background image

9

?

L/hr

A
Mtr 

B
Mtr

Mini Blue

              8 

0.5A

Maxi Blue

            14 

0.5A

Mega Blue

            50 

20 

1.0A

Leave sufficient space around the pump unit to allow for cooling. Ensure  that the  pump is not  more than 
A above the condensate outlet, and not more than B  below the desired drainage point for the pump outlet.  
The  pump can be mounted in any orientation but must be kept DRY. (See table above for A & B). Connect 
the discharge tube of the pump to a suitable drainage system. Secure with cable ties where necessary. A 
stepped adaptor is supplied to convert various tube diameters.

Laissez un espace suffisant autour de la pompe pour tenir compte du refroidissement. Assurez que la 
pompe n’est pas au-dessus de A pour la sortie de condensation et pas en-dessous de B pour le point de 
drainage désiré pour la sortie de la pompe. La pompe peut être montée dans n’importe quelle orientation, 
mais doit être gardée SÈCHE. (Voir le schéma ci-dessus pour A et B). Branchez le tube de refoulement de 
la pompe à un système de drainage approprié. Sécuriser avec un câble de fixation aux endroits où c’est 
nécessaire. Un adaptateur est fourni pour convertir les différents diamètres de tubes.

Lassen Sie genügend Platz um die Pumpe, damit sie ausreichend gekühlt wird.Vergewissern Sie sich, dass die Pumpe 
nicht höher als A (maximale Saughöhe) über dem Tropfwannenabgang bzw. nicht tiefer als B (maximale Förderhöhe) 
unterhalb des Scheitelpunktes des Kondensatablaufs installiert ist. Schliessen Sie die Kondensatabflussleitung 
an den Pumpeneintritt an und führen Sie diese in einen entsprechenden Abfluss.Stellen Sie sicher, dass die 
Kondensatabflussleitung nicht geknickt, verdreht und nicht über scharfkantige oder bewegliche Teile verlegt wird.Die 
Pumpe darf nicht an eine Rohrleitung der Klimaanlage gebunden werden. Sichern Sie mit Kabelbindern wo es nötig ist.

Deje suficiente espacio alrededor de la bomba para que se pueda enfriar. Asegúrese de que la bomba 
no se halle más de A por encima de la salida del condensado, y no más de B por debajo del punto de 
drenaje para la salida de la bomba. La bomba se puede montar en cualquier orientación, pero se ha 
de mantener en seco (para A & B, véase tabla de arriba). Conecte el tubo de descarga de la bomba a 
un sistema de drenaje adecuado. Segúrelo con bridas si es necesario. Se suministra con un adaptador 
nivelado para convertir los diferentes diámetros de tubo.

Lasciare spazio sufficiente intorno alla pompa per permettere il raffreddamento. Assicurarsi che la pompa 
non sia più di A sopra l’uscita di condensa, e non più di B sotto il punto di drenaggio desiderato. La 
pompa può essere montata in ogni posizione ma deve rimanere ASCIUTTA (vedi schema sopra). Collegare 
il tubo di scarico della pompa ad un sistema di drenaggio appropriato. Fissare con fascette se necessario. 
Viene fornito anche un connettore a gradini per adattarsi ai vari diametri di tubi usati.

Оставьте достаточно места вокруг насоса для охлаждения. Убедитесь, что насос находится не выше, 
чем расстояние A, по отношению к отверстию для отвода конденсата, и не ниже, чем расстояние B, по 
отношению к точке слива выпускного патрубка насоса. Насос можно устанавливать в любом положении, 
но в сухом месте. (Расстояния A и B указаны в таблице выше). Подсоедините сливную трубку насоса к 
соответствующей дренажной системе. При необходимости закрепите ее кабельными хомутами. Для 
соединения с трубами различных диаметров используется ступенчатый переходник.

B

Outlet / Drain

A

Summary of Contents for Blue Diamond MaxiBlue

Page 1: ...ffen die Leistungen anderer Kondensatpumpen können in jeder Ausrichtung montiert werden und tun genau das was Sie tun sollen La serie de bombas Blue Diamond rinde más que otras bombas de condensado se puede montar en cualquier dirección y hace exactamente lo que usted necesita que haga Le pompe Blue Diamond sono le pompe di condensa più performanti possono essere montate in qualsiasi posizione e f...

Page 2: ...ставки 7 Warranty Garantie Garantie Garantía Garanzia Гарантия 6 Mounting detail Notice de montage Abmessungen Acerca del montaje Istruzioni di montaggio Сведения о монтаже 8 Continual running option Option fonctionnement continu Dauerlauf Option Opción de funcionamiento continuo Opzione di funzionamento continuo Модификация предназначенная для непрерывной работы 8 Installation Installation Instal...

Page 3: ...rainstik Opzione Drainstick Модификация Drainstik 12 Hot and cold sensor option Option sonde chaud et froid Temperaturdifferenzsteuerung Opción Sensor frío y calor Opzione sensore caldo freddo Модификация с датчиком горячей и холодной воды 14 Alarm test Test alarme Alarmtest Test de alarma Test dell allarme Тест на работу в аварийных условиях 17 Water test Test eau Wassertest Prueba de agua Test c...

Page 4: ...roid Attention Soyez sûr que l unité est débranchée avant l installation l entretien ou l enlèvement de n importe quel composant Avertissement Ne pas stocker installer ou utiliser cette pompe dans un environnement humide Avertissement La pompe ne doit pas être placée à l extérieur immergée dans l eau ou exposée au gel Avertissement Tous les éléments de récupération existants et des installations d...

Page 5: ...ente non sia collegata prima di installare maneggiare o rimuovere qualsiasi componente Attenzione non posizionare installare o far funzionare la pompa in un ambiente umido Attenzione l unità non può essere posizionata all aperto immersa nell acqua o esposta al gelo Attenzione tutti gli elementi e i raccordi devono essere accuratamente puliti prima dell installazione Non installare elementi dannegg...

Page 6: ...n ohne vorherige Ankündigung zu ändern Las bombas de la serie Blue Diamond de Charles Austen Pumps se fabrican según estrictos estándares de calidad En el caso poco probable de un problema de funcionamiento dentro de 2 años a partir de la fecha de la compra y a pesar de un uso normal Charles Austen Pumps se encarga sin coste alguno de la reparación de la bomba bajo las siguientes condiciones Charl...

Page 7: ...imentazione 2m 3 Allarme a tensione nulla solo per vaschetta di raccolta e Drainstik 4 Presa del sensore 5 Opzioni di rilevamento a Serbatoio OPPURE b Sensore caldo freddo OPPURE c DrainStik OPPURE d Spina di funzionamento continuo 6 Connettore a gradini x2 rigido e flessibile 1 Pumpe Mini Maxi oder Mega 2 2m 6 7 Anschlusskabel 3 Potentialfreier Alarmkontakt nur bei Tank und DrainStik Füllstandsst...

Page 8: ...teur avant l installation Unter Verwendung des Dauerlaufsteckers können die Pumpen kontinuierlich betrieben werden Bei Anschluss an diesselbe Stromquelle wie das Klimagerät schaltet die Pumpe mit der Einheit an und aus Stecken sie den Dauerlaufstecker vor der Installation in den Sensoreingang La opción de funcionamiento continuo señal enfríamiento permite que la bomba funcione sin interrupción Cua...

Page 9: ...nicht geknickt verdreht und nicht über scharfkantige oder bewegliche Teile verlegt wird Die Pumpe darf nicht an eine Rohrleitung der Klimaanlage gebunden werden Sichern Sie mit Kabelbindern wo es nötig ist Deje suficiente espacio alrededor de la bomba para que se pueda enfriar Asegúrese de que la bomba no se halle más de A por encima de la salida del condensado y no más de B por debajo del punto d...

Page 10: ...nd kann mit den mitgelieferten Schrauben befestigt werden Utilice o las conexiones superiores IN y OUT o laterales IN y OUT y coloque los tapones ciegos en las conexiones no utilizadas Conecte la salida del depósito o a la entrada de la bomba y la salida flexible del condensado a la manguera de la bandeja de condensados El depósito dispone de un tubo de evacuación de aire cuyo extremo abierto debe...

Page 11: ...11 Opción de depósito Opzione serbatoio Модификация с резервуаром ...

Page 12: ...rzustellen dass der DrainStikTM gemäß der geforderten Parameter positioniert ist Inserte el sensor en la manguera de la bandeja de condensados como indicado y coloque y fije la manguera en su posición El DrainStik de ha de montar de forma vertical Utilice la manguera de silicona suministrada Inserire il sensore nel tubo di condensa come mostrato nella figura ed fissare il tubo flessibile Il DrainS...

Page 13: ...13 Opción de Drainstik Opzione Drainstick Модификация Drainstik ...

Page 14: ...atzieren Sie den Kaltsensor blau in den Kaltluftstrom der Klimaanlage Coloque el sensor del termistor caliente rojo en una ubicación adecuada a temperatura de ambiente Para eso se recomienda no utilizar falsos techos porque normalmente hay temperaturas más altas Coloque el sensor del termistor frío azul en el caudal de aire de la unidad de aire acondicionado Posizionare il termistore di calore ros...

Page 15: ...15 Opción Sensor frío y calor Opzione sensore caldo freddo Модификация с датчиком горячей и холодной воды ...

Page 16: ...agua asegura que la bomba se enciende cuando hay cierto nivel de agua y que se apaga Para la prueba vierta lentamente agua fría en la bandeja hasta que la bomba se ponga en marcha Déjela funcionar durante unos momentos y apagarse por sí misma La bomba debería funcionar aproximadamente durante 20 segundos después de vaciar el depósito el tubo de la bandeja de condensados La verifica del funzionamen...

Page 17: ...er ungehindert fließen und die Raumklimatisierung wird neu gestartet Para comprobar que la conexión del alarma está funcionando tape la salida del depósito tubo de DrainStik y llénelo con agua hasta el sensor del nivel máximo La bomba se pondrá inicialmente en marcha después de un corto retraso el relé del alarma saltará que se notará o mediante el uso de un manómetro o el apagado automático de la...

Page 18: ...er Schalldämpfer gehört bei der Temperatursteuerung mit zum Lieferumfang Si la bomba está instalada a distancia a veces el agua puede quedarse atrapada en la curva en el punto más bajo del sistema Debido al caudal alto de la bomba eso puede causar un ruido de borboteo Es recomendable instalar el silenciador suministrado con la opción del sensor de frío y calor Se tiene que instalar en el punto más...

Page 19: ...19 MultiTank Product Code C21 014 Mounting Feet Product Code F10 011 5m Extension Cable Product Code C13 103 Accessory Options ...

Page 20: ... Surrey KT14 7NY Tel 44 0 1932 355277 Fax 44 0 1932 351285 Email info charlesausten com Web www charlesausten com Manufactured by S30 194 2 Distributed by www charlesausten com Manufactured by Manufactured by www www ww charlesausten com ...

Reviews: