abs11 414 797 CP 8210 E indd Abs11 31 08 2018 16 19 00 31 08 2018 16 19 00 ...

Page 2: ...ción funcional PORTUGUES 1 2 3 Parte com imagens explicativas contendo descrição operacional e funcional NEDERLANDS 1 2 3 Beeldgedeelte met toepassings en functiebeschrijvingen DANSK 1 2 3 Billeddel med anvendelses og funktionsbeskrivelser NORSK 1 2 3 Bildedel med bruks og funksjonsbeskrivelse SVENSKA 1 2 3 Bilddel med användnings och funktionsbeskrivning SUOMI 1 2 3 Kuvasivut käyttö ja toimintaku...

Page 3: ...explicativo contendo Especificações técnicas Avisos de segurança e de operação e a Descrição dos símbolos Tekstgedeelte met technische gegevens belangrijke veiligheids en arbeidsinstructies en verklaring van de symbolen Tekstdel med tekniske data vigtige sikkerheds og arbejdsanvisninger og symbolforklaring Tekstdel med tekniske data viktige sikkerhets og arbeidsinstruksjoner og forklaring av symbol...

Page 4: ...4 1 2 8940158546 8940158547 8940158548 8940158549 2 1 1 2 3 414 797 CP 8210 E indd Abs14 414 797 CP 8210 E indd Abs14 31 08 2018 16 19 01 31 08 2018 16 19 01 ...

Page 5: ...5 START 2 1 2 1 STOP 1 2 3 5 4 6 A G CP 8210 E 414 797 CP 8210 E indd Abs15 414 797 CP 8210 E indd Abs15 31 08 2018 16 19 02 31 08 2018 16 19 02 ...

Page 6: ... of the rotating accessory and run the power tool at maximum no load speed for one minute Damaged accessories will normally break apart during this test time h Wear personal protective equipment Depending on application use face shield safety goggles or safety glasses As appropriate wear dust mask hearing protectors gloves and shop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments Th...

Page 7: ...able vibrations or if other malfunctions occur Check the machine in order to find out the cause Always use and store the grinding disks according to the manufacturer s instructions When grinding metal flying sparks are produced Take care that no persons are endangered Because of the danger of fire no combustible materials should be located in the vicinity spark flight zone Do not use dust extraction D...

Page 8: ...ronically The machine continues to run slowly to cool down the motor coil After switching off and on the machine can be used at rated load SYMBOLS Please read the instructions carefully before starting the machine Always wear goggles when using the machine Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine Accessory Not included in standard equipment available as...

Page 9: ... und können zum Verlust der Kontrolle führen g Verwenden Sie keine beschädigten Einsatz werkzeuge Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifteller auf Risse Verschleiß oder starke Abnutzung Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt überprüfen Sie ob es beschädigt ist oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug Wenn Sie das Einsatzwerkzeug ko...

Page 10: ... Schleifscheibe an der Blockierstelle d Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken scharfen Kanten usw Verhindern Sie dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu sich zu verklemmen Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag e Verwenden Sie kein Ketten oder gezähntes...

Page 11: ...o Pneumatic Zubehör und Ersatzteile verwenden Bauteile deren Austausch nicht beschrieben wurde bei einer CP Kundendienststelle auswechseln lassen Broschüre Garantie Kundendienstadressen beachten Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle angefordert werden oder direkt bei ww...

Page 12: ...éments de montage de l outil électrique seront en déséquilibre vibreront excessivement et pourront provoquer une perte de contrôle g Ne pas utiliser d accessoire endommagé Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les patins d appui pour détecter des traces éventuelles de fissures de déchirure ou d usure excessive Si l outil électrique ou l accessoire a subi une chute examiner les dom...

Page 13: ...chages de l accessoire Les coins les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond e Ne pas fixer de chaîne coupante de lame de sculpture sur bois de chaîne coupante ni de lame de scie dentée De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle Mises en garde de sécurité spécifiques aux op...

Page 14: ...on de la partie moteur N utiliser que des pièces et accessoires Chicago Pneumatic Pour des pièces dont l échange n est pas décrit s adresser de préférence aux stations de service après vente CP voir brochure Garantie Adresses des stations de service après vente En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du dispositif en indiquant le modèle de la machine et le numéro de six chiffr...

Page 15: ...ttino perfettamente al mandrino portamola dell elettroutensile non ruotano in modo uniforme vibrano molto forte e possono provocare la perdita del controllo g Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli accessori ed accertarsi che che il platorello non sia soggetto ad incrinature Se l elettroutensile oppure l accessorio impiega...

Page 16: ...do appropriate misure di precauzione l operatore può essere in grado di tenere sotto controllo le forze di contraccolpo e quelle di reazione a scatti b Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in rotazione Nel corso dell azione di contraccolpo il portautensili o accessorio potrebbe passare sulla Vostra mano c Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in cui l elettrouten...

Page 17: ...connettere la presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza di classe II ELETTRONICA L elettronica regola l assorbimento di corrente in base al carico In caso di sovraccarico l elettronica provvede a ridurre l assorbimento di corrente fino a che non viene ridotto il carico la macchina procede lentamente A seguito dello spegnimento il motore si...

Page 18: ... girar descentrados generan unas vibraciones excesivas y pueden hacerle perder el control sobre el aparato g No use útiles dañados Antes de cada uso ins peccione el estado de los útiles con el fin de detectar p ej si está agrietado o muy desgastado el plato lijador Si se le cae la herramienta eléctrica o el útil inspeccione si han sufrido algún daño o monte otro útil en correctas condiciones Una ve...

Page 19: ...abajar esquinas cantos afilados etc Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque En las esquinas cantos afilados o al rebotar el útil en funcionamiento tiende a atascarse Ello puede hacerle perder el control o causar un rechazo del útil e No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles dentados Estos útiles son propensos al rechazo y pueden hacerle perder el ...

Page 20: ...ituirse en un centro de asistencia técnica CP Consulte el folleto Garantia Direcciones de Centros de Asistencia Técnica Puede solicitar en caso necesario una vista despiezada del aparato bajo indicación del tipo de máquina y el número de seis dígitos en la placa indicadora de potencia en su Servicio de Postventa o directamente en www cp com ELECTRÓNICA La velocidad de rotación se ajusta electrónic...

Page 21: ...e podem levar à perda de controlo g Não utilizar ferramentas de trabalho danificadas Antes de cada utilização deverá verificar se por exemplo os se pratos abrasivos apresentam fissuras se há desgaste ou forte atrição Se a ferramenta eléctrica ou a ferramenta de trabalho caírem deverá verificar se sofreram danos ou trocar por uma ferramenta de trabalho intacta Após ter controlado e introduzido a ferram...

Page 22: ...abalho em rotação No caso de um contra golpe a ferramenta de trabalho poderá passar pela sua mão c Evite que o seu corpo se encontre na área na qual a ferramenta eléctrica possa ser movimentada no caso de um contra golpe O contra golpe força a ferramenta eléctrica no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo no local do bloqueio d Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de esquinas ...

Page 23: ...s de ventilação podem soprar se com ar comprimido os depósitos de poeira no motor Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da Chicago Pneumatic Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência CP veja o folheto Garantia Endereços de Serviços de Assistência Se for nece...

Page 24: ...p de uitgaande as van het elektrische gereedschap passen draaien ongelijkmatig trillen sterk en kunnen tot het verlies van de controle leiden g Gebruik geen beschadigde inzetgereedschappen Controleer voor het gebruik altijd inzetgereedschappen zoals steunschijven op scheuren of sterke slijtage Als het elektrische gereedschap of het inzetgereedschap valt dient u te controleren of het beschadigd is ...

Page 25: ...and bewegen c Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektrische gereedschap bij een terugslag wordt bewogen De terugslag drijft het elektrische gereedschap in de richting die tegengesteld is aan de beweging van de slijpschijf op de plaats van de blokkering d Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken scherpe randen enz Voorkom dat inzetgereedschappen van het werkstuk terugspringen en ...

Page 26: ...van de machine schoonhouden Alleen Chicago Pneumatic toebehoren en onderdelen gebruiken Onderdelen welke niet vermeld worden kunnen het beste door de CP servicedienst verwisseld worden zie Serviceadressen Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij www cp com onder vermelding van het machinetype en het zescijferige nummer op het typepla...

Page 27: ...atsværktøj Når indsatsværktøjet er kontrolleret og indsat skal du holde dig selv og personer der befinder sig i nærheden uden for det niveau hvor indsastværktøjet roterer og lad el værktøjet køre i et minut ved højeste hastighed Beskadiget indsatsværktøj brækker for det meste i denne testtid h Brug personligt beskyttelsesudstyr Brug helmaske til ansigtet øjenværn eller beskyttelsesbriller afhængigt...

Page 28: ...er kontrollen over el værktøjet Særlige advarselshenvisninger i forbindelse med polering a Undgå løse dele på poleringshætten især fastgørelsessnore Afkort fastgørelsessnorene eller gem dem væk Løse meddrejende fastgørelsessnore kan gribe fat i dine fingre eller sætte sig fast i emnet Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssikringskontakter FI RCD PRCD Det forlanger installationsforskr...

Page 29: ...ktøjet Angiv herved venligst maskintypen samt det sekscifrede nummer på mærkepladen og bestil tegningen hos din lokale kundeserviceafdeling eller direkte hos www cp com ELEKTRONIK Elektronikken regulerer omdrejningstallet ved stigende belastning Ved længere tids overbelastning skifter elektronikken om til reduceret omdrejningstal Maskinen arbejder langsomt videre så motorviklingen kan afkøle Efter...

Page 30: ...øyet og la elektroverktøyet gå i ett minutt med maksimalt turtall Som regel brekker skadede innsatsverktøy i løpet av denne testtiden h Bruk personlig beskyttelsesutstyr Avhengig av typen bruk må du bruke visir øyebeskyttelse eller vernebriller Om nødvendig må du bruke støvmaske hørselvern vernehansker eller spesialforkle som holder små slipe og materialpartikler unna kroppen din Øynene bør beskyt...

Page 31: ...r elektroanlegg Vennligst følg dette når du bruker vårt apparat Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten Ikke grip inn i fareområdet mens maskinen er i gang Bruk alltid ekstrahåndtaket Slå straks av apparat når det oppstår store svingninger eller du fastslår andre mangler Kontroller maskinen for å fastslå årsaken Bruk og op...

Page 32: ...urtall Maskinen går langsomt videre for å avkjøle motorviklingen Etter utkopling og etterfølgene gjeninnkopling kan du arbeide videre med maskinen i normalt belastningsområde SYMBOLER Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på maskinen Tilbehør inngår ikke i leveransen...

Page 33: ...atsverktyg Du och andra personer i närheten ska efter kontroll och montering av insatsverktyg ställa er utanför insatsverktygets rotationsradie och sedan låta elverktyget rotera en minut med högsta varvtal Skadade insatsverktyg går i de flesta fall sönder vid denna provkörning h Använd personlig skyddsutrustning Använd alltefter avsett arbete ansiktsskärm ögonskydd eller skyddsglasögon Om så behövs...

Page 34: ...r polering a Se till att inga lösa delar finns på polerhättan t ex fastspänningsband Kläm in eller kapa fastspänningsbanden Lösa roterande fastspänningsband kan gripa tag i fingren eller dras in i arbetsstycket Anslut alltid verktyget till via en felströmbrytare FI RCD PRCD vid användning utomhus Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslute...

Page 35: ...er Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen hos kundservicen eller direkt hos www cp com Du ska då ange maskintypen och numret på sex siffror som står på effektskylten ELEKTRONIK Elektroniken efterjusterar varvtalet vid ökad belastning Vid längre belastning växlar elektroniken till reducerat varvtal Verktyget arbetar långsamt för att kyla ned motorn Efter från och tillkoppling kan ...

Page 36: ...ttää ehjää vaihtotyökalua Kun olet tarkistanut ja asentanut vaihtotyökalun pidä itsesi ja lähistöllä olevat henkilöt loitolla pyörivän vaihtotyökalun tasosta ja anna sähkötyökalun käydä minuutti täydellä kierrosluvulla Vaurioituneet vaihtotyökalut menevät yleensä rikki tässä ajassa h Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita Käytä käytöstä riippuen kokokasvonaamiota silmäsuojusta tai suojalaseja Jos ...

Page 37: ...yhennä kiinnitysnauhat Irtonaiset pyörivät kiinnitysnauhat voivat tarttua sormeesi tai työkappaleeseen Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta suojakytkimillä FI RCD PRCD sähkölaitteistosi asennusmääräyksen mukaisesti Muista tarkistaa että laite liitetään ulkokäytössä ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi kanssa Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä V...

Page 38: ...sa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen ilmoittaen konetyypin ja tyyppikilvessä olevan kuusinumeroisen luvun huoltopalvelustasi tai suoraan osoitteella www cp com ELEKTRONIIKKA Kuormituksen kasvaessa pyörimisnopeuden säätö tapahtuu elektronisesti Ylikuormituksen jatkuessa pidempään elektroninen ohjausjärjestelmä hidastaa pyörimisnopeuden Sammuttamisen ja uudelleen käynnistämisen jälkeen kone ...

Page 39: ...안전거리를 유지한 위치에서 1 분 가량 최대 회전수에 맞춰 가동시키십시오 h 보호장구를 착용하십시오 사용용도에 따라 안면 보호구 또는 보안경을 착용하십시오 필요하다면 먼지마스크 청력 보호구 안전장갑 혹은 보호복을 착용하여 작업에 따라 발생할 수 있는 파편조각 등으로 부터 보호 받으십시오 눈을 작업 중 날릴 수 있는 이물질로 부터 보호되어야 합니다 먼지 마스크는 기계 사용 중 발생하는 먼지를 거를 수 있어야 합니다 장시간 소음에 노출될 경우 청력에 손상이 갈 수 있습니다 i 주변인들이 작업자의 작업범위와 안전거리를 유지하도록 하십시오 작업장에 출입하는 모든 사람들은 개인 보호장구를 착용해야 합니다 공정중인 제품의 조각이나 부속품의 파편이 날아갈 수 있으며 이는 직접적인 작업범위를 벗어나 있을 경우에도 부상을 ...

Page 40: ...같은 작업시 안전상 내부의 금속 찌꺼기를 청소하시고 자동 차단기를 반드시 미리 켜두십시오 자동 차단기가 작동한 경우 공구를 수리맡기십시오 스레드가 있는 부속품 사용시 나사의 길이가 스핀들을 끼우기 충분한 길이인지 확인하십시오 사용 용도 해당 공구는 락커 코팅 플라스틱 등 기타 매끄러운 표면을 광내는데 사용가능합니다 해당 공구를 정해진 용도에만 사용하십시오 전류 제한기 시동 원활 시동 공구 시동시 전류는 정격전류 보다 높습니다 전류 제한기가 시동 전류를 낮춰 자동 차단기 16 A slow blow 가 작동하지 않도록 합니다 안전한 기계 사용을 위한 원활시동이 기계의 시동시 발생하는 급작적인 흔들림을 막아줍니다 전자 기술 과부하시 공구가 회전속도를 조정합니다 장기적으로 과부하가 지속될 경우 공구가 회전수를 낮춥...

Page 41: ...가전제품 배터리 충전 전지는 일반 쓰레기와 함께 폐기하지 마십시오 폐기용 가전제품과 충전 전지를 별도로 모아서 친환경적 폐기를 위해 지정된 장소 및 수거함에 분리배출하시기 바랍니다 해당 관할청이나 전문업체에 충전 전지 올바른 폐기처리를 확인하십시오 Class II construction 감전 시 단순히 기본 절연이 아닌 이중 절연 또는 강화절연과 같은 추가적인 보호가 필요한 전기공구 한국어 414 797 CP 8210 E indd Abs141 414 797 CP 8210 E indd Abs141 31 08 2018 16 19 05 31 08 2018 16 19 05 ...

Page 42: ...42 414 797 CP 8210 E indd Abs142 414 797 CP 8210 E indd Abs142 31 08 2018 16 19 06 31 08 2018 16 19 06 ...

Page 43: ...43 414 797 CP 8210 E indd Abs143 414 797 CP 8210 E indd Abs143 31 08 2018 16 19 06 31 08 2018 16 19 06 ...

Page 44: ...įȚİȪșȣȞıȘ ZZw cp com A KHO L HOpUKHWĘVpJHN PHJWDOiOKDWyN LWW www cp com EN ES FR IT SV DE PT NN NL DA FI RU EL ZH HU njG X DWURGLHW YLHWƝMƗV NRQWDNWSHUVRQDV www cp com 1DMEOLĪV ą SODFyZNĊ PRĪQD QDOHĨü SR DGUHVHP www cp com 6YĤM PtVWQt NRQWDNW ODVNDYČ Y KOHGHMWH QD DGUHVH www cp com 3URVtP Y KĐDGDMWH VYRM PLHVWQ NRQWDNW QD adrese www cp com Prosimo najdite svoj lokalni kontakt na www cp com VLHWLQƳ ...

Reviews: