background image

ADVARSEL   

Støv- og damprisiko

Støv og/eller damp, som opstår eller spredes ved
brug af denne maskine kan forårsage alvorlig og
permanent sygdom, lidelse eller anden legemlig
skade (for eksempel silikose eller anden irreversibel
lungesygdom, som kan være livsfarlig, kræft,
fødselsdefekter og/eller hudinflammationer).
Nogle slags støv og damp, som opstår ved boring,
brydning, hamring, savning, slibning og andre
byggeaktiviteter, indeholder substanser, som staten
Californien og andre myndigheder har erklæret
ansvarlige for åndedrætssygdomme, kræft,
fødselsdefekter eller anden forplantningsskade.
Nogle eksempler på sådanne substanser er:

>

Krystallinsk kvarts, cement og andre
murværksmaterialer.

>

Arsenik og krom fra kemisk behandlet gummi.

>

Bly fra blybaseret maling.

Stol ikke på, hvad du ser, når du vil afgøre, om der
er støv eller damp i luften, for støv og damp i luften
kan være usynlig for det blotte øje.
Gør følgende for at reducere risikoen for at blive
udsat for støv og damp:

Foretag en arbejdspladsspecifik risikovurdering.
Risikovurderingen skal omfatte støv og damp,
som opstår ved brug af maskinen, og eventuelt
allerede eksisterende generende støv.

Anvend passende teknikker til at minimere
mængden af støv og damp i luften og en
ophobning af det på udstyr, overflader, tøj og
legemsdele. Eksempler på teknikker:
udblæsningsventilation og
støvopsamlingssystemer, vandforstøvere og
vådboring. Kontrollér støv og damp, der hvor det
opstår, hvis det er muligt. Sørg for, at de
forskellige anordninger er monteret korrekt,
vedligeholdes og bruges rigtigt.

Bær, vedligehold og brug åndedrætsværn rigtigt
som anvist af Deres arbejdsgiver og som det
kræves af arbejdssundheds- og
sikkerhedsforskrifterne. Åndedrætsværnet skal
være effektivt for den type substanser, det drejer
sig om (og om muligt godkendt af en kompetent
offentlig myndighed).

Arbejd i et godt ventileret område.

Hvis maskinen har en udblæsning, skal den ledes,
så at genen ved støv reduceres i den støvfyldte
omgivelse.

Brug og vedligehold maskinen som anbefalet i
sikkerhedsinstruktionerne og
betjeningsvejledningen

Vælg, vedligehold og udskift forbrugsvarer/
indsætningsværktøjer/ andet tilbehør som
anbefalet i sikkerhedsinstruktionerne og
betjeningsvejledningen. Forkert valg eller mangel
på vedligeholdelse af forbrugsvarer/
indsætningsværktøjer/ andet tilbehør kan
forårsage unødvendig forøgelse af støv eller
damp.

Bær vaskbart eller engangsbeskyttelsestøj på
arbejdsstedet, og tag bad og skift til rent tøj, før
arbejdspladsen forlades for derved at begrænse
påvirkning fra støv og damp på Dem selv, andre
mennesker, biler, hjem og andre områder.

Undgå at spise, drikke og ryge på områder, hvor
der er støv og damp.

Vask Deres hænder og ansigt omhyggeligt så
hurtigt som muligt, efter at de har forladt det
eksponerede område, og altid inden De spiser,
drikker, ryger eller har kontakt med andre
mennesker.

Overhold alle relevante love og bestemmelser,
også arbejdssundheds- og sikkerhedsforskrifter.

Deltag i de luftovervågningsprogrammer,
helbredsundersøgelser og sundheds- og
sikkerhedstræningsprogrammer, som Deres
arbejdsgiver eller erhvervsorganisationer tilbyder
i henhold til arbejdssundheds- og
sikkerhedsforskrifter og anbefalinger. Søg en læge,
som har erfaring med relevant arbejdsmedicin.

Samarbejd med din arbejdsgiver og
erhvervsorganisation på at reducere udsættelsen
for støv og damp på arbejdspladsen og på at
reducere risiciene. Effektive sundheds- og
sikkerhedsprogrammer, foranstaltninger og
fremgangsmåder til beskyttelse af arbejdstagere
og andre mod farlig udsættelse for støv og damp
skal etableres og implementeres baserende på
rådgivning fra sundheds- og sikkerhedseksperter.
Rådfør Dem med eksperter.

9800 0554 90a | Originalinstruktioner

168

CP 0315

Sikkerhedsinstruktioner og
betjeningsvejledning

Summary of Contents for CP 0315

Page 1: ... Instruções de segurança e operação Caroteadora Istruzioni per la sicurezza e per l uso Carotatrice Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Kernboor Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού σωληνοειδές τρυπάνι Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Kairauskone Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Kernebor Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Kjerneboremaskin Säkerhetsinstruktion och instru...

Page 2: ...9800 0554 90a Original instructions 2 CP 0315 ...

Page 3: ...Contents ENGLISH 4 FRANÇAIS 20 DEUTSCH 38 ESPAÑOL 56 PORTUGUÊS 74 ITALIANO 92 NEDERLANDS 110 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 128 SUOMI 148 DANSK 164 NORSK 180 SVENSKA 196 3 9800 0554 90a Original instructions CP 0315 ...

Page 4: ...ections 13 Water flushing 13 Methods to prevent freezing 13 Connecting a water separator 14 Lubrication 14 Drill bit 14 Operation 14 Start and stop 15 Operating 15 When taking a break 15 Maintenance 15 Every day 16 Periodic maintenance 16 Assembly instructions 16 Troubleshooting 17 Storage 17 Disposal 17 Technical data 18 Machine data 18 Noise and vibration declaration statement 18 Noise and vibra...

Page 5: ...l and reliable products that are easy to maintain and that give good value for the money For more information please visit www cp com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden About the Safety and operating instructions The aim of the instructions is to provide you with knowledge of how to use the core drill in an efficient safe way The instructions also give you advice and tell yo...

Page 6: ...riate Protective gloves Proper protective boots Appropriate work overall or similar clothing not loose fitting that covers your arms and legs Drugs alcohol or medication WARNING Drugs alcohol or medication Drugs alcohol or medication may impair your judgment and powers of concentration Poor reactions and incorrect assessments can lead to severe accidents or death Never use the machine when you are...

Page 7: ...he handles are clean and free of grease and oil Keep your feet away from the inserted tool Stand firmly and always hold on to the machine with both hands Never drill in an old hole Never start the machine when it is lying on the ground Never ride on the machine with one leg over the handle Never strike or abuse the equipment Check regularly for wear on the insertion tool and check whether there ar...

Page 8: ...tructions Select maintain and replace consumables inserted tools other accessory as recommended in the operating and safety instructions Incorrect selection or lack of maintenance of consumables inserted tools other accessories may cause an unnecessary increase in dust or fumes Wear washable or disposable protective clothes at the worksite and shower and change into clean clothes before leaving th...

Page 9: ...g discomfort burning sensation stiffness throbbing tingling pain clumsiness weakened grip whitening of the skin or other symptoms occur at any time when operating the machine or when not operating the machine stop operating the machine tell your employer and seek medical attention Continued use of the machine after the occurrence of any such symptom may increase the risk of symptoms becoming more ...

Page 10: ...witch off the machine immediately Make sure that there is no danger before continuing WARNING Involuntary start Involuntary start of the machine may cause injury Keep your hands away from the start and stop device until you are ready to start the machine Learn how the machine is switched off in the event of an emergency Release the start and stop device immediately in all cases of power supply int...

Page 11: ...WARNING Insertion tool hazards Accidental engagement of the start and stop device during maintenance or installation can cause serious injuries when the power source is connected Never inspect clean install or remove the insertion tool while the power source is connected Storage precautions Keep the machine and tools in a safe place out of the reach of children and locked up 11 9800 0554 90a Origi...

Page 12: ...ts A Air inlet B Throttle handle C Vent nipple D Breast plate E Gear box F Vent nipple G Spindle H Motor I Handle Labels The machine is fitted with labels containing important information about personal safety and machine maintenance The labels shall be in such condition that they are easy to read New labels can be ordered from the spare parts list Data plate A Machine type B Maximum permitted com...

Page 13: ...core drilling water flushing is required Mount the water swivel and water hose on the core drill as follows Lock the spindle A using a 1 open spanner Screw the water swivel B on to the spindle 45 64 16 thread using a 30 mm open spanner The water swivel is designed for a maximal water pressure of 2 bar e Connect the water hose C to the nipple on the water swivel and lock it in place with a hose cla...

Page 14: ...CAUTION Hot insertion tool The tip of the insertion tool can become hot and sharp when used Touching it can lead to burns and cuts Never touch a hot or sharp insertion tool Wait until the insertion tool has cooled down before carrying out maintenance work NOTICE Never cool a hot insertion tool in water it can result in brittleness and early failure Choosing drill bit A correct drill bit is a condi...

Page 15: ...rottle handle and when the drill bit is rotating again re apply axial pressure The normal cause of jamming is the operator pushing the drill off line Check regularly that the machine is well lubricated and that there is sufficient flushing When taking a break During all breaks you must place the machine in such a way that there is no risk for it to be unintentionally started Make sure to place the...

Page 16: ...ition when it is released Change damaged parts immediately Replace worn components in good time Make sure that all the attached and related equipment such as hoses water separators and oilers are properly maintained Periodic maintenance After each operating period of approximately 100 working hours or three times a year the machine must be dismantled and all parts be cleaned and checked This work ...

Page 17: ...dations See Installation If there is a risk of freezing check that the machine s exhaust ports are not blocked If the machine function is still not satisfactory after this procedure contact an authorised service workshop Storage Clean the machine properly before storage in order to avoid hazard substances See Dust and fume hazard Pour approximately 1 2 oz 5 cl of oil directly into the air inlet ni...

Page 18: ... unique and depend upon the way the user works in what material the machine is used as well as upon the exposure time and the physical condition of the user and the condition of the machine We Atlas Copco Construction Tools AB cannot be held liable for the consequences of using the declared values instead of values reflecting the actual exposure in an individual risk assessment in a work place sit...

Page 19: ...y Directive and the harmonised standards mentioned below Pmax bar Core drill 6 2 CP 0315 Technical Documentation authorised representative Erik Sigfridsson Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvägen 2 Kalmar General Manager Erik Sigfridsson Manufacturer Atlas Copco Constructions Tool AB 105 23 Stockholm Sweden Place and date Kalmar 2010 01 01 19 9800 0554 90a Original instructions Safety and op...

Page 20: ...ons 29 Injection d eau 29 Mesures de prévention du gel 30 Branchement d un séparateur d eau 30 Graissage 30 Trépan 30 Utilisation 31 Marche arrêt 31 Utilisation 31 Lors des pauses 32 Maintenance 32 Chaque jour 32 Maintenance périodique 33 Instructions d assemblage 33 Recherche de pannes 34 Stockage 34 Destruction d une machine usagée 34 Données techniques 35 Caractéristiques de la machine 35 Énonc...

Page 21: ... entretenir et ayant un bon rapport qualité prix Pour plus d informations veuillez consulter le site Web www cp com Atlas Copco Construction Tools AB S 105 23 Stockholm Suède À propos des prescriptions de sécurité et des instructions pour l opérateur Le but des instructions est de vous apprendre à utiliser la carotteuse d une manière efficace et en toute sécurité Les instructions vous donnent égal...

Page 22: ...s votre jugement et votre bon sens Équipement de protection du personnel Utilisez toujours un équipement de protection individuelle homologué Les opérateurs et toutes autres personnes séjournant sur la zone de travail doivent porter un équipement de protection individuelle incluant au minimum Casque de protection Protections auditives Protecteurs des yeux résistants aux chocs avec protection latér...

Page 23: ... inopinés L outil inséré est soumis à des efforts importants lors de l utilisation de la machine L outil inséré peut se rompre à cause de la fatigue après un certain temps d utilisation En cas de rupture ou de blocage de l outil inséré des mouvements soudains et imprévus peuvent se produire et entraîner des blessures Les pertes d équilibre ou les glissades peuvent également provoquer des blessures...

Page 24: ...açonnerie Arsenic et chrome provenant de caoutchouc traité chimiquement Plomb provenant de peintures à base de plomb Les poussières et fumées dans l air peuvent être invisibles à l œil nu Par conséquent ne comptez pas sur la vue oculaire pour déterminer s il y a des poussières ou des fumées dans l air Pour réduire les risques d exposition aux poussières et fumées effectuez tout ce qui suit Effectu...

Page 25: ...er les salariés et autres personnes contre l exposition à des poussières et des fumées nocives devront être établis et mis en œuvre sur les conseils d experts en santé et sécurité Consultez ces experts AVERTISSEMENT Projectiles Une pièce des accessoires ou même l outil qui se détache peuvent se transformer en projectiles à grande vitesse En cours de fonctionnement des éclats de roche ou d autres p...

Page 26: ...poignée s Évitez tout autre contact notamment d appuyer une partie quelconque du corps contre la machine ou de vous pencher sur cette dernière pour essayer d en augmenter la capacité d avance Il est également important de ne pas maintenir le dispositif de marche arrêt actionné lorsque vous retirez l outil de la surface de travail cassée Assurez vous que l outil inséré est correctement entretenu et...

Page 27: ...ela est recommandé dans ces instructions Sélectionner entretenir et remplacer l outil d insertion comme cela est recommandé dans ces instructions Si la machine dispose d un silencieux il faut vérifier qu il est en place et en bon état de fonctionnement Toujours utiliser des protections auditives Utilisez un matériau amortissant afin d éviter que les pièces résonnent Maintenance précautions AVERTIS...

Page 28: ...e 1 ft 300 mm mais peut carotter plus profond Convient aussi aux applications de forage ordinaire notamment le forage de trous de 25 à 30 mm de diamètre dans le bois ou le métal à l aide d un cône morse 2 Cette machine peut être utilisée horizontalement et verticalement Toute autre utilisation est interdite Pièces principales A Entrée d air B Poignée de gaz C Embout d arrivée d air D Plastron E Bo...

Page 29: ...eau en option C Lubrificateur en option D 3 m 10 feet maximum de flexible d air comprimé entre l huile et la machine Vérifiez que vous utilisez la bonne pression de fonctionnement recommandée 87 psig 6 bar e Ne dépassez pas la pression d air maximale autorisée pour la machine 90 psig 6 2 bar e Éliminez toute impureté du flexible d air comprimé avant de le brancher à la machine Sélectionnez un flex...

Page 30: ...ture ambiante est inférieure à 32 F 0 C le flexible ne doit pas être très long afin que l eau n y gèle pas avant d atteindre le séparateur d eau Graissage Le lubrifiant joue un rôle important dans le fonctionnement de la machine et a une grande incidence sur sa durée de vie Afin de fournir le volume d huile adéquat un graisseur devrait être branché au flexible d air Il est recommandé d utiliser le...

Page 31: ...ispositif de marche arrêt jusqu au moment de démarrer la machine Apprenez à éteindre la machine en cas d urgence Arrêtez immédiatement la machine en cas de coupure d énergie quelconque Marche arrêt Démarrez le trépan en tournant la poignée de gaz dans la direction de la flèche Pour démarrer doucement tournez doucement la poignée de gaz Arrêtez le trépan en relâchant la poignée de gaz La poignée re...

Page 32: ... poussières et aux fumées N utilisez que des pièces de rechange autorisées Aucun dommage ou mauvais fonctionnement dû à l utilisation de pièces non autorisées n est couvert par la garantie ou la responsabilité produits Lors du nettoyage des pièces mécaniques avec un solvant assurez vous que vous respectez bien les normes de sécurité et de santé et que la ventilation est suffisante Pour un entretie...

Page 33: ... bague extérieure de roulement orientée dans le sens de la flèche B Couple 6 7 lbf ft 8 9 Nm C Couple 6 7 lbf ft 8 9 Nm D Couple 6 7 lbf ft 8 9 Nm E Une fois les pièces en place la boîte de vitesse doit être environ à moitié remplie de graisse Utilisez une graisse pour roulements à billes à indice élevé Evitez de trop lubrifier la boîte de vitesse trop de graisse entraînerait une surchauffe 33 980...

Page 34: ...oir Installation En cas de risque de gel vérifiez que les ports d échappement de la machine ne sont pas bloqués Si le fonctionnement de la machine n est toujours pas satisfaisant après cette procédure contactez un atelier homologué Stockage Avant de l entreposer nettoyez minutieusement la machine afin d éviter toute exposition aux substances dangereuses Voir Dangers liés aux poussières et aux fumé...

Page 35: ...availle du matériel sur lequel la machine est utilisée ainsi que de la durée d exposition de l état physique de l utilisateur et de l état de la machine Atlas Copco Construction Tools AB ne peut être tenu pour responsable des conséquences d une utilisation des valeurs déclarées à la place des valeurs correspondant à l exposition réelle dans le cadre d une évaluation des risques sur un lieu de trav...

Page 36: ...rective Machines et des normes harmonisées mentionnées ci dessous Pmax bar Trépan 6 2 CP 0315 Représentant agréé de la documentation technique Erik Sigfridsson Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvägen 2 Kalmar Directeur général Erik Sigfridsson Fabricant Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Lieu et date Kalmar 2010 01 01 9800 0554 90a Instructions d origine 36 CP 0315 Pre...

Page 37: ...37 9800 0554 90a Originalbetriebsanleitung Inhalt CP 0315 ...

Page 38: ...47 Einbau 48 Schläuche und Anschlüsse 48 Wasserspülung 48 Methoden zur Vermeidung von Einfrieren 49 Anschließen eines Wasserabscheiders 49 Schmieren 49 Bohrspitze 49 Betrieb 50 Start und Stopp 50 Betrieb 50 Einlegen von Pausen 51 Wartung 51 Täglich 51 Regelmäßige Wartung 52 Montageanweisungen 52 Fehlersuche 53 Lagerung 53 Entsorgung 53 Technische Daten 54 Maschinendaten 54 Angaben zu Geräuschemiss...

Page 39: ...ige leicht zu bedienende und zuverlässige Produkte mit einem hervorragenden Preis Leistungs Verhältnis Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Website www cp com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Schweden Informationen zu den Sicherheitshinweisen und zur Betriebsanleitung Ziel dieser Anleitung ist es Sie mit der sicheren und effizienten Bedienung des Kernbohrers vertraut zu...

Page 40: ...ße Gewicht und Leistung der Maschine umzugehen Verlassen Sie sich immer auf Ihren gesunden Menschenverstand Schutzausrüstung Verwenden Sie stets geeignete Schutzausrüstung Von Mitarbeitern und anderen Personen im Arbeitsbereich ist mindestens folgende Schutzausrüstung zu tragen Schutzhelm Gehörschutz Schutzbrille mit seitlicher Abschirmung der Augen Atemmaske bei Bedarf Schutzhandschuhe Geeignete ...

Page 41: ... Bewegungen Das Werkzeug wird während des Betriebs der Maschine stark beansprucht Das Werkzeug kann nach Ablauf der Lebensdauer aufgrund von Werkstoffermüdung brechen Wenn das Werkzeug bricht oder verklemmt kann die Maschine plötzliche und unerwartete Bewegungen ausführen die Verletzungen verursachen können Außerdem kann es zu Verletzungen kommen wenn Sie das Gleichgewicht verlieren oder ausrutsch...

Page 42: ...bleihaltigen Farben In der Luft vorhandene Abgase und Staub können für das bloße Auge unsichtbar sein Verlassen Sie sich daher nicht auf eine lediglich optische Kontrolle ob Abgase und Staub in der Luft vorhanden sind Um die Gefahren durch Abgase und Staub zu vermindern befolgen Sie folgende Anweisungen Führen Sie eine auf den jeweiligen Arbeitsplatz bezogene Risikoanalyse durch Die Risikoanalyse ...

Page 43: ...sollten entsprechend dem Rat von Gesundheits und Sicherheitsexperten erstellt und implementiert werden Lassen Sie sich von Experten beraten WARNUNG Fliegende Splitter Fehler des Werkstücks des Zubehörs oder der Maschine selbst können mit hoher Geschwindigkeit fliegende Splitter erzeugen Beim Arbeiten können Splitter oder andere Partikel des bearbeiteten Materials zu Geschossen werden und ernsthaft...

Page 44: ...n als die Hände am Griff oder an den Griffen Vermeiden Sie jeden anderen Kontakt z B Anlehnen irgendeines Körperteils an die Maschine um die Vorschubkraft zu erhöhen Wichtig ist auch beim Zurückziehen des Werkzeugs aus der aufgebrochenen Bearbeitungsfläche den Start und Stoppschalter nicht gedrückt zu halten Stellen Sie sicher dass das eingesetzte Werkzeug gut gewartet und nicht abgenutzt ist eins...

Page 45: ...rung geeigneter Kontrollmaßnahmen werden dringend empfohlen Betrieb und Wartung der Maschine sind entsprechend dieser Anleitung durchzuführen Auswahl Wartung und Austausch des Werkzeugs sind entsprechend dieser Anleitung durchzuführen Verfügt die Maschine über einen Schalldämpfer stellen Sie sicher dass dieser angebracht und in einwandfreiem Zustand ist Tragen Sie stets einen Gehörschutz Verwenden...

Page 46: ...sichtsmaßnahmen Lagern Sie die Maschine und die Werkzeuge in einer sicheren abgeschlossenen Umgebung und für Kinder unzugänglich 9800 0554 90a Originalbetriebsanleitung 46 CP 0315 Sicherheits und Betriebsanleitung ...

Page 47: ... 2 bis 6 üblicherweise 3 bis 5 ausgelegt Typische Kernbohrtiefe 1 ft 300 mm und tiefer Der Bohrer ist darüber hinaus für normale Bohranwendungen ausgelegt z B Bohrungen von 25 bis 30 mm Durchmesser in Holz oder Metall mit Morsekegel Nr 2 Die Maschine kann sowohl horizontal als auch vertikal betrieben werden Andere Einsatzgebiete sind nicht zulässig Hauptkomponenten A Luftzufuhr B Drosselgriff C En...

Page 48: ...0 feet 3 m Druckluftschlauch zwischen Schmiervorrichtung und Maschine Stellen Sie sicher dass Sie den richtigen Luftdruck von 87 psig 6 bar e eingestellt haben Der für die Maschine zulässige maximale Luftdruck von 90 psig 6 2 bar e darf nicht überschritten werden Blasen Sie alle Verunreinigungen aus dem Druckluftschlauch aus bevor Sie die Maschine anschließen Wählen Sie für den Druckluftschlauch d...

Page 49: ...muss der Schlauch kurz genug sein damit das Wasser im Schlauch nicht gefriert bevor es den Wasserabscheider erreicht Schmieren Das Schmiermittel ist wichtig für die Funktionsfähigkeit der Maschine und hat großen Einfluss auf deren nutzbare Lebensdauer Um die richtige Menge an Schmiermittel zuzuführen sollte eine Schmiervorrichtung an den Luftschlauch angeschlossen werden Die Verwendung der Drucklu...

Page 50: ...ie zum Starten der Maschine bereit sind Machen Sie sich damit vertraut wie die Maschine im Notfall ausgeschaltet wird Stoppen Sie die Maschine bei jeglicher Unterbrechung der Energieversorgung Start und Stopp Sie starten den Kernbohrer indem Sie den Drosselgriff in Pfeilrichtung drehen Durch langsames Drehen des Drosselgriffs lässt sich die Maschine langsam starten Sie stoppen den Kernbohrer indem...

Page 51: ...uhalten Siehe Gefahren durch Abgase und Staub Verwenden Sie ausschließlich Originalbauteile Schäden oder Fehlfunktionen die durch den Einsatz unzulässiger Bauteile entstehen werden nicht durch Garantie oder Produkthaftung abgedeckt Stellen Sie beim Reinigen mechanischer Teile mit Lösungsmittel sicher dass die geltenden Gesundheits und Sicherheitsvorschriften eingehalten werden und für ausreichende...

Page 52: ...e Arbeit muss von speziell hierfür geschultem Personal durchgeführt werden Montageanweisungen A Die schmale Seite des Außenrings zeigt in Pfeilrichtung B Anziehdrehmoment 6 7 lbf ft 8 9 Nm C Anziehdrehmoment 6 7 lbf ft 8 9 Nm D Anziehdrehmoment 6 7 lbf ft 8 9 Nm 9800 0554 90a Originalbetriebsanleitung 52 CP 0315 Sicherheits und Betriebsanleitung ...

Page 53: ...em die Maschine mit ausreichend Druckluft für maximale Leistung versorgt Prüfen Sie ob Länge und Durchmesser des Druckluftschlauchs den Empfehlungen entsprechen Siehe Installation Falls Eisbildungsgefahr besteht stellen Sie sicher dass die Abluftöffnungen der Maschine nicht blockiert sind Wenn die Maschine nach diesen Verfahren weiterhin nicht zufriedenstellend funktioniert wenden Sie sich bitte a...

Page 54: ...itsweise des Anwenders vom bearbeiteten Material von der Belastungsdauer von der physischen Kondition des Anwenders und vom Zustand der Maschine ab Atlas Copco Construction Tools AB haftet nicht für Folgen falls die genannten Werte anstelle der Werte verwenden werden die der tatsächlichen Belastung entsprechen hervorgehend aus einer individuellen Risikoanalyse in einer Arbeitsplatzsituation die wi...

Page 55: ...linie sowie die nachfolgend genannten harmonisierten Normen erfüllen Pmax bar Kernbohrer 6 2 CP 0315 Bevollmächtigter für die technische Dokumentation Erik Sigfridsson Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvägen 2 Kalmar Geschäftsführer Erik Sigfridsson Hersteller Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Ort und Datum Kalmar 2010 01 01 55 9800 0554 90a Originalbetriebsanleitung ...

Page 56: ...nes 65 Descarga de agua 65 Métodos para evitar la congelación 66 Conexión de un separador de agua 66 Lubricación 66 Broca de la perforadora 66 Funcionamiento 67 Puesta en marcha y parada 67 En funcionamiento 67 En los descansos 68 Mantenimiento 68 A diario 68 Mantenimiento periódico 69 Instrucciones de montaje 69 Localización y resolución de problemas 70 Almacenaje 70 Desechar 70 Especificaciones ...

Page 57: ...na con productos potentes y fiables fáciles de mantener y con una buena relación calidad precio Para obtener más información visite www cp com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Estocolmo Suecia Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento El objetivo de estas instrucciones es proporcionarle los conocimientos necesarios para usar la perforadora de manera eficiente y segura As...

Page 58: ...oria cuando sea necesario Guantes protectores Botas protectoras adecuadas Una bata de trabajo adecuada o prenda similar no holgada que cubra los brazos y las piernas Drogas alcohol y medicación ADVERTENCIA Drogas alcohol y medicación Las drogas el alcohol y la medicación pueden alterar la capacidad de juicio y el poder de concentración Las malas reacciones y las valoraciones incorrectas pueden pro...

Page 59: ...ipo antes de usarlo No utilice el equipo si cree que puede estar dañado Compruebe que las empuñaduras estén limpias y que no tengan grasa ni aceite Mantenga los pies lejos de la herramienta insertada Manténgase firmemente de pie y agarre siempre la máquina con ambas manos Nunca perfore un barreno antiguo Nunca arranque la máquina cuando esté en el suelo Nunca pise en la máquina con un pie sobre la...

Page 60: ... respiratoria debe ser eficaz para el tipo de sustancia concreta y si procede aprobada por la autoridad gubernamental correspondiente Trabaje en una zona bien ventilada Si la máquina tiene tubo de escape diríjalo convenientemente de forma que se mueva el menor polvo posible donde éste sea abundante Maneje y conserve la máquina según lo recomendado en las instrucciones de funcionamiento y seguridad...

Page 61: ...ción regular y frecuente a las vibraciones puede ocasionar lesiones o trastornos o contribuir a provocarlos o agravarlos en dedos manos muñecas brazos hombros y o nervios y riego sanguíneo u otras partes del cuerpo del operario incluidas lesiones o trastornos permanentes y o debilitantes que pueden desarrollarse gradualmente durante periodos de semanas meses o años Estas lesiones o trastornos pued...

Page 62: ...ectricidad ocultos en el área de trabajo ADVERTENCIA Peligros relacionados con objetos ocultos Durante el funcionamiento los cables y tubos ocultos constituyen un peligro ya que pueden ocasionar lesiones graves o la muerte Compruebe la composición del material antes del funcionamiento Fíjese bien que no haya cables ni tubos ocultos como líneas de electricidad teléfono agua gas y aguas residuales S...

Page 63: ...ÓN Herramienta de inserción caliente La punta de la herramienta de inserción puede calentarse con el uso Si se toca puede provocar quemaduras y cortes Nunca toque una herramienta de inserción caliente o afilada Espere a que la herramienta de inserción se haya enfriado antes de realizar los trabajos de mantenimiento ADVERTENCIA Peligros de la herramienta de inserción La conexión accidental del disp...

Page 64: ...ser más profunda También es adecuada para las aplicaciones de perforación ordinarias como por ejemplo la perforación de barrenos de 25 a 30 mm de diámetro en madera o metal usando el cono Morse número 2 La máquina puede utilizarse tanto en posición horizontal como vertical No está permitido ningún otro uso Piezas principales A Entrada de aire B Empuñadura del acelerador C Boquilla de ventilación D...

Page 65: ...guera de aire comprimido de un máximo de 10 feet 3 meter entre el engrasador y la máquina Compruebe que utiliza la presión correcta de funcionamiento recomendada 87 psig 6 bar e No debe sobrepasarse la presión máxima de aire admisible 90 psig 6 2 bar e Quite las impurezas de la manguera de aire comprimido antes de conectarla a la máquina Seleccione las dimensiones correctas y la longitud de la man...

Page 66: ...ambiente está por debajo de 32 F 0 C el tubo flexible debe ser lo suficientemente corto para impedir que se congele el agua antes de llegar al separador de agua Lubricación El lubricante es importante para el funcionamiento de la máquina y tiene una gran repercusión en la extensión de la vida útil de la misma Para suministrar el volumen correcto de aceite debe conectarse un engrasador a la manguer...

Page 67: ...esté listo para arrancar la máquina Sepa cómo apagar la máquina en caso de producirse una emergencia Detenga inmediatamente la máquina en caso de interrupción de la alimentación Puesta en marcha y parada Arranque la perforadora de muestras girando la empuñadura del acelerador en la dirección de la flecha Se puede hacer un encendido suave girando lentamente la empuñadura Para parar la perforadora s...

Page 68: ...os del polvo y del humo Utilice sólo piezas originales Cualquier daño o defecto originado por la utilización de piezas no autorizadas no estará cubierto por la garantía ni por la responsabilidad del producto Al limpiar las piezas mecánicas con un disolvente asegúrese de cumplir la normativa de salud y seguridad en el trabajo y de que haya la suficiente ventilación Para realizar una reparación más ...

Page 69: ... las piezas Este trabajo debe realizarlo personal autorizado y cualificado para ello Instrucciones de montaje A El lado fino del anillo exterior debe apuntar en la dirección de la flecha B Apriete 6 7 lbf ft 8 9 Nm C Apriete 6 7 lbf ft 8 9 Nm D Apriete 6 7 lbf ft 8 9 Nm 69 9800 0554 90a Instrucciones originales Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0315 ...

Page 70: ...mido abastezca a la máquina con suficiente presión de aire para generar una potencia plena Compruebe que las dimensiones y la longitud de la manguera de aire sigan las recomendaciones Consulte la sección Instalación Si hay riesgo de congelación compruebe que las salidas de escape de la máquina no estén bloqueadas Si el funcionamiento de la máquina todavía no es satisfactorio tras seguir el procedi...

Page 71: ... que éste trabaja el material con el que utiliza la máquina así como el tiempo de exposición y el estado físico del usuario y el estado de la máquina Nuestra empresa Atlas Copco Construction Tools AB no se hace responsable de las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de valores que reflejen la exposición real en una evaluación de riesgos individual en una situación del lugar de...

Page 72: ...inas y a las normas armonizadas mencionadas más abajo Pmax bares Perforadora de muestras 6 2 CP 0315 Representante autorizado para la documentación técnica Erik Sigfridsson Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvägen 2 Kalmar Administrador general Erik Sigfridsson Fabricante Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Lugar y fecha Kalmar 2010 01 01 9800 0554 90a Instrucciones orig...

Page 73: ...73 9800 0554 90a Instruções originais Índice CP 0315 ...

Page 74: ...83 Descarga de água 83 Métodos para evitar o congelamento 84 Conectar o separador de água 84 Lubrificação 84 Broca 84 Operação 85 Arranque e paragem 85 Funcionamento 85 Ao fazer uma pausa 86 Manutenção 86 Diariamente 86 Manutenção periódica 87 Instruções de montagem 87 Diagnóstico e reparação de avarias 88 Armazenamento 88 Abate 88 Dados técnicos 89 Dados da máquina 89 Declaração de ruído e vibraç...

Page 75: ...sociada a produtos poderosos e confiáveis que são fáceis de manter e que justificam o investimento Para mais informações visite www cp com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Acerca das instruções de segurança e operação O objectivo destas instruções é fornecer lhe todas as informações acerca de como utilizar a caroteadora de uma forma eficiente e segura As instruções dão tam...

Page 76: ...quipamento de protecção aprovado Os operadores bem como todas as outras pessoas que se encontrem na zona de trabalho devem usar equipamento de protecção incluindo no mínimo Capacete protector Protecção auricular Protecção para os olhos resistente ao impacto e com protecção lateral Protecção respiratória quando necessário Luvas protectoras Botas protectoras adequadas Fato de macaco de trabalho adeq...

Page 77: ...a fadiga depois de um certo tempo de uso Se ferramenta inserida se partir ou se ficar agarrada pode have movimentos súbitos e inesperados que podem provocar ferimentos Para além disso se perder o equilíbrio ou escorregar isso poderá provocar ferimentos Certifique se de que mantém sempre uma posição estável com os pés afastados à distância dos seus ombros e mantendo o peso do seu corpo sempre em eq...

Page 78: ...ntas com base de chumbo As poeiras e os fumos no ar podem ser invisíveis a olho nu portanto não se fie na visão para determinar se há fumos ou poeiras no ar Para reduzir o risco de exposição às poeiras e aos fumos tome todas as acções seguintes Faça uma avaliação de riscos específica para o local de trabalho A avaliação de riscos deverá incluir poeiras e fumos criados pela utilização da máquina be...

Page 79: ... e procedimentos eficazes de Saúde e Segurança para a protecção dos trabalhadores e de terceiros contra a exposição prejudicial a poeiras e fumos Aconselhe se com peritos ATENÇÃO Projécteis Uma falha da peça de trabalho dos acessórios ou até mesmo da própria máquina pode gerar projécteis de alta velocidade Durante a operação da máquina as lascas ou quaisquer outras partículas do material de trabal...

Page 80: ...a ou inclinar se sobre a máquina para tentar aumentar a força de avanço É também importante que não tenha o dispositivo de arranque e paragem activado enquanto tirar a ferramenta da superfície de trabalho partida Certifique se de que a ferramenta inserida está em bom estado de manutenção incluindo se está afiada se for uma ferramenta de corte não está desgastada e é do tamanho correcto Quando as f...

Page 81: ...orme recomendado nestas instruções Seleccione faça a manutenção e substitua a ferramenta de inserção conforme recomendado nestas instruções Se a máquina tiver um silenciador certifique se de que está aplicado e que está em boas condições de funcionamento Use sempre protecção para os ouvidos Use material de amortecimento para evitar que as peças de trabalho toquem como uma campainha Manutenção prec...

Page 82: ...mais profundo É também adequado para aplicações de perfuração normal por exemplo fazer furos de 25 a 30 mm de diâmetro em madeira ou metal utilizando um cone Morse número 2 A máquina pode ser utilizada tanto na horizontal como na vertical Não é permitido outro tipo de uso Peças principais A Entrada de ar B Pega do acelerador C Bocal de purga D Placa de encosto ao peito E Caixa da engrenagem F Boca...

Page 83: ...onal D Máx de 10 feet 3 metros de mangueira de ar comprimido entre o lubrificador e o equipamento Certifique se de que está a utilizar a pressão de operação correcta e recomendada 87 psig 6 bar e A máxima pressão de ar permitida 90 psig 6 2 bar e não pode nunca ser excedida Sopre quaisquer impurezas da mangueira de ar comprimido antes de a ligar ao equipamento Seleccione a dimensão e o comprimento...

Page 84: ...e água Se a temperatura ambiente for abaixo dos 32ºF 0ºC a mangueira tem de ser suficientemente curta para prevenir que a água congele antes de atingir o separador de água Lubrificação O lubrificante é importante para o funcionamento da máquina e tem um grande impacto na vida útil do equipamento Deve ligar um lubrificador à mangueira de ar para fornecer o volume correcto de óleo Recomenda se a uti...

Page 85: ...dar arranque à máquina Aprenda a como desligar a máquina em caso de emergência Pare a máquina imediatamente em todos os casos de interrupção de alimentação Arranque e paragem Arranque o martelo para perfuração em carote fazendo rodar a pega do acelerador na direcção da seta Pode conseguir um arranque suave rodando lentamente a pega do acelerador Pare o martelo perfurador em carote libertando a peg...

Page 86: ... poeiras e de fumos Utilize só peças autorizadas Quaisquer danos ou mau funcionamento causados pela utilização de peças não autorizadas não estão cobertos pela garantia ou pela responsabilidade legal do produto Quando limpar peças mecânicas com solvente cumpra os regulamentos apropriados de saúde e segurança e certifique se de que há ventilação suficiente Para fazer uma grande revisão reparação à ...

Page 87: ...ças limpas e verificadas Este trabalho tem que ser realizado por pessoal autorizado e qualificado para o efeito Instruções de montagem A O lado mais fino da pista exterior a apontar na direcção da seta B Binário 6 7 lbf ft 8 9 Nm C Binário 6 7 lbf ft 8 9 Nm D Binário 6 7 lbf ft 8 9 Nm 87 9800 0554 90a Instruções originais Instruções de segurança e operação CP 0315 ...

Page 88: ... máquina uma pressão de ar suficiente para alcançar a potência total Certifique se de que as dimensões e comprimento da mangueira de ar se encontram de acordo com as recomendações Consulte Instalação Caso exista risco de congelamento certifique se de que as saídas de escape do equipamento não se encontram bloqueadas Se o funcionamento da máquina ainda não for satisfatório depois deste procedimento...

Page 89: ...rabalha do material em que o equipamento é utilizado bem como do tempo de exposição e do estado físico do utilizador e das condições da máquina Nós na Atlas Copco Construction Tools AB não podemos ser considerados responsáveis pelas consequências de usar os valores declarados em vez de valores que reflictam a exposição real na avaliação de riscos pessoais numa situação de trabalho sobre a qual não...

Page 90: ... 42 CE da CE Directiva de Maquinaria e com as normas harmonizadas mencionadas abaixo Pmax bar Caroteadora 6 2 CP 0315 Representante autorizado para Documentação Técnica Erik Sigfridsson Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvägen 2 Kalmar Director Geral Erik Sigfridsson Fabricante Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Local e data Kalmar 2010 01 01 9800 0554 90a Instruções or...

Page 91: ...91 9800 0554 90a Istruzioni originali Indice CP 0315 ...

Page 92: ...01 Misure antigelo 102 Collegamento del separatore di condensa 102 Lubrificazione 102 Punta 102 Funzionamento 103 Avviamento e arresto 103 Condizioni di esercizio 103 Durante le pause della lavorazione 104 Manutenzione 104 Giornaliera 104 Manutenzione periodica 105 Istruzioni per il montaggio 105 Ricerca dei guasti 106 Immagazzinamento 106 Smaltimento 106 Dati tecnici 107 Dati della macchina 107 D...

Page 93: ...acile manutenzione che danno valore al denaro del cliente Per ulteriori informazioni si prega di visitare il sito www cp com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Svezia Informazioni sulle istruzioni per la sicurezza e per l uso Scopo di queste istruzioni è fornire le conoscenze per un uso sicuro ed efficiente della carotatrice con motore a scoppio Tali istruzioni offriranno inoltre c...

Page 94: ...li operatori e tutte le altre persone presenti nella zona di lavoro devono indossare i dispositivi di protezione che comprenderanno almeno Elmetto protettivo Protezione acustica occhiali di sicurezza resistenti agli urti con protezioni laterali protezione delle vie respiratorie se necessario guanti protettivi calzature protettive adeguate Camice da lavoro idoneo o abbigliamento simile non largo ch...

Page 95: ...brio o scivolamenti inoltre possono provocare gravi lesioni personali Operare sempre in posizione stabile con i piedi allargati parallelamente alle spalle e con il peso del corpo ben bilanciato Ispezionare sempre l attrezzatura prima dell uso Non utilizzare l attrezzatura se si sospetta che sia danneggiata Accertarsi che le impugnature siano pulite e prive di olio e grasso Tenere lontani i piedi d...

Page 96: ...ioni delle vie respiratorie devono essere idonee alle sostanze in questione e se applicabile autorità governative rilevanti Lavorare in un area ben ventilata Se la macchina ha uno scarico dirigerlo in modo tale da ridurre il disturbo delle polveri in un ambiente polveroso Utilizzare e sottoporre a manutenzione la macchina come indicato nelle istruzioni per l uso e al sicurezza Scegliere sottoporre...

Page 97: ...e e frequente alle vibrazioni può causare o aggravare anche solo in parte lesioni o disturbi a dita mani polsi braccia spalle e o nervi e vasi o altre parti del corpo dell operatore comprese lesioni o disturbi debilitanti e o permanenti che potrebbero svilupparsi gradualmente nel corso di settimane mesi o perfino anni Tali lesioni o disturbi possono provocare danni al sistema circolatorio sistema ...

Page 98: ...riche nella zona di lavoro AVVERTENZA Pericoli correlati a oggetti nascosti Durante il funzionamento cavi e tubi nascosti possono provocare gravi lesioni personali Prima del funzionamento verificare la composizione del materiale della macchina Accertarsi che non vi siano cavi e condutture nascosti ad es di elettricità linee telefoniche acqua gas e acque di rifiuto ecc Qualora si sospetti che l ute...

Page 99: ...ffilarsi quando viene utilizzata Il contatto con la punta può causare ustioni e tagli Non toccare mai un utensile di inserimento quando è caldo o tagliente Attendere che l utensile di inserimento si sia raffreddato prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione AVVERTENZA Pericoli legati all utensile di inserimento L azionamento accidentale del dispositivo di avvio e di arresto durante la ...

Page 100: ...neo anche per le classiche applicazioni di perforazione ad esempio per praticare fori da 25 a 30 mm nel legno o nel metallo con codolo conico Morse numero 2 È possibile utilizzare la macchina sia orizzontalmente sia verticalmente Non è consentito uso diverso da quello indicato Parti principali A Ingresso aria B Impugnatura acceleratore C Nipplo di sfiato D Piastra di protezione E Scatola ingranagg...

Page 101: ...opzionale C Oliatore opzionale D Tubo dell aria compressa lungo max 10 feet 3 metri tra l oliatore e la macchina Verificare che si stia usando la corretta pressione operativa raccomandata 87 psig 6 bar La pressione massima consentita dell aria compressa 90 psig 6 2 bar e non deve mai essere superata Soffiare via eventuali impurità dal tubo dell aria compressa prima di collegarlo alla macchina Sele...

Page 102: ...è inferiore a 32 F 0 C il tubo deve essere sufficientemente corto per evitare il rischio di formazione di ghiaccio prima che l acqua raggiunga il separatore di condensa Lubrificazione Il lubrificante è importante per il funzionamento della macchina e ha un impatto significativo sulla sua durata utile Allo scopo di fornire il corretto volume di olio al tubo dell aria si deve collegare un oliatore S...

Page 103: ...ando l operatore non è pronto ad avviare la macchina Imparare come fermare la macchina in caso di emergenza Arrestare immediatamente la macchina in caso di interruzione di corrente Avviamento e arresto Avviare il carotaggio ruotando l impugnatura dell acceleratore nel senso della freccia Un avvio dolce può essere ottenuto ruotando lentamente l impugnatura Arrestare la carotatrice rilasciando l imp...

Page 104: ...ti alla polvere e ai fumi Utilizzare esclusivamente ricambi originali Eventuali danni o guasti dovuti dall uso di ricambi non originali non sono coperti da Garanzia o Responsabilità sul Prodotto In caso di pulizia delle parti meccaniche con un solvente rispettare tutte le norme di sicurezza vigenti e accertarsi che vi sia una ventilazione adeguata Per la manutenzione completa della macchina rivolg...

Page 105: ...io A Lato sottile della corsa esterna rivolto nel senso della freccia B Coppia 6 7 lbf ft 8 9 Nm C Coppia 6 7 lbf ft 8 9 Nm D Coppia 6 7 lbf ft 8 9 Nm E Con i componenti in posizione la scatola degli ingranaggi deve essere piena di grasso per circa la metà Utilizzare un grasso per cuscinetti di buona qualità Non lubrificare eccessivamente troppo grasso provocherebbe il surriscaldamento 105 9800 05...

Page 106: ...ischio di congelamento controllare che le porte di scarico della macchina non siano bloccate se il funzionamento della macchina non è ancora soddisfacente in seguito a questa procedura contattare un officina di assistenza autorizzata Immagazzinamento Pulire bene la macchina prima del magazzinaggio per evitare la presenza di sostanze pericolose Vedere Rischi correlati alla polvere e ai fumi Versare...

Page 107: ... utilizza la macchina oltre che dal tempo di esposizione dalle condizioni fisiche dell operatore e dalle condizioni della macchina Atlas Copco Construction Tools AB non può essere ritenuta responsabile delle conseguenze dell utilizzo dei valori dichiarati invece dei valori che riflettono l esposizione effettiva nella singola valutazione dei rischi di uno specifico posto di lavoro sul quale Atlas C...

Page 108: ...2 CE Direttiva macchine nonché agli standard armonizzati specificati di seguito Pmax bar Carotatrice 6 2 CP 0315 Rappresentante autorizzato Documentazione Tecnica Erik Sigfridsson Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvägen 2 Kalmar Direttore Generale Erik Sigfridsson Produttore Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Luogo e data Kalmar 2010 01 01 9800 0554 90a Istruzioni orig...

Page 109: ...109 9800 0554 90a Originele handleidingen Inhoud CP 0315 ...

Page 110: ...119 Installatie 120 Slangen en aansluitingen 120 Waterspoeling 120 Methoden om bevriezen te voorkomen 121 Aansluiten van een waterafscheider 121 Smering 121 Boorbit 121 Werking 122 Starten en stoppen 122 Bediening 122 Bij een pauze 123 Onderhoud 123 Iedere dag 123 Periodiek onderhoud 123 Montagevoorschriften 124 Oplossen van storingen 124 Opslag 124 Opruimen 124 Technische gegevens 125 Machinegege...

Page 111: ...roducten eenvoudig te onderhouden en aan de juiste prijs Voor meer inlichtingen kunt u terecht op www cp com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Info over de Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Het doel van de aanwijzingen is u te leren hoe u de kernboor op efficiënte en veilige wijze gebruikt De aanwijzingen bevatten ook adviezen en informatie over de manier wa...

Page 112: ...ek in staat te zijn om de massa het gewicht en de kracht van het gereedschap aan te kunnen Gebruik altijd uw gezond verstand en beoordelingsvermogen Persoonlijke veiligheidsuitrusting Gebruik altijd goedgekeurde beschermende uitrusting Operators en alle andere personen binnen het werkgebied moeten beschermende uitrusting dragen minimaal bestaand uit Veiligheidshelm Gehoorbescherming Slagvaste oogb...

Page 113: ...p wordt blootgesteld aan hevige spanningen als de machine wordt gebruikt Het inzetgereedschap kan breken op grond van moeheid na een bepaalde gebruiksduur Als het inzetgereedschap breekt of stuk gaat kan er sprake zijn van een onverwachte beweging die letsel kan veroorzaken Verder kan het verliezen van uw balans of uitglijden letsel veroorzaken Zorg ervoor dat uw positie altijd stabiel is met uw v...

Page 114: ...g uitrukken van haar en kan ook zelfs de dood tot gevolg hebben Om dit risico te vermijden is het aangewezen om Nooit een draaiende boorstang aan te raken of vast te nemen Dragen van loshangende halsdoeken handschoenen en kledij die kunnen gegrepen worden te vermijden Draag lange haren in een haarnet 9800 0554 90a Originele handleidingen 114 CP 0315 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleidin...

Page 115: ...onderhoud en gebruik alle adembeschermingsmiddelen correct volgens de aanwijzingen van uw werkgever en de wettelijke ARBO voorschriften De adembeschermingsmiddelen moeten doelmatig zijn voor het stoftype in kwestie en indien van toepassing zijn goedgekeurd door de desbetreffende overheidsinstantie Werk in een goed geventileerde ruimte Als de machine een uitlaat heeft richt de uitlaat dusdanig dat ...

Page 116: ...ng hebben tot het werkgebied Houd de werkplek vrij van vreemde voorwerpen Verzeker u ervan dat werkstukken stevig en veilig bevestigd zijn WAARSCHUWING Gevaren van uitglijden struikelen en vallen Het risico van uitglijden struikelen en vallen is aanwezig bij voorbijbeeld dat men over slangen of andere voorwerpen struikelt Uitglijden struikelen en vallen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken Neem d...

Page 117: ... contact bijv het steunen van lichaamsdelen tegen de machine of het leunen op de machine om te proberen meer kracht te zetten Het is ook belangrijk dat de start en stopvoorziening niet ingeschakeld is als u het gereedschap uit het gebroken werkoppervlak verwijdert Zorg ervoor dat het inzetgereedschap goed wordt onderhouden inclusief de scherpte als het een snijdend gereedschap is niet versleten is...

Page 118: ...achine volgens deze aanwijzingen Kies onderhoud en vervang het inzetgereedschap volgens deze aanwijzingen Als de machine een geluidsdemper heeft controleer of hij aanwezig is en in goede bedrijfsstaat verkeert Draag altijd een gehoorbescherming Gebruik geluiddempend materiaal om te voorkomen dat de werkstukken gaan galmen Onderhoud voorzorgsmaatregelen WAARSCHUWING Modificeren van de machine Ieder...

Page 119: ... 300 mm dieper is echter mogelijk Hij is tevens geschikt voor gewone boortaken bijvoorbeeld het boren van gaten met een diameter van 25 tot 30 mm in hout of metaal met gebruikmaking van Morse conus nr 2 De machine kan zowel horizontaal als verticaal worden gebruikt Ander gebruik is niet toegestaan Hoofdonderdelen A Luchtinlaat B Gashendel C Ontluchtingsnippel D Borstplaat E Versnellingsbak F Ontlu...

Page 120: ...terafscheider optioneel C Smeerbus optioneel D Max 10 feet 3 meter persluchtslang tussen de oliesmeerbus en de machine Controleer of u de juiste aanbevolen werkdruk gebruikt 87 psig 6 bar e De maximaal toegestane luchtdruk 90 psig 6 2 bar e mag niet worden overschreden Blaas eventuele onzuiverheden uit de persluchtslang voordat u hem aansluit op de machine Kies de juiste afmeting en lengte voor de...

Page 121: ...atuur lager is dan 32 F 0 C moet de slang kort genoeg zijn om te voorkomen dat het water bevriest voordat het de waterafscheider bereikt Smering Het smeermiddel is belangrijk voor de werking van de machine en is van grote invloed op de levensduur Om te zorgen voor de juiste hoeveelheid olie moet een smeerbus worden aangesloten op de luchtslang Het gebruik van een oliesmeerbus van het merk Chicago ...

Page 122: ...ent om de machine te starten Leer hoe u de machine in noodgevallen uitschakelt Zet de machine altijd onmiddellijk uit als de voeding uitvalt Starten en stoppen Start de kroonboor door de gashendel in de richting van de pijl te draaien Een zachte start kan worden verkregen door de gashendel langzaam te draaien Stop de kroonboor door de gashendel los te laten De gashendel zal automatisch terugkeren ...

Page 123: ...productaansprakelijkheid Neem voor het reinigen van mechanische onderdelen met oplosmiddelen de toepasselijke gezondheids en veiligheidsbepalingen in acht en controleer of er voldoende ventilatie is Voor grote servicewerkzaamheden aan de machine neemt u contact op met de dichtstbijzijnde erkende werkplaats Controleer na servicewerkzaamheden altijd of het trillingsniveau van de machine normaal is e...

Page 124: ...ige prestaties Controleer of het persluchtsysteem de machine van voldoende luchtdruk voorziet om het hoogste vermogen te kunnen leveren Controleer of de afmeting en de lengte van de luchtslang conform de aanbevelingen zijn Zie onder Installatie Als de kans van bevriezing bestaat controleer of de uitlaatpoorten van de machine niet geblokkeerd zijn Als de machine na deze procedure nog steeds niet go...

Page 125: ...t gebruikt en ook van de blootstellingstijd de fysieke conditie van de gebruiker en de conditie van de machine Wij Atlas Copco Construction Tolls AB kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de verklaarde waarden in plaats van de waarden die de werkelijke blootstelling weerspiegelen in een individuele risicobeoordeling in een werkplaatssituatie waarover we geen ...

Page 126: ...6 42 EG Machinerichtlijn en met de hieronder vermelde geharmoniseerde normen Pmax bar Kernboor 6 2 CP 0315 Gemachtigde vertegenwoordiger technische documentatie Erik Sigfridsson Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvägen 2 Kalmar Algemeen directeur Erik Sigfridsson Producent Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Plaats en datum Kalmar 2010 01 01 9800 0554 90a Originele handl...

Page 127: ...127 9800 0554 90a Αρχικές οδηγίες Περιεχόμενα CP 0315 ...

Page 128: ...ς 139 Έκπλυση με νερό 139 Μέθοδοι αποφυγής παγώματος 140 Σύνδεση διαχωριστή νερού 140 Λίπανση 140 Μύτη διατρητικού 140 Λειτουργία 141 Εκκίνηση και διακοπή λειτουργίας 141 Χειρισμός 141 Όταν κάνετε διάλειμμα 142 Συντήρηση 142 Κάθε ημέρα 142 Περιοδική συντήρηση 143 Οδηγίες συναρμολόγησης 143 Αντιμετώπιση προβλημάτων 144 Αποθήκευση 144 Απόρριψη 144 Τεχνικά δεδομένα 145 Δεδομένα μηχανήματος 145 Δήλωση...

Page 129: ...α συντήρησης και αντιπροσωπεύουν καλή επένδυση χρημάτων Για περαιτέρω πληροφορίες παρακαλούμε επισκεφθείτε τον ιστότοπο www cp com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Σουηδία Σχετικά με τις οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Σκοπός των οδηγιών είναι να σας προσφέρουν τις γνώσεις που απαιτούνται για το χειρισμό του σωληνοειδούς τρυπανιού με αποτελεσματικό και ασφαλή τρόπο Οι οδηγ...

Page 130: ...πικές προφυλάξεις και πιστοποιήσεις Ο χειρισμός και η συντήρηση του μηχανήματος πρέπει να διενεργείται μόνον από εξουσιοδοτημένο και εκπαιδευμένο προσωπικό Πρέπει να διαθέτουν κατάλληλη σωματική ικανότητα προς χειρισμό του όγκου του βάρους και της ισχύος του εργαλείου Να χρησιμοποιείτε πάντα κοινή λογική και καλή κρίση Ατομικός προστατευτικός εξοπλισμός Να χρησιμοποιείτε πάντοτε εγκεκριμένο προστα...

Page 131: ...ειρισμός προφυλάξεις ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος έκρηξης Εάν ένα θερμό εργαλείο εισαγωγής έλθει σε επαφή με εκρηκτικά ενδέχεται να προκληθεί έκρηξη Όταν εργάζεστε με συγκεκριμένα υλικά και χρησιμοποιείτε εξαρτήματα μηχανήματος κατασκευασμένα από ορισμένα υλικά ενδέχεται να προκληθούν σπινθήρες και ανάφλεξη Οι εκρήξεις μπορούν να προκαλέσουν σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο Μη χειρίζεστε ποτέ το μηχάνημα σε εκρήξ...

Page 132: ...ότι η λαβή οι λαβές είναι καθαρές χωρίς γράσο ή λάδι Ποτέ μην τρυπήσετε σε παλαιά οπή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος παγίδευσης Υπάρχει κίνδυνος παγίδευσης και τραβήγματος αντικειμένων που κρέμονται στο λαιμό μαλιών γαντιών και ρουχισμού από ένα περιστρεφόμενο εργαλείο εισαγωγής ή αξεσουάρ Αυτό ενδέχεται να προκαλέσει πνιγμό γδάρσιμο του δέρματος του κρανίου αμυχές ή θάνατο Για να ελαχιστοποιήσετε τον κίν...

Page 133: ...ού και συλλογής σκόνης ψεκαστήρες νερού και διάτρηση με χρήση υγρού Να ελέγχετε την έκλυση σκόνης και αναθυμιάσεων στην πηγή κατά το δυνατόν Να φροντίζετε ώστε ο εξοπλισμός να εγκαθίσταται κατάλληλα και να συντηρείται σωστά Να φοράτε να συντηρείτε και να χρησιμοποιείτε κατάλληλα αναπνευστική προστασία όπως συνιστάται από τον εργοδότη σας και απαιτείται από τους κανονισμούς περί υγείας και ασφάλεια...

Page 134: ...με πλευρική προστασία Να φροντίζετε ώστε κανείς άλλος εκτός από το εξουσιοδοτημένο προσωπικό να μην εισέρχεται στην περιοχή εργασίας Να διατηρείτε το χώρο εργασίας ελεύθερο από αντικείμενα που δεν σχετίζονται με την εργασία σας Να φροντίζετε ώστε το τεμάχιο εργασίας να είναι σταθερά στερεωμένο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι λόγω ολίσθησης παραπατήματος και πτώσης Υπάρχει κίνδυνος ολίσθησης ή παραπατήματος...

Page 135: ...ο κρουστικός μηχανισμός είναι ενεργοποιημένος το μοναδικό σημείο που θα πρέπει το σώμα σας να έρχεται σε επαφή με το μηχάνημα είναι τα χέρια σας πάνω στη λαβή ή στις λαβές Να αποφεύγετε οποιαδήποτε άλλη επαφή π χ να στηρίζετε οποιοδήποτε τμήμα του σώματός σας πάνω στο μηχάνημα ή να σκύβετε πάνω από το μηχάνημα προσπαθώντας να αυξήσετε την ασκούμενη δύναμη Είναι επίσης σημαντικό να μην συνεχίζετε ν...

Page 136: ...γίας και να αποσυνδέετε το μηχάνημα από την παροχή ισχύος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από θορύβους Τα υψηλά επίπεδα θορύβου είναι δυνατόν να προκαλέσουν μόνιμη απώλεια ακοής και άλλα προβλήματα όπως tinnitus κουδούνισμα βόμβο σφύριγμα ή βούισμα στα αυτιά Προς ελαχιστοποίηση του κινδύνου και πρόληψη της μη απαραίτητης αύξησης των επιπέδων θορύβου Η αξιολόγηση κινδύνου σε αυτές τις περιπτώσεις και η εφαρ...

Page 137: ...τόν να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς όταν συνδεθεί η παροχή ισχύος Μην επιθεωρείτε καθαρίζετε ή αφαιρείτε ποτέ το εργαλείο εισαγωγής όταν η παροχή ισχύος είναι συνδεδεμένη Φύλαξη προφυλάξεις Να φυλάσσετε το μηχάνημα και τα εργαλεία σε ασφαλή χώρο κλειδωμένο και απρόσιτο στα παιδιά 137 9800 0554 90a Αρχικές οδηγίες Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0315 ...

Page 138: ...ναι και μεγαλύτερου βάθους Είναι επίσης κατάλληλο για συνήθεις εφαρμογές διάνοιξης για παράδειγμα διάνοιξη οπών διαμέτρου 25 30 mm σε ξύλο ή μέταλλο χρησιμοποιώντας κώνο τύπου Morse αρ 2 Το μηχάνημα είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί τόσο σε οριζόντια όσο και σε κάθετη θέση Δεν επιτρέπεται καμία άλλη χρήση Κύρια μέρη A Είσοδος αέρα B Λαβή στραγγαλιστικής βαλβίδας C Ρακόρ αερισμού D Πλάκα στήριξης στο...

Page 139: ...αντήρας προαιρετικό D Έως 10 feet 3 μέτρα εύκαμπτου σωλήνα πεπιεσμένου αέρα μεταξύ λιπαντήρα και μηχανήματος Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε την κατάλληλη συνιστώμενη πίεση λειτουργίας 87 psig 6 bar e Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση αέρα 90 psig 6 2 bar e Φυσήξτε για να διώξετε τυχόν ακαθαρσίες από τον εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου αέρα πριν τον συνδέσετε στο μηχάνημα Επιλέξτε τη σωστή ...

Page 140: ...χωριστή νερού Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μικρότερη από 32 F 0 C ο ελαστικός σωλήνας πρέπει να έχει αρκετά μικρό μήκος ώστε το νερό να μην παγώνει πριν φτάσει στο διαχωριστή νερού Λίπανση Το λιπαντικό παίζει σημαντικό ρόλο στη λειτουργία του μηχανήματος και επηρεάζει σε μεγάλο βαθμό τη διάρκεια ζωής του Για να παρέχεται η σωστή ποσότητα λαδιού απαιτείται η σύνδεση ενός λιπαντήρα στον εύκ...

Page 141: ...θέσετε το μηχάνημα σε λειτουργία Μάθετε πώς τίθεται το μηχάνημα εκτός λειτουργίας σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης Διακόψτε αμέσως τη λειτουργία του μηχανήματος σε όλες τις περιπτώσεις διακοπής της παροχής ρεύματος Εκκίνηση και διακοπή λειτουργίας Εκκινήστε το αεροτρύπανο γυρίζοντας τη λαβή της στραγγαλιστικής βαλβίδας στην κατεύθυνση του βέλους Για ομαλή μαλακή εκκίνηση γυρίστε αργά τη λαβή της στρα...

Page 142: ...ην έκθεση σε επικίνδυνες χημικές ουσίες Βλ ενότητα Κίνδυνος λόγω σκόνης και αναθυμιάσεων Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά Τυχόν ζημία ή δυσλειτουργία οφειλόμενη στη χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων δεν καλύπτεται από την εγγύηση ή την ευθύνη για το προϊόν Όταν καθαρίζετε μηχανικά εξαρτήματα με διαλυτικό να συμμορφώνεστε με τους ισχύοντες κανονισμούς υγείας και ασφάλειας και να βεβαιώνεσ...

Page 143: ...ει να αποσυναρμολογείται και όλα τα εξαρτήματα να καθαρίζονται και να ελέγχονται Η εργασία αυτή πρέπει να εκτελείται από εξουσιοδοτημένο προσωπικό εκπαιδευμένο σε εργασίες αυτού του είδους Οδηγίες συναρμολόγησης A Η λεπτή πλευρά της εξωτερικής στεφάνης να δείχνει προς την κατεύθυνση του βέλους B Ροπή 6 7 lbf ft 8 9 Nm C Ροπή 6 7 lbf ft 8 9 Nm D Ροπή 6 7 lbf ft 8 9 Nm 143 9800 0554 90a Αρχικές οδηγ...

Page 144: ...η αέρα για την επίτευξη πλήρους ισχύος Βεβαιωθείτε ότι το μέγεθος και το μήκος του εύκαμπτου σωλήνα αέρα συμφωνούν με τις συνιστώμενες τιμές Βλ Εγκατάσταση Εάν υπάρχει κίνδυνος σχηματισμού πάγου βεβαιωθείτε ότι οι οπές εξαγωγής του μηχανήματος δεν παρουσιάζουν έμφραξη Εάν το μηχάνημα εξακολουθεί να μην λειτουργεί ικανοποιητικά μετά από αυτήν τη διαδικασία απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο συνεργείο ...

Page 145: ...ο υλικό στο οποίο χρησιμοποιείται το μηχάνημα από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη όπως και την κατάσταση του μηχανήματος Εμείς η Atlas Copco Construction Tools AB δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για τις συνέπειες της χρήσης των δηλωμένων τιμών αντί των τιμών που αντιστοιχούν στον πραγματικό χρόνο έκθεσης σε μια κατάσταση μεμονωμένης αξιολόγησης κινδύνου σε χώρο εργασίας τον οποίο ...

Page 146: ...α περί Μηχανημάτων όπως και τα εναρμονισμένα πρότυπα που αναγράφονται κατωτέρω Pmax bar σωληνοειδές τρυπάνι 6 2 CP 0315 Εξουσιοδοτημένος εκπρόσωπος τεχνικής τεκμηρίωσης Erik Sigfridsson Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvägen 2 Kalmar Γενικός Διευθυντής Erik Sigfridsson Κατασκευαστής Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Τόπος και ημερομηνία Kalmar 2010 01 01 9800 0554 90...

Page 147: ...147 9800 0554 90a Alkuperäiset ohjeet Sisällys CP 0315 ...

Page 148: ...kut ja liitännät 157 Vesihuuhtelu 157 Jäätymisen estämismenetelmiä 158 Vedenerottimen liittäminen 158 Voitelu 158 Poranterä 158 Käyttö 159 Käynnistys ja pysäytys 159 Työskentely 159 Poistuessasi tauolle 160 Kunnossapito 160 Päivittäin 160 Määräaikaishuollot 160 Kokoamisohjeet 161 Vianmääritys 161 Varastointi 161 Käytöstä poisto 161 Tekniset tiedot 162 Koneen tiedot 162 Melu ja tärinäarvoilmoitus 1...

Page 149: ...maticin päämääränä on ollut aina tarjota asiakkailleen tehokkaita luotettavia ja helposti huollettavia sekä edullisia tuotteita Lisätietoja on verkko osoitteessa www cp com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Ruotsi Tietoja turvallisuusohjeista ja käyttöohjeesta Ohjeiden tarkoituksena on neuvoa käyttäjille kairauskoneen tehokas ja turvallinen käyttötapa Ohjeissa neuvotaan myös miten...

Page 150: ...anteen sitä edellyttäessä suojakäsineitä asianmukaisia turvasaappaita asianmukaisia työhaalareita tai vastaanvanlaisia vaatteita ei löysiä jotka peittävät käsivarret ja sääret Huumeet ja alkoholin tai lääkkeiden käyttö VAROITUS Huumeet ja alkoholin tai lääkkeiden käyttö Huumeet alkoholi tai lääkkeet voivat heikentää arvostelukykyäsi ja keskittymistäsi Reagointikyvyn heikkeneminen ja väärät tilanne...

Page 151: ...oisistaan Tutki laitteisto joka kerta ennen sen käyttöä Älä koskaan käytä laitteistoa jos epäilet sen olevan vaurioitunut Varmista että kahvat ovat puhtaat Pyyhi pois mahdollinen rasva tai öljy Pidä jalat etäällä työkalusta Seiso vakaasti ja pidä aina molemmin käsin koneesta kiinni Älä koskaan poraa vanhaan reikään Älä koskaan käynnistä konetta sen ollessa maassa pitkällään Älä tukeudu koneeseen p...

Page 152: ...ainten on sovelluttava käsiteltävien materiaalien aiheuttamien haittojen ehkäisyyn ja tietyissä tapauksissa niille tulee olla vastaavan hallintoviranomaisen hyväksyntä Varmista työalueen ilmanvaihdon riittävyys Jos kone tuottaa pakokaasuja suuntaa ne pois siten että ne eivät aiheuta pölyämishaittojen lisääntymistä työympäristössä Käytä ja huolla konetta tässä käyttöohjeessa ja turvallisuusohjeissa...

Page 153: ... kehon osille aiheutuu Tällaisia ovat myös lihasten ja raajojen yleinen rappeutuminen ja tai pysyvät vammat tai terveydentilaan liittyvät ongelmat jotka saattavat kehittyä vähitellen viikkojen kuukausien tai vuosien kuluessa Näihin vammoihin tai terveydellisiin ongelmiin voi sisältyä verenkiertojärjestelmän vaurioituminen hermojärjestelmän vaurioituminen nivelten vaurioituminen ja mahdolliset vaur...

Page 154: ...nnen työn jatkamista että vaaraa ei ole VAROITUS Tahaton käynnistäminen Koneen tahaton käynnistäminen saattaa aiheuttaa henkilövahingon Koske liipaisimeen vasta käynnistäessäsi konetta Opettele koneen sammuttaminen hätätilanteessa Vapauta liipaisin välittömästi jos koneen voimanlähteen käyttö estyy Ennen työkalun asennusta tai irrotusta katkaise paineilmansyöttö tyhjennä kone paineilmasta painamal...

Page 155: ...alun aiheuttamat vaaratilanteet Huoltotyön tai asennuksen aikana liipaisimen varomaton käsittely voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin koneen tehonlähteen kytkeytyessä päälle Älä koskaan tarkasta puhdista asenna tai irrota työkalua jos tehon lähde on kytkettynä koneeseen Varastointi varotoimenpiteet Säilytä kone ja työkalut turvallisessa ja lukitussa paikassa poissa lasten ulottuvilta 155 9800 05...

Page 156: ...iän läpimitta on 2 6 tyypillisesti halkaisija on 3 5 Tyypillinen poraussyvyys 300 mm 1 ft mutta syvyys voi olla isompikin Lisäksi kone soveltuu tavanmukaiseen poraukseen esimerkiksi 25 30 mm n reikien poraukseen puuhun tai metalliin käyttäen nro 2 morsekartiota Konetta voi käyttää sekä vaaka että pystysuunnassa Muunlainen käyttö ei ole sallittua Tärkeimmät osat A Ilmanotto B Käyttökahva C Ilmanpoi...

Page 157: ...voitelulaite lisävaruste D Enintään 3 metriä 10 feet voitelulaitteen ja koneen välistä paineilmaletkua Tarkista että käytössä on valmistajan suosittelema käyttöpaine 87 psig 6 bar e Koneen suurinta sallittua ilmanpainetta 90 psig 6 2 baaria e ei saa ylittää Puhalla mahdolliset epäpuhtaudet paineilmaletkusta ennen kuin liität sen koneeseen Valitse oikeanmittainen ja pituinen paineilmaletku Jos tarv...

Page 158: ...kään Voitelulaitteen on kuljetettava oikea määrä öljyä ja siksi laite on liitettävä ilmaletkuun Valmistaja suosittelee Chicago Pneumaticin paineilmalinjan voitelulaitetta Riittävän voitelun varmistamiseksi voitelulaitteen ja paineilmavasaran välinen letku saa olla enintään 3 m 10 feet mittainen Liian suuri määrä voiteluainetta voi aiheuttaa käynnistysongelmia tehon heikkenemistä tai epätasaisen su...

Page 159: ...styy Käynnistys ja pysäytys Käynnistä kone kiertämällä käyttökahvaa nuolen suuntaan Kone käynnistyy tasaisen pehmeästi kun kahvaa kierretään hitaasti Pysäytä kone vapauttamalla käyttökahva Käyttökahva palaa automaattisesti pysäytysasentoon Työskentely Työn aloittaminen Seiso vakaasti ja varmista että jalkasi ja kätesi ovat turvallisen etäisyyden päässä poranterästä Poraaminen kannattaa aloittaa jo...

Page 160: ...ttamat vahingot tai viat eivät kuulu takuun tai tuotevastuun piiriin Puhdistaessasi mekaanisia osia liuottimella varmista että työ tehdään voimassa olevien työsuojelumääräysten mukaisesti ja huolehdi riittävästä tuuletuksesta Jos koneelle on tehtävä suuria huoltotöitä ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun huoltokorjaamoon Tarkista kunkin huollon jälkeen että koneen tärinätaso on normaali ja pyörint...

Page 161: ...asaisen suorituskyvyn Tarkista että paineilmajärjestelmästä tulee koneeseen riittävä ilmanpaine jotta teho pysyy täysimääräisenä Tarkista että ilmaletkun mitoitus ja pituus ovat suositusten mukaiset Katso kohta Asennus Jos on olemassa jäätymisvaara tarkista että koneen poistoaukoissa ei ole tukoksia Jos koneen toiminta ei ole tyydyttävä näidenkään tarkistusten jälkeen ota yhteyttä valtuutettuun hu...

Page 162: ...en kestoajasta sekä käyttäjän fyysisestä kunnosta ja koneen kunnosta Atlas Copco Construction Tools AB ei ole lakisääteisessä vastuussa tilanteissa joissa käytetään ohessa esitettyjä arvoja todellisten tapauskohtaisten arvojen asemesta tehtäessä riskianalyysia työpaikkakohteessa johon emme voi vaikuttaa millään tavoin Tämä työkalu voi aiheuttaa käsiin ja käsivarsiin kohdistuvasta tärinästä johtuva...

Page 163: ...määräykset sekä alla mainitut yhdenmukaistetut standardit Pmax baaria Kairauskone 6 2 CP 0315 Teknisten asiakirjojen valtuutettu edustaja Erik Sigfridsson Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvägen 2 Kalmar Toimitusjohtaja Erik Sigfridsson Valmistaja Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Paikka ja aika Kalmar 2010 01 01 163 9800 0554 90a Alkuperäiset ohjeet Turvallisuusohjee...

Page 164: ...Slanger og tilslutninger 173 Skylning med vand 173 Metoder til forhindring af frysning 174 Tilslutning af en vandudskiller 174 Smøring 174 Borekrone 174 Betjening 175 Start og stop 175 Betjening 175 Når der holdes pause 176 Vedligeholdelse 176 Hver dag 176 Periodisk vedligeholdelse 176 Monteringsinstruktioner 177 Fejlfinding 177 Opbevaring 177 Bortskaffelse 177 Tekniske data 178 Maskinens data 178...

Page 165: ...lidelige produkter der er lette at vedligeholde og giver kunden meget for pengene Læs mere på www cp com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Om disse sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledningen Formålet med instruktionerne er at give Dem viden om hvordan kerneboremaskinen anvendes effektivt og sikkert Vejledningen indeholder desuden gode råd og giver anvisninger om rege...

Page 166: ...e Åndedrætsværn når påkrævet Beskyttelseshandsker Passende sikkerhedsstøvler Passende arbejdsdragt eller lignende beklædning ikke løst siddende tøj som dækker arme og ben Narkotika alkohol eller medicin ADVARSEL Narkotika alkohol eller medicin Narkotika alkohol eller medicin kan påvirke Deres dømmekraft og koncentrationsevne Nedsat reaktionsevne og forkerte vurderinger kan medføre alvorlige ulykke...

Page 167: ...or fedt og olie Hold fødderne væk fra det indsatte værktøj Stå fast og hold altid fast i maskinen med begge hænder Bor aldrig i et gammelt hul Start aldrig maskinen mens den ligger på jorden Rid aldrig på maskinen med et ben over håndtaget Slå eller mishåndtér aldrig udstyret Kontrollér regelmæssigt indsætningsværktøjet for slid og kontrollér om der er tegn på beskadigelse eller synlige revner Vær...

Page 168: ...godkendt af en kompetent offentlig myndighed Arbejd i et godt ventileret område Hvis maskinen har en udblæsning skal den ledes så at genen ved støv reduceres i den støvfyldte omgivelse Brug og vedligehold maskinen som anbefalet i sikkerhedsinstruktionerne og betjeningsvejledningen Vælg vedligehold og udskift forbrugsvarer indsætningsværktøjer andet tilbehør som anbefalet i sikkerhedsinstruktionern...

Page 169: ...or vibrationer kan det forårsage eller bidrage til at forværre skader eller sygdomme i operatørens fingre hænder håndled arme skuldre og eller nerver og blodtilførsel eller andre dele af kroppen også svækkende og eller permanente skader eller sygdomme som kan udvikle sig gradvist over perioder på uger måneder eller år Sådanne skader eller sygdomme kan også være kredsløbsskader skader på nervesyste...

Page 170: ... eller andre elektricitetskilder i arbejdsområdet ADVARSEL Fare ved skjulte genstande Når der arbejdes udgør skjulte ledninger og rør en fare som kan resultere i alvorlige skader Kontrollér materialernes sammensætning før arbejdsstart Pas på skjulte kabler og rør f eks til elektricitet telefon vand gas og spildevand etc Hvis det ser ud til at værktøjet har ramt en skjult genstand skal der straks s...

Page 171: ...øre forbrændinger og snitsår Rør aldrig ved et varmt eller skarpt indsætningsværktøj Vent indtil indsætningsværktøjet er kølet af inden der udføres vedligeholdelsesarbejde ADVARSEL Risiko ved indsætningsværktøj Uforsætlig betjening af start stopanordningen under vedligeholdelse eller montering kan forårsage alvorlige uheld hvis kraftforsyningen er tilsluttet Efterse rens montér eller fjern aldrig ...

Page 172: ...eboringsdybde 1 ft 300 mm kan dog være dybere Den er også egnet til almindelige boringsopgaver for eksempel boring af 25 til 30 mm diameter huller i træ eller metal ved brug af morsekonus nummer 2 Der kan arbejdes både vandret og lodret med maskinen Ingen anden anvendelse er tilladt Hovedkomponenter A Luftindgang B Gashåndtag C Udluftningsnippel D Brystplade E Gearkasse F Udluftningsnippel G Spind...

Page 173: ...dudskiller ekstraudstyr C Smøreanordning ekstraudstyr D Maks 10 feet 3 meter trykluftslange mellem smøreanordningen og maskinen Kontrollér at De anvender det anbefalede arbejdstryk 87 psig 6 bar e Det maksimalt tilladte lufttryk 90 psig 6 2 bar e må ikke overskrides Blæs eventuelle urenheder ud af trykluftslangen før den sættes til maskinen Vælg en trykluftslange i korrekt dimension og længde Slan...

Page 174: ...atoren Smøring Smøremidlet er vigtigt for maskinens funktion og har stor indvirkning på maskinens levetid For at sikre tilførsel af den korrekte mængde olie bør en smøreanordning tilkobles luftslangen Brug af Chicago Pneumatic luftslangesmøreanordning anbefales God smøring sikres ved at luftslangen mellem smøreanordningen og trykluftværktøjet ikke er længere end 10 feet 3 m For meget smøremiddel k...

Page 175: ...rt og stop Start kerneboret ved at dreje gashåndtaget i pilens retning En blød start kan foretages ved at dreje gashåndtaget langsomt Stop kerneboret ved at slippe gashåndtaget Gashåndtaget går automatisk tilbage til stopstillingen Betjening Start af skæring Stå stille og sørg for at Deres fødder og hænder befinder sig på i sikker afstand af boret Når boringen startes er det tilrådeligt enten at d...

Page 176: ...ke af garanti eller produktansvar Ved rensning af mekaniske dele med et opløsningsmiddel skal gældende sundheds og sikkerhedsbestemmelser overholdes og der skal være tilstrækkelig ventilation Ved behov for et større eftersyn af maskinen kontaktes nærmeste autoriserede værksted Kontrollér efter hvert eftersyn at maskinens vibrationsniveau er normalt og omdrejningshastigheden korrekt Hvis det ikke e...

Page 177: ...ævn drift Kontrollér at trykluftsystemet forsyner maskinen med tilstrækkeligt trykluft til fuld kraft Kontroller luftslangens dimension og længde i henhold til de givne anbefalinger Se Montering Hvis der er risiko for at det fryser skal det kontrolleres at maskinens udblæsningsåbninger ikke er blokeret Hvis maskinen stadig ikke fungerer tilfredsstillende efter udførelse af disse kontroller kontakt...

Page 178: ... og afhænger af hvordan brugeren arbejder hvilket materiale maskinen anvendes på samt på eksponeringstiden og brugerens fysiske tilstand og maskinens tilstand Vi Atlas Copco Construction Tools AB kan ikke holdes ansvarlige for følgerne af at anvende de deklarerede værdier i stedet for værdier der afspejler den faktiske eksponering i en individuel risikovurdering i en arbejdssituation som vi ikke h...

Page 179: ...rektiv og nedennævnte harmoniserede standarder Pmax bar Kernebor 6 2 CP 0315 Autoriseret repræsentant for teknisk dokumentation Erik Sigfridsson Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvägen 2 Kalmar Administrerende direktør Erik Sigfridsson Producent Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Sted og dato Kalmar 2010 01 01 179 9800 0554 90a Originalinstruktioner Sikkerhedsinstrukti...

Page 180: ...ng 189 Slanger og koplingsstykker 189 Skylling med vann 189 Metoder for å forhindre frysing 190 Koble til en vannutskiller 190 Smøring 190 Bor 190 Drift 191 Start og stopp 191 Bruk 191 Når man tar en pause 192 Vedlikehold 192 Hver dag 192 Periodisk vedlikehold 192 Monteringsinstruksjoner 193 Feilsøking 193 Lagring 193 Avhending 193 Tekniske data 194 Maskindata 194 Støy og vibrasjonsdeklarasjoner 1...

Page 181: ...odukter som er enkle å vedlikeholde og som gir god valuta for pengene For mer informasjon gå til www cp com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sverige Om Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Formålet med instruksjonene er å gi deg kunnskap om hvordan du bruker kjerneboremaskinen på en effektiv sikker måte Instruksene gir deg også råd og viser deg hvordan du utfører regelmessig ve...

Page 182: ...estøvler Egnet arbeidsoverall eller tilsvarende bekledning ikke løstsittende som dekker armene og bena Narkotika alkohol eller legemidler ADVARSEL Narkotika alkohol eller legemidler Narkotika alkohol og legemidler svekker dømmekraften og konsentrasjonsevnen Dårlig reaksjonsevne eller feilaktige vurderinger kan føre til alvorlige ulykker også med døden til følge Bruk aldri maskinen når du er trøtt ...

Page 183: ... Sørg for at håndtakene er fri for fett og olje Hold føttene på avstand fra innsettingsverktøyet Stå støtt og hold alltid i maskinen med begge hender Bor aldri i et gammelt hull Start aldri maskinen mens den ligger på bakken Aldri ri på maskinen med ett ben over håndtaket Utstyret skal ikke utsettes for slag eller spark Kontroller innsettingsverktøyet jevnlig for slitasje og kontroller om det har ...

Page 184: ...ruksanvisninger Velg vedlikehold og skift innsettingsverktøyet eller andre utskiftbare deler som anbefalt i disse instruksjonene Hvis innsettingsverktøyet eller andre utskiftbare deler ikke velges eller vedlikeholdes riktig kan det forårsake unødvendig økning av støv og røyk Bruk vaskbare eller deponerbare verneklær på arbeidsområdet Dusj eller bytt til rene klær før du forlater arbeidsområdet for...

Page 185: ...et vedvarende ubehag brennende følelse stivhet banking prikking smerte klønethet svekket grep blekhet eller andre symptomer skulle opptre på noe tidspunkt mens maskinen betjenes eller mens den ikke betjenes må man ikke fortsette å betjene maskinen men fortelle arbeidsgiveren om det og søke medisinsk hjelp Hvis du fortsetter å bruke maskinen etter at du oppdager slike symptomer kan det øke risikoen...

Page 186: ...ene til du er klar til å begynne arbeidet Lær om hvordan maskinen slås av i tilfelle det skulle oppstå en nødssituasjon Frigjør startknappen og stopp enheten umiddelbart hvis det oppstår forstyrrelser på lufttilførselen Før du setter inn eller tar ut innsettingsverktøyet må du slå av lufttilførselen og tappe ut luften fra maskinen ved å trykke ned start og stoppavtrekkeren og kople fra strømtilfør...

Page 187: ... alvorlige skader hvis maskinen er koplet til strøm Du må derfor aldri undersøke rengjøre sette inn eller ta ut innsettingsverktøyet når maskinen er koplet til strøm Lagring forholdsregler Oppbevar maksinen og verktøyene på et sikkert og låsbart sted utilgjengelig for barn 187 9800 0554 90a Originale instruksjoner Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0315 ...

Page 188: ...il 5 Typisk kjerneboringsdybde 1 ft 300 mm men kan være dypere Den egner seg også til typisk boring som for eksempel bore hull med en diameter på 25 til 30 mm i tre eller metall ved å bruke morsekonus nummer 2 Maskinen kan brukes både horisontalt og vertikalt Annen bruk er ikke tillatt Hoveddeler A Luftinntak B Gasshåndtak C Ventilnippel D Brystplate E Girboks F Ventilnippel G Spindel H Motor I Hå...

Page 189: ...Oljesmører alternativ D Maks 10 feet 3 meter trykkluftslange mellom smøreapparatet og maskinen Kontroller at du bruker anbefalt driftstrykk 87 psig 6 bar e Du må ikke bruke høyere trykk enn det maksimalt tillatte driftstrykket 90 psig 6 2 bar e Blås ut smuss av trykkluftsslangen før du kopler den til maskinen Velg riktig diameter og lengde på trykkluftsslangen For slangelengder opp til 100 feet 30...

Page 190: ...viktig for maskinens funksjoner og har en stor innvirkning på levetiden I den hensikt å gi riktig oljemengde skal et smøreapparat kobles til luftslangen Bruken av Chicago Pneumatics smøreapparat for lufttilførselen anbefales For å sikre god smøring skal lengden av luftslangen mellom smøreapparatet og det pneumatiske verktøyet ikke være lenger enn 10 feet 3 m For mye smøring kan forårsake startprob...

Page 191: ...skinen umiddelbart hvis strømtilførselen avbrytes Start og stopp Start kjernedrillen ved å dreie på gasshåndtaket i pilens retning En myk start kan oppnås ved å dreie gasshåndtaket langsomt Stopp kjernedrillen ved å slippe gasshåndtaket Gasshåndtaket går automatisk tilbake til stopposisjon Bruk Starte et kutt Stå stødig og pass på at føttene og hendene dine er på trygg avstand fra boret For å star...

Page 192: ...ekket av garantien eller produktansvaret Når mekaniske deler rengjøres med løsemidler må gjeldende helse og sikkerhetsforskrifter følges og man må sørge for tilstrekkelig ventilasjon For større vedlikehold av maskinen kontakt ditt nærmeste autoriserte verksted Kontroller at maskinens vibrasjonsnivå er normalt og at rotasjonshastigheten er korrekt etter hver service Hvis ikke må du kontakte nærmest...

Page 193: ...jekk at trykkluftsystemet leverer tilstrekkelig trykkluft til maskinen for å sørge for full kraft Sjekk at dimensjonene og lengden av luftslangen er i henhold til anbefalingene Se Installasjon Hvis det er fare for frost sjekk at maskinens utblåsningsporter ikke er blokkert Hvis maskinfunksjonen fortsatt ikke er tilfredsstillende etter denne prosedyren kontakt et autorisert serviceverksted Lagring ...

Page 194: ...kinen brukes på i tillegg til eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand og maskinens tilstand Vi Atlas Copco Construction Tools AB kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser oppstått ved bruk av deklarerte verdier i stedet for verdier som reflekterer den faktiske eksponeringen i en individuell risikotaksering på en arbeidsplass har vi ikke kontroll over situasjonen over Dette verktøyet kan fo...

Page 195: ...e harmoniserte standarderene som nevnes under Pmaks bar Kjerneboremaskin 6 2 CP 0315 Autorisert representant til teknisk dokumentasjon Erik Sigfridsson Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvägen 2 Kalmar General Manager Erik Sigfridsson Fabrikant Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Sted og dato Kalmar 2010 01 01 195 9800 0554 90a Originale instruksjoner Sikkerhetsinstrukse...

Page 196: ...tallation 205 Slangar och anslutningar 205 Vattenspolning 205 Åtgärder för att förhindra frysning 206 Ansluta en vattenavskiljare 206 Smörjning 206 Borrkrona 206 Drift 207 Start och stopp 207 Användning 207 När du tar rast 208 Underhåll 208 Dagligen 208 Regelbundet underhåll 208 Monteringsinstruktioner 209 Felsökning 209 Förvaring 209 Kassering 209 Teknisk specifikation 210 Maskindata 210 Buller o...

Page 197: ...om är enkla att underhålla och ger god valuta för pengarna För mer information gå in på www cp com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sverige Om säkerhetsinstruktionen och bruksanvisningen Syftet med säkerhetsinstruktionen och bruksanvisningen är att ge dig kunskap om hur man använder kärnborren på ett effektivt och säkert sätt Du får även råd och information om hur du ska utföra d...

Page 198: ...kyddshandskar Lämpliga skyddsskor Lämplig arbetsoverall eller liknande kläder inte löst sittande plagg som täcker armar och ben Droger alkohol eller läkemedel VARNING Droger alkohol eller läkemedel Droger alkohol och läkemedel kan påverka ditt omdöme och koncentrationsförmåga Dålig reaktionsförmåga och felbedömningar kan leda till allvarliga olyckor eller dödsfall Använd inte maskinen när du är tr...

Page 199: ...h fria från smörjfett och olja Håll fötterna på avstånd från insatsverktyget Stå stadigt och håll alltid i maskinen med bägge händerna Borra aldrig i ett gammalt hål Starta inte maskinen när den ligger på marken Sitt inte gränsle över maskinen med ena benet över handtaget Slå inte på eller på annat sätt missbruka utrustningen Kontrollera regelbundet att insatsverktyget inte är slitet och kontrolle...

Page 200: ...t effektivt skydd för det aktuella ämnet och i förekommande fall vara godkänt av berörd myndighet Arbeta i väl ventilerade utrymmen Om maskinen är försedd med utblås bör detta riktas så att störningarna från damm i dammfyllda miljöer reduceras Använd och underhåll maskinen i enlighet med rekommendationerna i säkerhetsinstruktioner och bruksanvisning Välj underhåll samt byt ut förbrukningsartiklar ...

Page 201: ...blodtillförsel eller andra kroppsdelar Detta omfattar försvagningar och eller permanenta skador eller problem som kan utvecklas gradvis under flera veckor månader eller år Sådana skador eller problem kan omfatta skador på blodomlopp nervsystem och leder men även på andra kroppsstrukturer Sluta använda maskinen underrätta din arbetsgivare och kontakta läkare vid besvär med ihållande återkommande ob...

Page 202: ...et igen förrän det är riskfritt att fortsätta VARNING Oavsiktlig start Oavsiktlig start av maskinen kan leda till personskador Håll händerna borta från start och stoppanordningen tills arbetet skall påbörjas Lär dig hur man stänger av maskinen i händelse av nödfall Släpp omedelbart start och stoppanordningen vid avbrott i strömförsörjningen Vid montering demontering av insatsverktyg stäng av tryck...

Page 203: ...inen VARNING Faror med insatsverktyget Oavsiktlig aktivering av start och stoppanordningen vid underhållsarbete eller montering kan orsaka allvarliga skador när strömkällan ansluts Tänk på att aldrig inspektera rengöra montera eller demontera insatsverktyget när strömkällan är ansluten Förvaring försiktighetsåtgärder Förvara maskiner och verktyg på en säker låst plats utom räckhåll för barn 203 98...

Page 204: ...iskt 3 5 Typiska kärnborrningsdjup 1 ft 300 mm men kan vara djupare Denna borr är även lämplig för vanliga borrarbeten som exempelvis borrning av hål med diametrar på 25 30 mm i trä eller metall med morsekona 2 Maskinen kan användas både horisontellt och vertikalt Ingen annan användning är tillåten Maskinens huvuddelar A Luftintag B Gashandtag C Ventilationsnippel D Bröstplatta E Växel F Ventilati...

Page 205: ...re tillval C Smörjapparat tillval D Max 10 feet 3 meter tryckluftsslang mellan smörjapparaten och maskinen Kontrollera att du använder det rekommenderade arbetstrycket på 87 psig 6 bar e Det högsta tillåtna lufttrycket 90 psig 6 2 bar e får ej överskridas Blås ur eventuella föroreningar ur tryckluftsslangen innan du ansluter den till maskinen Välj rätt dimension och längd på tryckluftsslangen Anvä...

Page 206: ...at anslutas till luftslangen Vi rekommenderar Chicago Pneumatics smörjapparat för luftledningar För att garantera god smörjning får längden på luftslangen mellan smörjapparaten och tryckluftsverktyget inte överstiga 10 feet 3 meter Användning av för mycket smörjmedel kan medföra startproblem låg effekt eller att maskinen går ojämnt Rekommenderat smörjmedel Luftverktygsolja med en viskositet på 100...

Page 207: ...taget vrids långsamt Stoppa kärnborren genom att släppa gashandtaget Gashandtaget återgår automatiskt till stoppläget Användning Påbörja skärarbete Stå stadigt och se till att hålla händer och fötter på säkert avstånd från kärnborren När du påbörjar borrningsarbetet är det lämpligt att gå tillväga på ett av följande två sätt Vrid kärnborren åt sidan för att få ett första borrhål och återgå sedan s...

Page 208: ... föreskrifter för hälsa och säkerhet och sörj för god ventilation vid rengöring av mekaniska delar med lösningsmedel Kontakta din närmaste auktoriserade verkstad för mer omfattande service av maskinen Kontrollera efter varje service att maskinen har normal vibrationsnivå och korrekt rotationshastighet Vid onormal vibrationsnivå kontakta din närmaste auktoriserade verkstad Dagligen Stäng av maskine...

Page 209: ...kt eller att maskinen går ojämnt Kontrollera att tryckluftssystemet förser maskinen med tillräckligt lufttryck för att uppnå full effekt Kontrollera att luftslangens diameter och längd följer rekommendationerna Se Installation Vid risk för frysning kontrollera att maskinens utloppsportar inte är blockerade Om maskinen fortfarande inte fungerar tillfredsställande kontakta en auktoriserad servicever...

Page 210: ...i vilket material maskinen används användarens exponeringstid och fysiska kondition samt maskinens skick Atlas Copco Construction Tools AB kan inte hållas ansvarigt för konsekvenserna av att de deklarerade värdena används istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en enskild riskbedömning i en arbetsplatssituation över vilken Atlas Copco Construction Tools AB inte har någon ...

Page 211: ...ivet samt nedanstående harmoniserade standarder Maxtryck bar Kärnborrmaskin 6 2 CP 0315 Auktoriserad representant för teknisk dokumentation Erik Sigfridsson Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvägen 2 Kalmar Produktbolagschef Erik Sigfridsson Tillverkare Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Ort och datum Kalmar 2010 01 01 211 9800 0554 90a Originalinstruktioner Säkerhetsin...

Page 212: ...9800 0554 90a Original instructions 212 CP 0315 ...

Page 213: ...213 9800 0554 90a Original instructions CP 0315 ...

Page 214: ...9800 0554 90a Original instructions 214 CP 0315 ...

Page 215: ...215 9800 0554 90a Original instructions CP 0315 ...

Page 216: ...2010 01 No 9800 0554 90a Copyright Atlas Copco Construction Tools AB STOCKHOLM SWEDEN ...

Reviews: