background image

 

•  a router

•  active internet connection

•  a free “Ethernet” terminal on your router

•  internet gateway serial number (on the backsi-

de of the device)

•  a pair of photocells connected to the garage 

door opener. If there are no photocells connec-

ted the garage door can only be opened.

To prevent possible SERIOUS INJURY or 

DEATH:

•  When the LiftMaster Internet Gateway is used 

with a garage door opener, the opener MUST 

ONLY be installed with sectional doors.

•  Never allow children playing with the garage 

door, the remote control, wall-switches or any 

other accessories.

•  Operate the garage door only when it is 

technically faultless and the door area is free of 

obstructions or people.

•  This product allows operating the garage door 

without visual control. Therefore the door 

may execute unexpected travels. Never pass 

through a closing garage door.

•  For resindential use only. Only instructed 

poeple may use this product.

•  Some parts of the car (doors, trunk lids) may 

extend into the travel path and cause serious 

damage to the garage door and/or the car.

•  The serial number on the backside of this 

device is for your personal use only. Save this 

numer from others. 

•  For installation or maintenance work on the 

device, the plug connection must be easily 

ACCESSIBLE at all times. Never work on 

the device when it is connected to the mains 

supply.

Content:

•  Internet Gateway

•  USB cable

•  Power supply unit 230VAC/5VDC with inter-

changeable plug

1. Connect:

Connect the provided ethernet cable to router. 

Use the plug valid for your country ( not all  

odels). Connect power to the internet gateway. 

When the internet gateway connects to the 

internet, the green light will stop blinking and will 

light solid.

2. Create an account:

Download the myQ App on the App Store or 

Google Play. Go to “Register” and create an ac-

count. If you already have an account, use your

username and password.

3. Register the internet gateway:

Select the internet gateway from the list.

Enter the Serial Number located on the bottom of 

the internet gateway when prompted.

4. Add MyQ devices:

Choose a device and follow the instructions on 

the app.  

Note: After you add a device, the blue light on 

the internet gateway will light up and stay on.

2. Anmelden:

Laden Sie die myQ App im App Store oder Goo-

gle Play herunter. Gehen Sie zu „Registrieren“ 

und erstellen Sie ein Konto. Wenn Sie

bereits einen Login besitzen, melden Sie sich mit 

ihrem Usernamen und Passwort an.

3. Registrieren eines Internetgateways:

Wählen Sie das  Internetgateway aus der 

Liste.

Tragen Sie die auf der Rückseite des “Gateway” 

befindliche Seriennummer ein sobald Sie auf-

gefordert werden.

4. MyQ kompatible geräte anlernen:

Wählen Sie ein Gerät aus und folgen Sie den 

Anweisungen der App.

Hinweis: Nachdem Sie ein Gerät hinzugefügt ha-

ben, leuchtet das blaue Licht am Internet-Gate-

way auf und bleibt eingeschaltet

2. Inscription :

Téléchargez l‘application myQ sur l‘App Store ou 

Google Play. Cliquez sur „S‘inscrire“ et créez un 

compte. Si vous êtes déjà inscrit, saisissez

votre nom d’utilisateur et votre mot de passe.

3. Enregistrement :

Sélectionnez la passerelle Internet dans la 

liste.

Saisissez le numéro de série de l’interface Inter-

net (passerelle - au dos de l’appareil) dès que 

vous y êtes invité.

4. Apprentissage des appareils compatibles 

avec MyQ :

Sélectionnez un appareil et suivez les instruc-

tions de l‘application. Remarque : Après avoir 

ajouté un appareil, le voyant bleu de la passerel-

le Internet s‘allume et reste allumé.

2. Effettuare il login:

Scarica la myQ App dall‘App Store o da Google 

Play. Vai su „Registrati“ e crea un account. Se 

hai già un login, accedi con il tuo nome utente e 

la tua password.

3. Registrazione del gateway Internet:

Selezionare il gateway Internet dall‘elenco.

Immettere il numero di serie sul retro del „Gate-

way“ quando richiesto.

4.  Insegnare in dispositivi compatibili con 

MyQ:

Selezionare un dispositivo e seguire le istruzioni 

dell‘applicazione.

Nota: dopo aver aggiunto un dispositivo, la luce 

blu del gateway Internet si accende e rimane 

accesa.

2. Inloggen:

Download de myQ App uit de App Store of 

Google Play. Ga naar „Registreren“ en maak een 

account aan. Als u al een login heeft, log dan in 

met uw gebruikersnaam en wachtwoord.

3.  Registratie van de internetgateway:

Selecteer de internetgateway uit de lijst.

Voer het serienummer op de achterkant van de 

„Gateway“ in wanneer daarom wordt gevraagd..

4.  Lesgeven in MyQ-compatibele apparaten:

Selecteer een apparaat en volg de instructies 

van de app.

Opmerking: Nadat u een apparaat hebt 

toegevoegd, brandt het blauwe lampje bij de 

internetgateway en blijft branden.

2.  Iniciar sesión:

Descarga myQ App desde el App Store o Google 

Play. Vaya a „Registrarse“ y cree una cuenta. Si 

ya tiene un nombre de usuario, ingrese con su 

nombre de usuario y contraseña.

3.  Registro de la pasarela de Internet:

Seleccione el gateway de Internet de la lista.

Introduzca el número de serie en la parte poste-

rior del „Gateway“ cuando se le solicite.

4.  Enseñar en dispositivos compatibles con 

MyQ:

Selecteer een apparaat en volg de instructies 

van de app.

Opmerking: Nadat u een apparaat hebt 

toegevoegd, brandt het blauwe lampje bij de 

internetgateway en blijft branden.

 

•  einen Internet Router

•  eine aktive Internetverbindung

•  einen freien „Ethernet“ Anschluß an Ihrem 

Router

•  Seriennummer der LiftMaster Internet 

Schnittstelle „Gateway“ (Auf der Rückseite 

des Gerätes).

•  eine Lichtschranke, angeschlossen an den 

Garagentorantrieb. Ist keine Lichtschranke 

angeschlossen, lässt sich das Garagentor 

nur öffnen.

Um schwere oder tödliche Unfälle durch ein 

sich schließendes Garagentor zu vermeiden:

•  Nur für Sektionaltore!

•  Erlauben Sie Kindern niemals mit dem

•  Garagentor, der Fernbedienung, Wandschal-

tern oder anderem Zubehör zu spielen.

•  Betätigen Sie das Garagentor nur wenn es 

technisch in Ordnung ist und sich niemand 

unter dem Tor aufhält.

•  Dieses Produkt erlaubt die Bedienung des 

Garagentores ohne das Garagentor sehen 

zu können. Das Tor könnte sich deshalb un-

erwartet bewegen. Niemals unter einem sich 

bewegenden Garagentor hindurchgehen.

•  Nur für den privaten Gebrauch durch Perso-

nen die in der Benutzung unterwiesen wurden.

•  Offene Fahrzeugtüren (Kofferraum) können in 

den Laufweg des Garagen-tores hineinragen 

und schwere Schäden am Tor oder Fahrzeug 

verursachen.

•  Die Seriennummer auf der Rückseite der 

Internet Schnittstelle (Gateway) ist nur für 

Sie persönlich. Unbefugte dürfen nicht in den 

Besitz der Seriennummer gelangen.

•  Für Installations- oder Wartungsarbeiten am 

Gerät muss der Steckanschluss jederzeit 

leicht ZUGÄNGLICH sein. Niemals unter 

Spannung am Gerät arbeiten.

Lieferumfang:

•  Internet Schnittstelle (Gateway)

•  USB Kabel

•  Netzteil 230VAC/5VDC mit Wechselstecker

1. Anschluss:

Das mitgelieferte Ethernet Kabel mit dem Router

verbinden. Den für Ihr Stromnetz gültigen

Steckadapter auf das Netzteil schieben (nicht

bei allen Modellen erforderlich). Mit dem Kabel

Netzteil und Internet Schnittstelle (Gateway)

verbinden. Beobachten Sie die grüne LED an

der Internet Schnittstelle (Gateway). Sobald

diese konstant leuchtet ist eine Verbindung mit

dem Server erfolgreich zustande gekommen.

 

•  d’un routeur Internet

•  d’une connexion Internet active

•  d’un port Ethernet libre sur votre routeur du 

numéro de série de l’interface Internet Passe-

relle LiftMaster (au dos de l’appareil).

•  d’une barrière photoélectrique branchée à 

l’entraînement de la porte de garage. Si aucu-

ne barrière photoélectrique n’est raccordée, 

seule l’ouverture de la porte de garage est 

possible.

Pour éviter les accidents graves ou mortels

provoqués par la fermeture de la porte de

garage :

•  Uniquement pour portes sectionnelles !

•  Ne laissez jamais jouer des enfants avec la 

porte de garage, la télécommande, les com-

mutateurs muraux ou d’autres accessoires.

•  N’actionnez la porte de garage que si son état 

technique est irréprochable et que personne 

ne se trouve sous la porte.

•  Ce produit permet la commande de la porte 

de garage sans que la porte ne soit visible. 

La porte peut donc se déplacer inopinément. 

Ne jamais franchir une porte de garage en 

mouvement.

•  Destiné exclusivement aux utilisateurs particu-

liers instruits dans la commande de la porte.

•  Les portes de véhicules ouvertes (hayon) peu-

vent dépasser dans la zone de course de la 

porte de garage et provoquer des dommages 

importants sur la porte ou le véhicule.

•  Le numéro de série au dos de l’interface 

Internet (passerelle) est destiné à vous person 

nellement. Ne pas communiquer le numéro de 

série à des personnes non autorisées!

•  S’assurer de toujours pouvoir ACCÉDER 

facilement à la prise de courant lors de la 

réalisation de travaux d’installation et de main-

tenance sur l’appareil. Ne jamais effectuer 

des travaux sur l’appareil lorsque celui-ci est 

sous tension. 

Contenu de la livraison :

•  Interface Internet (passerelle)

•  câble USB

•  bloc d’alimentation 230VCA/5VCC avec fiche 

amovible

1. Raccordement :

Reliez le câble Ethernet fourni au routeur.

Glissez l’adaptateur de fiche destiné à votre

secteur électrique sur le bloc d’alimentation (ce

n’est pas nécessaire sur tous les modèles).

Reliez le bloc d’alimentation et l’interface

Internet (passerelle) au moyen du câble.

Observez la DEL verte sur l’interface Internet

(passerelle). Dès qu’elle s’allume en continu, la

connexion avec le serveur a été établie.

 

•  Un router internet

•  Una connessione internet attiva

•  Una connessione „Ethernet“ libera al router 

Numero di serie dell‘interfaccia internet 

„Gateway“ di LiftMaster (presente sul retro 

dell‘apparecchio).

•  Una fotocellula connessa all‘automatismo 

della porta garage. Ove non presente, la porta 

può essere solo aperta.

Per evitare incidenti gravi o mortali durante la

chiusura della porta garage:

•  solo per porte sezionali!

•  Non permettete mai ai bambini di giocare con 

la porta garage, il comando a distanza, gli 

interruttori a parete o altri accessori.

•  Azionate la porta solo se in perfetto stato tecni 

co, assicurandovi che nessuno sosti nell‘area 

di movimentazione.

•  Con questo prodotto è possibile azionare la 

porta garage senza doverla vedere diretta-

mente. Pertanto la porta potrebbe muoversi 

inaspettatamente. Mai passare sotto la porta 

in movimento.

•  Solo per uso privato da parte di persone debi-

tamente formate al suo uso. Le portiere aperte 

dei veicoli (o del baule) possono intralciare il 

raggio d‘azione della porta garage e causare 

gravi danni alla porta o al veicolo.

•  Il numero di serie sul retro dell‘interfaccia inter-

net (Gateway) è personale. Le persone non 

autorizzate non devono entrarne in possesso!

•  Per eseguire lavori di installazione o di ma-

nutenzione sull’apparecchio, l’attacco a spina 

deve essere sempre facilmente 

ACCESSIBILE. Non lavorare mai con l’appa-

recchio sotto tensione.

Contenuto della fornitura:

•  Interfaccia internet (Gateway)

•  cavo USB

•  alimentatore di rete 230VAC/5VDC con presa 

primaria intercambiabile

1. Connessione:

Collegare il cavo Ethernet incluso al router.

Inserire l‘adattatore idoneo alla linea di alimenta-

zione nell‘alimentatore di rete (non necessario

per tutti i modelli). Collegare l‘alimentatore e 

l‘interfaccia internet (Gateway) con il cavo.

Osservare il LED verde sull‘interfaccia internet

(Gateway). Quando la luce smette di lampeggia-

re significa che è stata stabilita una connessione

con il server.

 

•  Een internetrouter

•  Een actieve internetverbinding

•  Een vrije „Ethernet“-aansluiting op uw router

•  Seriennummer van de LiftMaster internetinter-

face „Gateway“ (op de achterzijde van het 

apparaat).

•  Een foto-elektrische beveiliging, aangesloten 

op de garagepoortaandrijving. Is er geen foto-

elektrische beveiliging aangesloten, dan kan 

de garagepoort enkel worden geopend.

Om zware of dodelijke ongevallen door een 

sluitende garagepoort te vermijden:

•  Enkel voor sectiepoorten!

•  Laat kinderen nooit spelen met de garage-

poort, de afstandsbediening, wandschakelaars 

of andere accessoires.

•  Bedien de garagepoort enkel wanneer ze 

technisch in orde is en er zich niemand onder 

de poort bevindt.

•  Met dit product kan de garagepoort worden 

bediend zonder dat u de garagepoort kunt 

zien. De poort kan dan ook onverwacht 

bewegen. Loop nooit onder een bewegende 

garagepoort.

•  Enkel voor privégebruik door personen die 

instructies hebben gekregen over het gebruik.

•  Open voertuigdeuren (kofferruimte) kunnen in 

de loopweg van de garagepoort terechtkomen 

en zware schade aan de poort of het voertuig 

veroorzaken.

•  Het serienummer op de achterkant van de 

internetinterface (Gateway) is enkel voor u 

persoonlijk. Onbevoegden mogen het serie-

nummer niet in handen krijgen!

•  Voor installatie- of onderhoudswerkzaamhe-

den moet de steekaansluiting steeds makkelijk 

TOEGANKELIJK zijn. Nooit onder spanning 

aan het apparaat werken.

Geleverd pakket:

•  Internetinterface (Gateway)

•  USB-kabel

•  voeding 230VAC/5VDC met wisselstekker

1. Aansluiting:

De meegeleverde Ethernet-kabel met de router

verbinden. De geldige steekadapter voor uw

stroomnet op de voeding schuiven (niet vereist

bij alle modellen). De voeding en internetinter-

face (Gateway) verbinden met de kabel.

Kijk naar de groene LED op de internetinterface

(Gateway). Zodra deze constant brandt, is er

met succes een verbinding met de server

gemaakt.

 

•  Un rúter de Internet

•  Una conexión activa a Internet

•  Una conexión „Ethernet“ libre en su rúter

•  El número de serie de la interfaz de Internet 

„Gateway“ de LiftMaster (en la parte trasera 

del aparato).

•  Una barrera de luz, conectada al accionamien-

to de puerta de garaje. Si no hay una barrera 

de luz conectada, la puerta de garaje solo se 

puede abrir.

Para evitar accidentes graves o mortales por 

el cierre de una puerta de garaje:

•  ¡Solo para puertas seccionales!

•  Nunca permita que niños jueguen con la 

puerta de garaje, el mando a distancia, los 

interruptores de pared y otros accesorios.

•  Accione la puerta de garaje solo cuando esté 

en un estado técnicamente correcto y no haya 

nadie debajo de la puerta.

•  Este producto permite el manejo de la puerta 

de garaje sin poder ver la puerta de garaje. 

Por tanto, la puerta podría moverse de forma 

imprevista. No pasar nunca por debajo de una 

puerta de garaje en movimiento.

•  Solo para el uso participar de personas 

instruidas en su utilización.

•  Puertas abiertas de vehículo (maletero) 

pueden entrar en el recorrido de la puerta del 

garaje y provocar graves daños a la puerta o 

al vehículo.

•  El número de serie en la parte trasera de la 

interfaz de Internet (Gateway) es solo perso-

nal para usted. ¡Personas no autorizadas no 

deben acceder al número de serie!

•  Para los trabajos de instalación o manteni-

miento la conexión de enchufe debe estar 

siempre fácilmente ACCESIBLE. Nunca 

trabajar con tensión en el aparato.

Volumen de suministro:

•  Interfaz de Internet (Gateway)

•  cable USB

•  bloque de alimentación 230V CA/5V CC con 

ficha de conmutación

1. Conexión:

Conecte el cable Ethernet suministrado al rúter.

Introduzca el adaptador de enchufe válido para

su red de corriente en el bloque de alimentación

(no necesario para todos los modelos). Con el

cable, conecte el bloque de alimentación y la

interfaz de Internet (Gateway).

Observe el LED verde en la interfaz de Internet

(Gateway). En cuanto este se enciende de

forma constante está realizada satisfactoriamen-

te una conexión con el servidor.

828EN

en

Quick Start Guide for the Internet Gateway

de

Kurzanleitung für die Internet Schnittstelle “Gateway”

fr

Notice abrégée pour l’interface Internet « Passerelle » 

it

Guida rapida per l'interfaccia internet "Gateway" di

nl

Snelstart handleiding voor de internetinterface „Gateway“

es

Guía rápida para la Interfaz de Internet "Gateway" de

pt

Manual início rápido para o interface internet “Gateway”

sv

Snabbstartsinstruktioner för Internetgränssnitt ”Gateway“

fi

Pika-aloitusopas internet-liitännän ”yhdyskäytävälle”

da

Hurtig start guide for internet interface „Gateway“

no

Hurtigstart bruksanvisning for internettgrensesnitt "Gateway"

cz

Rychlé spuštění, návod pro internetové rozhraní„bránu“

pl

Instrukcja obsługi interfejsu internetowego „Gateway“

!

WARNING

!

ACHTUNG

!

AVERTISSEMENT

!

ATTENZIONE

!

WAARSCHUWING

!

ADVERTENCIA

Before starting you MUST have: 

en

Bevor Sie starten brauchen Sie: 

de

Avant de commencer vous avez

besoin :

fr

Prima di iniziare / materiale

necessario:

it

Vooraleer u begint hebt u nodig:

nl

Antes de empezar / Necesita:

es

Router

Power

Adapter

Green

LED

Ethernet

Cable

LiftMaster

Internet

Gateway

Router

Netzteil

Grüne

LED

Ethernet

Kabel

LiftMaster

Internet

Gateway

Routeur

Bloc d’ali-

mentation

DEL

verte

Câble

Ethernet

LiftMaster

Internet

Gateway

Router

Alimentatore

di rete

LED

verde

Cavo

Ethernet

LiftMaster

Internet

Gateway

Router

Voeding

Groene

LED

Ethernet

kabel

LiftMaster

Internet

Gateway

Router

Voeding

Groene

LED

Ethernet

kabel

LiftMaster

Internet

Gateway

828EN

Chamberlain GmbH

Saar-Lor-Lux-Str. 19

66115 Saarbrücken

Germany 

WEEE-Reg.Nr. DE66256568

2020, all rights reserved

114-5420

The product is in compliance with the essential

requirements and other relevant provisions of the

Directives 2014/53/EC, 2014/30/EC. The CE 

Declaration of Conformity can be obtained from 

[email protected]

Das Produkt entspricht den grundlegenden 

Anforderungen und den übrigen einschlägigen 

Bestimmungen der Richtlinien 2014/53/EC, 

2014/30/EC. Die CE-Konformitätserklärung 

kann unter [email protected] angefordert 

werden.

Le produit correspond aux exigences fondamen-

tales et aux autres dispositions applicables 

de la directive 2014/53/EC, 2014/30/EC. La 

déclaration de conformité CE peut être obtenue 

sur simple demande à l’adresse suivante : 

[email protected]

Il prodotto è conforme ai requisiti fondamentali 

e alle restanti disposizioni vigenti della direttiva 

2014/53/EC, 2014/30/EC. La dichiarazione di 

conformità CE può essere richiesta all’indirizzo 

e-mail [email protected]

Het product voldoet aan de basisvereisten en de 

overige toepasselijke bepalingen van Richtlijn 

2014/53/EC, 2014/30/EC. De CE-conformit-

eitsverklaring kan via [email protected] 

aangevraagd worden.

El producto satisface las exigencias básicas de 

las demás disposiciones pertinentes de la direc-

tiva 2014/53/ EC, 2014/30/EC. La declaración de 

conformidad CE se puede solicitar en 

[email protected]

 

•  a router

•  active internet connection

•  a free “Ethernet” terminal on your router

•  internet gateway serial number (on the backsi-

de of the device)

•  a pair of photocells connected to the garage 

door opener. If there are no photocells connec-

ted the garage door can only be opened.

To prevent possible SERIOUS INJURY or 

DEATH:

•  When the LiftMaster Internet Gateway is used 

with a garage door opener, the opener MUST 

ONLY be installed with sectional doors.

•  Never allow children playing with the garage 

door, the remote control, wall-switches or any 

other accessories.

•  Operate the garage door only when it is 

technically faultless and the door area is free of 

obstructions or people.

•  This product allows operating the garage door 

without visual control. Therefore the door 

may execute unexpected travels. Never pass 

through a closing garage door.

•  For resindential use only. Only instructed 

poeple may use this product.

•  Some parts of the car (doors, trunk lids) may 

extend into the travel path and cause serious 

damage to the garage door and/or the car.

•  The serial number on the backside of this 

device is for your personal use only. Save this 

numer from others. 

•  For installation or maintenance work on the 

device, the plug connection must be easily 

ACCESSIBLE at all times. Never work on 

the device when it is connected to the mains 

supply.

Content:

•  Internet Gateway

•  USB cable

•  Power supply unit 230VAC/5VDC with inter-

changeable plug

1. Connect:

Connect the provided ethernet cable to router. 

Use the plug valid for your country ( not all  

odels). Connect power to the internet gateway. 

When the internet gateway connects to the 

internet, the green light will stop blinking and will 

light solid.

2. Create an account:

Download the myQ App on the App Store or 

Google Play. Go to “Register” and create an ac-

count. If you already have an account, use your

username and password.

3. Register the internet gateway:

Select the internet gateway from the list.

Enter the Serial Number located on the bottom of 

the internet gateway when prompted.

4. Add MyQ devices:

Choose a device and follow the instructions on 

the app.  

Note: After you add a device, the blue light on 

the internet gateway will light up and stay on.

2. Anmelden:

Laden Sie die myQ App im App Store oder Goo-

gle Play herunter. Gehen Sie zu „Registrieren“ 

und erstellen Sie ein Konto. Wenn Sie

bereits einen Login besitzen, melden Sie sich mit 

ihrem Usernamen und Passwort an.

3. Registrieren eines Internetgateways:

Wählen Sie das  Internetgateway aus der 

Liste.

Tragen Sie die auf der Rückseite des “Gateway” 

befindliche Seriennummer ein sobald Sie auf-

gefordert werden.

4. MyQ kompatible geräte anlernen:

Wählen Sie ein Gerät aus und folgen Sie den 

Anweisungen der App.

Hinweis: Nachdem Sie ein Gerät hinzugefügt ha-

ben, leuchtet das blaue Licht am Internet-Gate-

way auf und bleibt eingeschaltet

2. Inscription :

Téléchargez l‘application myQ sur l‘App Store ou 

Google Play. Cliquez sur „S‘inscrire“ et créez un 

compte. Si vous êtes déjà inscrit, saisissez

votre nom d’utilisateur et votre mot de passe.

3. Enregistrement :

Sélectionnez la passerelle Internet dans la 

liste.

Saisissez le numéro de série de l’interface Inter-

net (passerelle - au dos de l’appareil) dès que 

vous y êtes invité.

4. Apprentissage des appareils compatibles 

avec MyQ :

Sélectionnez un appareil et suivez les instruc-

tions de l‘application. Remarque : Après avoir 

ajouté un appareil, le voyant bleu de la passerel-

le Internet s‘allume et reste allumé.

2. Effettuare il login:

Scarica la myQ App dall‘App Store o da Google 

Play. Vai su „Registrati“ e crea un account. Se 

hai già un login, accedi con il tuo nome utente e 

la tua password.

3. Registrazione del gateway Internet:

Selezionare il gateway Internet dall‘elenco.

Immettere il numero di serie sul retro del „Gate-

way“ quando richiesto.

4.  Insegnare in dispositivi compatibili con 

MyQ:

Selezionare un dispositivo e seguire le istruzioni 

dell‘applicazione.

Nota: dopo aver aggiunto un dispositivo, la luce 

blu del gateway Internet si accende e rimane 

accesa.

2. Inloggen:

Download de myQ App uit de App Store of 

Google Play. Ga naar „Registreren“ en maak een 

account aan. Als u al een login heeft, log dan in 

met uw gebruikersnaam en wachtwoord.

3.  Registratie van de internetgateway:

Selecteer de internetgateway uit de lijst.

Voer het serienummer op de achterkant van de 

„Gateway“ in wanneer daarom wordt gevraagd..

4.  Lesgeven in MyQ-compatibele apparaten:

Selecteer een apparaat en volg de instructies 

van de app.

Opmerking: Nadat u een apparaat hebt 

toegevoegd, brandt het blauwe lampje bij de 

internetgateway en blijft branden.

2.  Iniciar sesión:

Descarga myQ App desde el App Store o Google 

Play. Vaya a „Registrarse“ y cree una cuenta. Si 

ya tiene un nombre de usuario, ingrese con su 

nombre de usuario y contraseña.

3.  Registro de la pasarela de Internet:

Seleccione el gateway de Internet de la lista.

Introduzca el número de serie en la parte poste-

rior del „Gateway“ cuando se le solicite.

4.  Enseñar en dispositivos compatibles con 

MyQ:

Selecteer een apparaat en volg de instructies 

van de app.

Opmerking: Nadat u een apparaat hebt 

toegevoegd, brandt het blauwe lampje bij de 

internetgateway en blijft branden.

 

•  einen Internet Router

•  eine aktive Internetverbindung

•  einen freien „Ethernet“ Anschluß an Ihrem 

Router

•  Seriennummer der LiftMaster Internet 

Schnittstelle „Gateway“ (Auf der Rückseite 

des Gerätes).

•  eine Lichtschranke, angeschlossen an den 

Garagentorantrieb. Ist keine Lichtschranke 

angeschlossen, lässt sich das Garagentor 

nur öffnen.

Um schwere oder tödliche Unfälle durch ein 

sich schließendes Garagentor zu vermeiden:

•  Nur für Sektionaltore!

•  Erlauben Sie Kindern niemals mit dem

•  Garagentor, der Fernbedienung, Wandschal-

tern oder anderem Zubehör zu spielen.

•  Betätigen Sie das Garagentor nur wenn es 

technisch in Ordnung ist und sich niemand 

unter dem Tor aufhält.

•  Dieses Produkt erlaubt die Bedienung des 

Garagentores ohne das Garagentor sehen 

zu können. Das Tor könnte sich deshalb un-

erwartet bewegen. Niemals unter einem sich 

bewegenden Garagentor hindurchgehen.

•  Nur für den privaten Gebrauch durch Perso-

nen die in der Benutzung unterwiesen wurden.

•  Offene Fahrzeugtüren (Kofferraum) können in 

den Laufweg des Garagen-tores hineinragen 

und schwere Schäden am Tor oder Fahrzeug 

verursachen.

•  Die Seriennummer auf der Rückseite der 

Internet Schnittstelle (Gateway) ist nur für 

Sie persönlich. Unbefugte dürfen nicht in den 

Besitz der Seriennummer gelangen.

•  Für Installations- oder Wartungsarbeiten am 

Gerät muss der Steckanschluss jederzeit 

leicht ZUGÄNGLICH sein. Niemals unter 

Spannung am Gerät arbeiten.

Lieferumfang:

•  Internet Schnittstelle (Gateway)

•  USB Kabel

•  Netzteil 230VAC/5VDC mit Wechselstecker

1. Anschluss:

Das mitgelieferte Ethernet Kabel mit dem Router

verbinden. Den für Ihr Stromnetz gültigen

Steckadapter auf das Netzteil schieben (nicht

bei allen Modellen erforderlich). Mit dem Kabel

Netzteil und Internet Schnittstelle (Gateway)

verbinden. Beobachten Sie die grüne LED an

der Internet Schnittstelle (Gateway). Sobald

diese konstant leuchtet ist eine Verbindung mit

dem Server erfolgreich zustande gekommen.

 

•  d’un routeur Internet

•  d’une connexion Internet active

•  d’un port Ethernet libre sur votre routeur du 

numéro de série de l’interface Internet Passe-

relle LiftMaster (au dos de l’appareil).

•  d’une barrière photoélectrique branchée à 

l’entraînement de la porte de garage. Si aucu-

ne barrière photoélectrique n’est raccordée, 

seule l’ouverture de la porte de garage est 

possible.

Pour éviter les accidents graves ou mortels

provoqués par la fermeture de la porte de

garage :

•  Uniquement pour portes sectionnelles !

•  Ne laissez jamais jouer des enfants avec la 

porte de garage, la télécommande, les com-

mutateurs muraux ou d’autres accessoires.

•  N’actionnez la porte de garage que si son état 

technique est irréprochable et que personne 

ne se trouve sous la porte.

•  Ce produit permet la commande de la porte 

de garage sans que la porte ne soit visible. 

La porte peut donc se déplacer inopinément. 

Ne jamais franchir une porte de garage en 

mouvement.

•  Destiné exclusivement aux utilisateurs particu-

liers instruits dans la commande de la porte.

•  Les portes de véhicules ouvertes (hayon) peu-

vent dépasser dans la zone de course de la 

porte de garage et provoquer des dommages 

importants sur la porte ou le véhicule.

•  Le numéro de série au dos de l’interface 

Internet (passerelle) est destiné à vous person 

nellement. Ne pas communiquer le numéro de 

série à des personnes non autorisées!

•  S’assurer de toujours pouvoir ACCÉDER 

facilement à la prise de courant lors de la 

réalisation de travaux d’installation et de main-

tenance sur l’appareil. Ne jamais effectuer 

des travaux sur l’appareil lorsque celui-ci est 

sous tension. 

Contenu de la livraison :

•  Interface Internet (passerelle)

•  câble USB

•  bloc d’alimentation 230VCA/5VCC avec fiche 

amovible

1. Raccordement :

Reliez le câble Ethernet fourni au routeur.

Glissez l’adaptateur de fiche destiné à votre

secteur électrique sur le bloc d’alimentation (ce

n’est pas nécessaire sur tous les modèles).

Reliez le bloc d’alimentation et l’interface

Internet (passerelle) au moyen du câble.

Observez la DEL verte sur l’interface Internet

(passerelle). Dès qu’elle s’allume en continu, la

connexion avec le serveur a été établie.

 

•  Un router internet

•  Una connessione internet attiva

•  Una connessione „Ethernet“ libera al router 

Numero di serie dell‘interfaccia internet 

„Gateway“ di LiftMaster (presente sul retro 

dell‘apparecchio).

•  Una fotocellula connessa all‘automatismo 

della porta garage. Ove non presente, la porta 

può essere solo aperta.

Per evitare incidenti gravi o mortali durante la

chiusura della porta garage:

•  solo per porte sezionali!

•  Non permettete mai ai bambini di giocare con 

la porta garage, il comando a distanza, gli 

interruttori a parete o altri accessori.

•  Azionate la porta solo se in perfetto stato tecni 

co, assicurandovi che nessuno sosti nell‘area 

di movimentazione.

•  Con questo prodotto è possibile azionare la 

porta garage senza doverla vedere diretta-

mente. Pertanto la porta potrebbe muoversi 

inaspettatamente. Mai passare sotto la porta 

in movimento.

•  Solo per uso privato da parte di persone debi-

tamente formate al suo uso. Le portiere aperte 

dei veicoli (o del baule) possono intralciare il 

raggio d‘azione della porta garage e causare 

gravi danni alla porta o al veicolo.

•  Il numero di serie sul retro dell‘interfaccia inter-

net (Gateway) è personale. Le persone non 

autorizzate non devono entrarne in possesso!

•  Per eseguire lavori di installazione o di ma-

nutenzione sull’apparecchio, l’attacco a spina 

deve essere sempre facilmente 

ACCESSIBILE. Non lavorare mai con l’appa-

recchio sotto tensione.

Contenuto della fornitura:

•  Interfaccia internet (Gateway)

•  cavo USB

•  alimentatore di rete 230VAC/5VDC con presa 

primaria intercambiabile

1. Connessione:

Collegare il cavo Ethernet incluso al router.

Inserire l‘adattatore idoneo alla linea di alimenta-

zione nell‘alimentatore di rete (non necessario

per tutti i modelli). Collegare l‘alimentatore e 

l‘interfaccia internet (Gateway) con il cavo.

Osservare il LED verde sull‘interfaccia internet

(Gateway). Quando la luce smette di lampeggia-

re significa che è stata stabilita una connessione

con il server.

 

•  Een internetrouter

•  Een actieve internetverbinding

•  Een vrije „Ethernet“-aansluiting op uw router

•  Seriennummer van de LiftMaster internetinter-

face „Gateway“ (op de achterzijde van het 

apparaat).

•  Een foto-elektrische beveiliging, aangesloten 

op de garagepoortaandrijving. Is er geen foto-

elektrische beveiliging aangesloten, dan kan 

de garagepoort enkel worden geopend.

Om zware of dodelijke ongevallen door een 

sluitende garagepoort te vermijden:

•  Enkel voor sectiepoorten!

•  Laat kinderen nooit spelen met de garage-

poort, de afstandsbediening, wandschakelaars 

of andere accessoires.

•  Bedien de garagepoort enkel wanneer ze 

technisch in orde is en er zich niemand onder 

de poort bevindt.

•  Met dit product kan de garagepoort worden 

bediend zonder dat u de garagepoort kunt 

zien. De poort kan dan ook onverwacht 

bewegen. Loop nooit onder een bewegende 

garagepoort.

•  Enkel voor privégebruik door personen die 

instructies hebben gekregen over het gebruik.

•  Open voertuigdeuren (kofferruimte) kunnen in 

de loopweg van de garagepoort terechtkomen 

en zware schade aan de poort of het voertuig 

veroorzaken.

•  Het serienummer op de achterkant van de 

internetinterface (Gateway) is enkel voor u 

persoonlijk. Onbevoegden mogen het serie-

nummer niet in handen krijgen!

•  Voor installatie- of onderhoudswerkzaamhe-

den moet de steekaansluiting steeds makkelijk 

TOEGANKELIJK zijn. Nooit onder spanning 

aan het apparaat werken.

Geleverd pakket:

•  Internetinterface (Gateway)

•  USB-kabel

•  voeding 230VAC/5VDC met wisselstekker

1. Aansluiting:

De meegeleverde Ethernet-kabel met de router

verbinden. De geldige steekadapter voor uw

stroomnet op de voeding schuiven (niet vereist

bij alle modellen). De voeding en internetinter-

face (Gateway) verbinden met de kabel.

Kijk naar de groene LED op de internetinterface

(Gateway). Zodra deze constant brandt, is er

met succes een verbinding met de server

gemaakt.

 

•  Un rúter de Internet

•  Una conexión activa a Internet

•  Una conexión „Ethernet“ libre en su rúter

•  El número de serie de la interfaz de Internet 

„Gateway“ de LiftMaster (en la parte trasera 

del aparato).

•  Una barrera de luz, conectada al accionamien-

to de puerta de garaje. Si no hay una barrera 

de luz conectada, la puerta de garaje solo se 

puede abrir.

Para evitar accidentes graves o mortales por 

el cierre de una puerta de garaje:

•  ¡Solo para puertas seccionales!

•  Nunca permita que niños jueguen con la 

puerta de garaje, el mando a distancia, los 

interruptores de pared y otros accesorios.

•  Accione la puerta de garaje solo cuando esté 

en un estado técnicamente correcto y no haya 

nadie debajo de la puerta.

•  Este producto permite el manejo de la puerta 

de garaje sin poder ver la puerta de garaje. 

Por tanto, la puerta podría moverse de forma 

imprevista. No pasar nunca por debajo de una 

puerta de garaje en movimiento.

•  Solo para el uso participar de personas 

instruidas en su utilización.

•  Puertas abiertas de vehículo (maletero) 

pueden entrar en el recorrido de la puerta del 

garaje y provocar graves daños a la puerta o 

al vehículo.

•  El número de serie en la parte trasera de la 

interfaz de Internet (Gateway) es solo perso-

nal para usted. ¡Personas no autorizadas no 

deben acceder al número de serie!

•  Para los trabajos de instalación o manteni-

miento la conexión de enchufe debe estar 

siempre fácilmente ACCESIBLE. Nunca 

trabajar con tensión en el aparato.

Volumen de suministro:

•  Interfaz de Internet (Gateway)

•  cable USB

•  bloque de alimentación 230V CA/5V CC con 

ficha de conmutación

1. Conexión:

Conecte el cable Ethernet suministrado al rúter.

Introduzca el adaptador de enchufe válido para

su red de corriente en el bloque de alimentación

(no necesario para todos los modelos). Con el

cable, conecte el bloque de alimentación y la

interfaz de Internet (Gateway).

Observe el LED verde en la interfaz de Internet

(Gateway). En cuanto este se enciende de

forma constante está realizada satisfactoriamen-

te una conexión con el servidor.

828EN

en

Quick Start Guide for the Internet Gateway

de

Kurzanleitung für die Internet Schnittstelle “Gateway”

fr

Notice abrégée pour l’interface Internet « Passerelle » 

it

Guida rapida per l'interfaccia internet "Gateway" di

nl

Snelstart handleiding voor de internetinterface „Gateway“

es

Guía rápida para la Interfaz de Internet "Gateway" de

pt

Manual início rápido para o interface internet “Gateway”

sv

Snabbstartsinstruktioner för Internetgränssnitt ”Gateway“

fi

Pika-aloitusopas internet-liitännän ”yhdyskäytävälle”

da

Hurtig start guide for internet interface „Gateway“

no

Hurtigstart bruksanvisning for internettgrensesnitt "Gateway"

cz

Rychlé spuštění, návod pro internetové rozhraní„bránu“

pl

Instrukcja obsługi interfejsu internetowego „Gateway“

!

WARNING

!

ACHTUNG

!

AVERTISSEMENT

!

ATTENZIONE

!

WAARSCHUWING

!

ADVERTENCIA

Before starting you MUST have: 

en

Bevor Sie starten brauchen Sie: 

de

Avant de commencer vous avez

besoin :

fr

Prima di iniziare / materiale

necessario:

it

Vooraleer u begint hebt u nodig:

nl

Antes de empezar / Necesita:

es

Router

Power

Adapter

Green

LED

Ethernet

Cable

LiftMaster

Internet

Gateway

Router

Netzteil

Grüne

LED

Ethernet

Kabel

LiftMaster

Internet

Gateway

Routeur

Bloc d’ali-

mentation

DEL

verte

Câble

Ethernet

LiftMaster

Internet

Gateway

Router

Alimentatore

di rete

LED

verde

Cavo

Ethernet

LiftMaster

Internet

Gateway

Router

Voeding

Groene

LED

Ethernet

kabel

LiftMaster

Internet

Gateway

Router

Voeding

Groene

LED

Ethernet

kabel

LiftMaster

Internet

Gateway

828EN

Chamberlain GmbH

Saar-Lor-Lux-Str. 19

66115 Saarbrücken

Germany 

WEEE-Reg.Nr. DE66256568

2020, all rights reserved

114-5420

The product is in compliance with the essential

requirements and other relevant provisions of the

Directives 2014/53/EC, 2014/30/EC. The CE 

Declaration of Conformity can be obtained from 

[email protected]

Das Produkt entspricht den grundlegenden 

Anforderungen und den übrigen einschlägigen 

Bestimmungen der Richtlinien 2014/53/EC, 

2014/30/EC. Die CE-Konformitätserklärung 

kann unter [email protected] angefordert 

werden.

Le produit correspond aux exigences fondamen-

tales et aux autres dispositions applicables 

de la directive 2014/53/EC, 2014/30/EC. La 

déclaration de conformité CE peut être obtenue 

sur simple demande à l’adresse suivante : 

[email protected]

Il prodotto è conforme ai requisiti fondamentali 

e alle restanti disposizioni vigenti della direttiva 

2014/53/EC, 2014/30/EC. La dichiarazione di 

conformità CE può essere richiesta all’indirizzo 

e-mail [email protected]

Het product voldoet aan de basisvereisten en de 

overige toepasselijke bepalingen van Richtlijn 

2014/53/EC, 2014/30/EC. De CE-conformit-

eitsverklaring kan via [email protected] 

aangevraagd worden.

El producto satisface las exigencias básicas de 

las demás disposiciones pertinentes de la direc-

tiva 2014/53/ EC, 2014/30/EC. La declaración de 

conformidad CE se puede solicitar en 

[email protected]

Reviews: